Своевольная красавица - Лоуренс Стефани
— Но в Лондоне, — закончил он, — я вижусь только с Амандой и Амелией.
Катриона мысленно представила себе их место на генеалогическом древе семьи.
— С близнецами?
Вместо ответа Ричард неопределенно хмыкнул.
— Чем они вам так досадили? — поинтересовалась Катриона.
Он поднял глаза.
— Мне вдруг пришло в голову… Девил и Уэйн недавно обзавелись супругами и вряд ли пожалуют в Лондон в ближайшее время. А я застрял здесь… — Он нахмурился. — Есть, конечно, Демон, но он вполне мог отправиться на свой конный завод, так что остаются только Габриель и Люцифер. — Он поморщился. — Надеюсь, что Демон не забудет дать им хорошего тычка, прежде чем уедет из города.
— Зачем давать им тычка? Разве при таком количестве родственников и знакомых за близнецами некому приглядеть?
Его лицо посуровело,
— Юных девушек подстерегают опасности, справиться с которыми может только человек с опытом.
Катриона изумленно распахнула глаза.
— Признаться, я полагала, что вы — одна из таких опасностей.
Маска соскользнула, явив миру лик воина.
— Именно поэтому никто лучше меня — и моих братьев, разумеется, — не присмотрит за близнецами.
Он сделал это заявление с таким серьезным видом, что Катриона не выдержала и хихикнула.
Ричард бросил на нее грозный взгляд. Она примирительно подняла руку.
— Просто я представила себе, как вы крадетесь по бальным залам, тайком наблюдая за двумя юными дамами.
— Эти юные дамы — Кинстеры.
— Ну конечно. — Она вопросительно посмотрела на него. — А что, если близнецы не хотят, чтобы за ними присматривали? Вдруг у них такие же наклонности, как у вас? Вы одной породы, а наследственные черты не являются привилегией мужчин.
Остановившись как вкопанный, Ричард воззрился на нее, затем фыркнул и двинулся дальше, все еще хмурясь.
— Они слишком молоды, — заявил он.
Катриона отвернулась, пряча улыбку.
— Итак, вы выросли в большой семье, и поэтому семья так важна для вас.
Несмотря на утвердительную интонацию, это был вопрос: как вышло, что у мужчины его типа так сильно развито чувство семьи?
С минуту они молча шагали, затем он ответил:
— Вообще-то все как раз наоборот.
Катриона озадаченно уставилась на него.
— Мы, Кинстеры, такие, какие есть, потому что семья важна для нас.
Ричард замолчал и глубоко задумался, опустив взгляд. Катриона не пыталась скрыть своего интереса. Она внимательно наблюдала за его лицом, ожидая продолжения.
Он слегка поморщился.
— Кинстеры ненасытны по своей природе — мы жаждем обладать. Недаром же наше семейное кредо — «Владей и храни». Но даже в былые времена наши устремления не были корыстными. — Он помолчал, а затем заговорил медленно и отчетливо, глядя на снег под ногами: — Мы всегда были воинами, но никогда не сражались исключительно для того, чтобы приумножить земли и богатства. С незапамятных времен в наше сознание вдалбливалось, что успех — настоящий успех — предполагает нечто большее, А именно — будущее. Мы хотели не только преуспеть, но и выжить. Не просто завоевать земли, но и сохранить их навсегда. А это означало, что необходимо создать семью, оберегать ее и пестовать свое потомство. Потому что наше будущее — в грядущих поколениях. Без будущего материальный успех не имеет смысла.
Казалось, он забыл о ней. Катриона молча шла рядом, стараясь не сбить его настроя. Когда он поднял голову, его лицо было в точности таким, каким являлось ей в видениях, — ликом воина с устремленным вдаль взором.
— Можно сказать, — вымолвил он, — что Кинстер без семьи — это Кинстер, потерпевший поражение.
Тропа, по которой они шли, переваливала через каменистый кряж, образуя небольшую площадку, а затем уходила вверх по склону, петляя среди деревьев. Они остановились, глядя на величественный пейзаж. Холодный ветер, налетавший с заснеженных вершин, трепал их одежду.
Повинуясь внутреннему побуждению, Катриона начала рассказывать о здешних местах, указывая на окрестные горы, Ричард внимательно слушал, щурясь от ветра и сверкавшего на солнце снега.
