Перекрестки дорог (СИ) - Бондарева Светлана
— Я уже заметила, что в здешних местах более свободные нравы, но, тем не менее, скорее всего, откажусь от предложенной услуги.
— Отказ не принимается. И да, ты права, мой город отличается от Бостона с его бесконечными этикетами и правилами хорошего тона. В Сан-Маркосе люди намного проще, зато искренней и добрей.
При упоминание Бостона, я насторожилась.
— С чего ты взял, что я из Бостона? Я никому не рассказывала об этом, — спросила с подозрением.
— Потому что я знаю кто ты и откуда, Кассандра Монтгомери.
— Разве мы раньше встречались?
Дик усмехнулся и покачал головой.
— Нас так и не представили друг другу, но мне посчастливилось увидеть тебя на улице в сопровождении какой-то женщины. Мой приятель назвал твое имя. Это было две недели назад.
— Ну, если тебе известно мое полное имя, может, назовешь свое?
— Неужели сама не догадываешься?
Голова плохо соображала, и я пожала плечами.
— Помню, как на станции дилижанса, ты рассказала кухарке душещипательную историю о гибели своего жениха, который был таким плохим наездником, что упал с коня и умер, — пристально глядя мне в глаза, произнес Дик. — Не подскажешь, как его звали?
Внезапно, волна понимания окатила меня.
— Дик…Терри, — сказала и неверяще уставилась на сидящего напротив мужчину. — Не может быть…такое совпадение…
— Поверь, я был удивлен не меньше, когда увидел тебя в дилижансе, сидящую напротив.
— Помню, как ты напугал меня, набросившись на станции, только не поняла причины, — вспомнила неприятный случай.
— Извини, я вел себя недопустимо. Это все слухи о нашей помолвке. Накануне отъезда я серьезно поругался с отцом. Он даже обещал лишить наследства за мой отказ жениться. — Дик грустно улыбнулся. — Но увидев тебя, решил, что вы сговорились, и ты приехала, чтобы…
— Чтобы что? — процедила я, сверля взглядом мужчину напротив. — Умолять жениться на мне?
Обида и злость распирали мою грудь. Получается, я настолько ему не понравилась, что он предпочел уехать в эту глушь, лишь бы подальше от меня, а встретив вновь, но, по-прежнему не имея серьезных намерений, решил поразвлечься.
— Теперь я понимаю, насколько глупо было предположить подобное, — примирительно продолжил Дик.
— Вот в этом вы правы, мистер Терри! С моей стороны это было бы непростительной глупостью ехать на другой конец страны за мужчиной, которого никогда не видела и который мне абсолютно безразличен!
— Откуда мне было знать, бывает, что денежная выгода пересиливает личные чувства! — он больше не улыбался.
Похоже, мои слова задели его.
— А ты и не хотел знать, просто обвинил меня!
— Я уже извинился, что тебе еще нужно?!
— Ничего, но во избежание дальнейших недоразумений, прошу держаться от меня подальше и не лезть с поцелуями. А то еще обвинишь, потом в попытке соблазнить тебя и женить на себе, — отрезала я и отвернулась.
— Можешь не волноваться об этом, — отозвался Дик.
Больше мы не проронили ни слова.
Молча поужинали. Позже я ополоснула в реке свою тарелку, расстелила одеяло у костра и, подложив под голову шаль, легла спать.
Дик какое-то время продолжал сидеть, но вскоре тоже лег на противоположной стороне, подальше от меня.
Боль разлилась внутри и я тихо заплакала.
Дик
Никогда не пойму этих женщин. Что на нее нашло? Так обиделась из-за того, что подозревал ее в сговоре с моим отцом? В конце концов, мало ли, что было раньше, тем более я извинился.
Ладно, если нравится, пусть дуется. Не собираюсь бегать за ней.
Как она сказала? Держаться подальше и не лезть с поцелуями? Да, пожалуйста. Довезу ее до места и забуду…
Тихий всхлип заставил замереть и прислушаться.
Она что плачет?
Черт!
Полежал немного, стараясь уловить похожие звуки. Может, показалось?
Не выдержав, встал и подошел к девушке.
— Кассандра, — позвал ее, опускаясь рядом на колени, — я знаю, что ты не спишь. Посмотри на меня.
— Уйди, — послышался сдавленный голос из-под одеяла.
— Ты плачешь?
— Нет.
— Тогда посмотри на меня.
