Бельканто на крови (СИ) - Володина Таня
Ветер срывал одежду, свистел в ушах и трепал напудренные локоны Маттео. Он вцепился в зубчатый парапет и перегнулся над бездной, жадно вдыхая бескрайний морской простор. Студёное море, усеянное белыми барашками, расстилалось до самого горизонта, а Нижний город лежал как на ладони.
Маттео увидел крепостную стену со смотровыми башнями, надёжно опоясывавшую Калин. Ратушную площадь с рядами торговых прилавков. Шпили церквей и затейливые флюгеры, сверкавшие на солнце то яркой медью, то кованым железом. Различил крышу дома фрау Катарины и монастырские руины, открывавшие с такой высоты свою божественную геометрию.
Пахло свежестью и нагретым камнем. Весна набухла, зазеленела и окончательно расцвела. Барон встал позади Маттео, — близко, почти касаясь грудью его спины, — но итальянец не отодвинулся. Он засмеялся и пропел слова одной из любимых арий:
— Пусть ветер шепчет о любви, а волны плещутся о берег!
Его пение унесло порывом балтийского шторма. Барон уселся на парапет между зубцами и открыл ящик:
— Это вещи моей матери. Она умерла, когда ей было двадцать лет. Я смутно её помню: руки, закрытые чёрными рукавами до самых пальцев, рыжие косы, перевитые жемчужными бусами… Но я помню, что каждый вечер она присаживалась ко мне на кровать и молилась на незнакомом языке, а потом давала целовать красивую куколку. Мама говорила, что куколка меня защитит, потому что внутри неё материнские слёзы. Я был маленький и верил. Позже я нашёл эту куколку среди маминых вещей и спрятал от чужих глаз. Вот она.
Он достал из вороха писем, пёстрых ленточек и кружевных обрезков небольшую статуэтку из прозрачного жёлтого камня: женщина, закутанная в покрывало, раскинула руки в приглашающем жесте. Маттео взял фигурку так осторожно, словно она могла исчезнуть:
— Святая Дева Мария!
Он не мог отвести глаз от медового янтаря, от округлой фигурки в библейском покрывале. Он поднял Деву к солнцу и увидел слёзы матери. Самые настоящие капельки слёз, навечно застывшие в драгоценной смоле.
— Ваша матушка сберегла эту святыню от уничтожения, — с благоговением сказал Маттео. — Все католические храмы и монастыри, все реликвии и святые мощи сгорели в огне Реформации, а янтарная Дева Мария нашла убежище в вашем замке. Это чудо! Это знамение, вы понимаете?
— Я понимаю.
Эрик раскрыл объятия, повторяя жест Святой Девы, и Маттео доверчиво вошёл в кольцо его рук. Прижался горящим лицом к белой льняной рубашке.
17
Фрау Гюнтер волновалась. Они пообедали в её гостеприимном доме, и Агнета самолично подала барону стаканчик с вином, когда он занял своё любимое место на бархатном диванчике. Сама не присела, а нервно расхаживала по комнате. Эрик молчал, наблюдая за подругой.
— Мне хочется поговорить с вами откровенно, ваша милость, но приличия требуют…
— Бросьте, фрау Гюнтер. Наши отношения позволяют обойтись без таких долгих предисловий.
— Вы собираетесь жениться? — спросила она прямо.
Вопрос оказался сложным. Если бы старый барон Линдхольм был жив, он бы вынудил Эрика жениться: знатный калинский род не должен прерваться. Но, оставшись без отца, Эрик не спешил заводить семью, хотя невесты Верхнего города томились в ожидании его выбора. И даже девушки Нижнего заигрывали с молодым холостяком: в истории Калина случались свадьбы и между представителями разных сословий.
— Рано или поздно я женюсь, — ответил Эрик.
— Когда?
Он пожал плечами:
— Не вижу причин торопиться.
Агнета порывисто вздохнула и сжала пальцы:
— Ах, хорошо быть мужчиной! А мне уже двадцать шесть, и я должна позаботиться о себе и Линде. Мне пора подумать о новом замужестве.
Эрик сделал глоток вина и улыбнулся во весь рот:
— Это предложение? — спросил он медовым голосом.
— Лучшей невесты вам не найти!
— Почему?
— Состояние, которое оставил мой покойный муж, превышает любое приданое в Калине.