Наблюдая за ним, Катриона вдруг поняла, что он редко обнаруживает свою сущность — даже в те минуты, когда кажется открытым и беспечным. На самом доле Ричард был чрезвычайно скрытным и прятал свои чувства за маской невозмутимости, непринужденными манерами и простодушным обаянием, являя миру только то, что считал нужным.
Но когда он заговорил о семье, маска соскользнула, и Катриона увидела за ней живого человека со всей его уязвимостью. Она была тронута и взволнованна. Это лишний раз доказывало, что следует держать эмоции в узде, пока Они не завели ее слишком далеко. Ричард Кинстер являлся воплощением соблазна, а это утро показало еще одну грань
его привлекательности. В этом она меньше всего сейчас нуждалась.
Подавив вздох, она повернула назад. — Пора возвращаться.
Из-за подтаявшего снега тропа стала скользкой, и Ричард предложил Катрионе руку. Ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы просто шагать рядом, ощущая всеми порами ее нежное тепло. Говорить о своей семье, открывать душу, соблюдая при этом дистанцию, — все это требовало сверхчеловеческой выдержки, но Ричард терпел. Он не знал, насколько далеко может зайти, — и сомневался, стоит ли это делать вообще.
Как и следовало ожидать, Катриона поскользнулась. Ричард тотчас подхватил ее, не в состоянии предотвратить их столкновения, а тем более свою инстинктивную реакцию. К счастью, девушка была слишком озабочена тем, чтобы удержаться на ногах; но когда она прижалась к нему грудью и бедром, он прикусил губу, сдерживая стон.
Когда они наконец добрались до места, где тропа выравнивалась, он уже не скрывал страдальческой гримасы. Катриона остановилась, переводя дыхание, и Ричард поспешно отстранился, давая покой истомившемуся телу. Недовольный и раздраженный, он покосился на Катриону, с невинным видом созерцавшую пейзаж, и постарался принять бесстрастный вид.
— Вы ведь понимаете, почему Шеймус так поступил?
Она повернулась к нему.
— Потому что спятил?
Ричард сжал губы.
— Едва ли. — Он поколебался, вглядываясь в ее ясные глаза. — Вы представляете собой завидную партию, как из-за ваших земель, так и из-за вас самих. Думаю, вам это известно. Наверняка вы получали множество предложений, преимущественно от мужчин, которые не моргнув глазом продадут вашу долину и будут относиться к вам с куда меньшим уважением, чем вы того заслуживаете. Шеймус более чем кто-либо другой сознавал это и потому предпринял последнюю попытку защитить вас.
Катриона слегка улыбнулась, глядя на него с чисто женским превосходством, способным вывести из себя любого мужчину.
— Шеймус был настоящим деспотом. Ему и в голову не приходило, что я способна позаботиться о себе.
У Ричарда возникло ощущение, словно его потрепали по руке и велели не беспокоиться. Он даже не потрудился сдержать раздраженного вздоха.
— Катриона, вы не в состоянии защитить себя от зеленого юнца, не говоря уже об опытном мужчине.
Она вздернула изящный подбородок.
— Чепуха. — Их взгляды скрестились. — К тому же меня защищает Госпожа.
— Вот как?
— Представьте себе. Мужчины уверены, что всегда и во всем одержат верх, только потому, что они сильнее.
— Вы с этим не согласны?
— Абсолютно. У Госпожи есть свои способы отделываться от назойливых поклонников, да и у меня тоже.
Ричард вздохнул и отвернулся. Затем внезапно повернулся и стремительно шагнул к девушке. Она вскрикнула и отскочила, беспомощно прижавшись спиной к стволу дерева. Одной рукой он уперся в ствол сбоку от нее, другой — приподнял ее лицо и заглянул в широко распахнутые глаза.
— Покажите.
Катриона непонимающе смотрела на него. Ей не хватало воздуха, хотя грудь ее бурно вздымалась под жакетом.
— Показать… что?
— Способы, которыми вы и столь уважаемая вами Госпожа отваживаете назойливых ухажеров.
Опустив взгляд на ее губы, он большим пальцем провел по нижней и ощутил ее трепет. Пульс Катрионы участился, а он даже не поцеловал ее. Эта мысль подтолкнула Ричарда к действиям. Склонив голову, он медленно прошелся губами по ее губам, не вполне уверенный, кто кого соблазняет.
Похожие книги на "Своевольная красавица", Лоуренс Стефани
Лоуренс Стефани читать все книги автора по порядку
Лоуренс Стефани - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.