Не слушая дальше, скинул одеяло и встретился с заплаканными глазами.
Кэсси попыталась отвернуться, но я не позволил, притянув ее к себе.
— Милая не плачь, — в душе все переворачивалось от осознания, что так расстроил ее. Недавняя мысль, чтобы забыть о ней, теперь казалась полным бредом.
И когда я успел так влипнуть? Эта хрупкая девушка незаметно пробралась ко мне в сердце и, похоже, окончательно там обосновалась.
— Я готов извиняться перед тобой до самого утра, только успокойся, — попросил умоляюще.
— Нет, — Кассандра отодвинулась от меня и села, — это мне нужно извиняться. Ты спас мне жизнь, а я вместо благодарности надумала и наговорила всяких глупостей. Ты взял меня с собой, хотя и не был обязан, все время помогаешь во всем, — она судорожно вздохнула и вытерла слезы. — Предлагаю оставить наш разговор в прошлом и не вспоминать.
— Отличная идея, — обрадовался я и потянулся к ней, но Кэсси остановила меня рукой.
— Думаю, с этого момента нам больше не стоит переходить границу дружеских отношений, — серьезно произнесла она. — Так будет лучше.
— Лучше для кого? — спросил, не в силах скрыть горькое разочарование.
— Прежде всего, для меня.
А девочка умеет наносить неожиданные удары. Я поднялся на ноги и горько улыбнулся.
— Спокойной ночи, — пожелал Кассандре и вернулся на свое одеяло.
Вот только отчаиваться было не в моем характере. Через минуту я уже строил планы, как переубедить мою упрямицу, а еще через полчаса уже спал глубоким сном, в ожидании нового дня, который я был намерен посвятить завоеванию своей любимой.
Глава 13
Кэсси
Утром Дик вел себя как обычно. Никто из нас не вспоминал вчерашний разговор, занимаясь сбором вещей и завтраком. Остатки гуся были убраны, Дик посчитал, что они еще сгодятся на сегодняшний ужин.
Я набрала воды в наши фляги, пока мой попутчик седлал лошадей, и мы отправились в путь.
Узкая тропинка, едва различимая в высокой траве, петляла между крупными валунами, заросшими кустарником.
Сегодня Дик, несколько раз придерживал коня и оборачивался, к чему-то прислушивался, а на мой вопрос, о том, что случилось, ничего не отвечал.
Я старалась не отставать, держась позади. Лошади скакали во весь опор, насколько позволяла дорога. Выехав на прямую равнину, мы пустили их галопом, пока не достигли небольшой рощи.
Дик спрыгнул с коня.
— Отведешь и привяжешь лошадей за теми деревьями, — распорядился он, снимая, пристегнутое к седлу ружье и вынимая патроны из сумки.
— Что происходит? — спросила испуганно.
На душе давно уже было неспокойно от его странного поведения.
— Надеюсь, я ошибаюсь, но, кажется, нас преследуют. Подождем здесь. Если они выбрали туже дорогу, то просто пропустим их вперед, а если нет…
— Тогда что? — внутри все задрожало от страха.
— Будем отбиваться, — ободряюще улыбнулся Дик. — Вот возьми, — он протянул мне мой револьвер.
Взяла дрожащей рукой.
— Дик,…только я не умею стрелять…
— Все просто, оттягиваешь боек, целишься и стреляешь, — быстро объяснил он. — Поняла?
Я закивала, судорожно представляя, смогу выстрелить в человека или нет.
— Целишься и стреляешь, — тихо повторила и тяжело вздохнула.
Господи, за что мне все это?
— Уводи лошадей! И не забудь привязать их!
Я послушно приняла поводья и отъехала за густо растущие высокие кусты. Дик остался у дороги, спрятавшись за дерево.
Какое-то время все было тихо, не считая шелеста листвы и стрекотания насекомых. Внезапно раздался выстрел, затем еще и еще. Я замерла, стоя рядом с лошадьми.
Как же страшно!
Послышался сдавленный крик и опять выстрел.
Только бы не Дик!
Толчок в спину оказался настолько неожиданным, что я упала на колени, а обернувшись, увидела уже знакомого мужчину, который напал на меня пару дней назад. Он самодовольно ухмылялся, оглядывая меня сальным взглядом.
Похожие книги на "Перекрестки дорог (СИ)", Бондарева Светлана
Бондарева Светлана читать все книги автора по порядку
Бондарева Светлана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.