— Вы мыслите рационально, Агнета, но я не купец. Меня мало интересует приданое.
— А красота? Я считаюсь одной из самых красивых женщин города, — заявила Агнета и залилась краской от ушей до кружевного корсажа.
— Уже теплее, моя дорогая, — рассмеялся барон. — Ваша красота несравненна, только слепой может остаться к ней равнодушным.
— А ещё… Я знаю о вас всё, — выпалила она, — и готова с этим мириться.
Улыбка сползла с его лица. Двадцать лет дружбы, — пусть неравной и небескорыстной, но всё-таки доверительной и крепкой, — рассыпались в прах. Она решила его шантажировать?!
— Что случилось, Агнета? — спросил Эрик с беспокойством. — Почему вы завели этот разговор именно сейчас?
— Я больше не могу быть вашей… собачкой, — с вызовом ответила Агнета. — Настало время, когда я должна сделать выбор: ждать вас или обратить внимание на другого мужчину.
— Какого мужчину?
— Ах, это совершенно неважно! На любого, кто мне понравится! Я не монашка! Я женщина, и у меня есть потребности, — заключила фрау Гюнтер, ошеломлённая собственными словами.
— Вот, значит, как? Но я никогда не считал вас монашкой. И не мешал удовлетворять ваши потребности. И я никогда, — слышите, никогда! — не относился к вам, как к собачке, — укоризненно произнёс Эрик. — Чего вы хотите от меня, Агнета?
— Я хочу, чтобы вы ушли, — пискнула она. — Я вижу, вы не настроены на дружеский диалог.
Он молча покинул комнату.
В бешенстве вернулся в тётушкин дом и, ни с кем не раскланявшись, проскочил через гостиную в свои покои. Завалился на кровать и потребовал у Юхана вина. Тот расторопно принёс бутылку и подал письмо без обратного адреса. Эрик не узнал кругленький витиеватый почерк и нетерпеливо развернул послание: «Рассказав о своей матушке, вы почтили меня доверием, барон Линдхольм. Взамен я хочу открыть вам свою тайну. Приходите на монастырский двор, когда стемнеет. С уважением, М.Ф.»
— Надеюсь, у этого парня нет потребностей, которые я не смогу удовлетворить, — буркнул Эрик, откупоривая бутылку.
18
Грозовые тучи заволокли небо от края до края, зато ветер наконец прекратился. Пахло вспаханной землёй и весенней зеленью. Маттео ожидал у церковной стены, помахивая масляным фонарём.
— Чувствую себя кораблём, плывущим к родному маяку, — сообщил Эрик заплетающимся языком.
— Следуйте за мной, ваша милость.
Маттео скрылся в проходе, ведущем в крипту. Эрик развеселился: иногда грешники парят над крышами, а ангелы вьют гнёзда в подземелье. Они пересекли подвал, украшенный могильными плитами, и через знакомую дверку попали в склеп с разбитым алтарём. Две свечи скудно освещали низкое помещение. Между ними замерла янтарная Дева, мистически сиявшая в мрачном подвале нежным солнечным светом.
— Я нашёл этот алтарь, когда гулял по развалинам монастыря. Теперь это место — мой храм, ваша милость. Моя тайна, которой мне захотелось поделиться с вами.
Барон смотрел на воодушевлённое мальчишеское лицо и представлял, как кладёт итальянца грудью на алтарь и сдёргивает со смуглой задницы штаны. Внутри сладко заныло, и он шагнул к Маттео, но в последний момент удержался, сцепил руки за спиной и пьяно пошатнулся:
— Благодарю за доверие, синьор Форти. Вы открыли для меня двери своего храма, и я надеюсь не обесчестить… не опорочить… — Эрику надоело подбирать слова. — Чем мы тут займёмся?
— Мы будем молиться, ваша милость! — Маттео опустился на колени и обернулся: — Вы можете повторять слова за мной или просто слушать.
Эрик встал на колени и поморщился от боли. Насколько приятнее сидеть на подушечке в лютеранской церкви! Можно даже переговариваться с соседями или смущать румяных отроков плотоядными взглядами. Пастор никогда не делал замечаний.
Похожие книги на "Бельканто на крови (СИ)", Володина Таня
Володина Таня читать все книги автора по порядку
Володина Таня - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.