В объятиях страсти - Финч Кэрол
– Я тоже, – подхватила Сирена. – Надеюсь, наши независимые натуры не доведут нас до беды.
Им было легко разговаривать друг с другом, казалось, их взгляды создали некую основу, позволявшую делиться самыми сокровенными мыслями. Натан расспрашивал ее о доме и обычаях в здешних местах, и Сирена с готовностью отвечала, надеясь, что он согласится занять должность учителя. Девушка старалась быть честной, объясняя, чего от него ждут, если Натан решит остаться. Она ощущала в юноше искренность и жизненную силу, заставлявшие улыбаться ему в ответ.
В школе Сирена представила Натана детям, после чего он отправился побродить вокруг, а ей надо было приступить к занятиям.
В течение следующих нескольких дней они постоянно виделись. Натан заходил в школу, чтобы поболтать, прежде чем Сирена отправится домой, а иногда, когда увлекались беседой, даже ехал с ней часть пути. Часто молодые люди сидели в тени деревьев на школьном дворе. Натан чертил свои карты, а Сирена делилась впечатлениями от уроков. Дружеские узы крепли, и Сирена быстро привыкла к теплой улыбке Натана, с нетерпением ожидая встреч с ним после занятий. Его присутствие помогало забыть о Трейгере Грейсоне, память о котором давила тяжелым грузом.
Сирена подняла сиявшие лукавством зеленые глаза и улыбнулась Натану.
– Я уже отчаялась дождаться тебя сегодня, – шутливо заметила она. – Может, завел себе здесь красотку? Чем ты зачят целый день, пока я торчу в школе?
Натан грустно улыбнулся, прислонившись спиной к дереву.
– Нет, Сирена. На свете есть только одна женщина, которая может сравниться красотой с моей Алисой. – Его взгляд на секунду многозначительно задержался на ней, а затем устремился к далекому облачку на горизонте. – Твоим мужем станет другой счастливчик, что же касается меня, то ни у какой женщины я не был. Просто бродил по окрестностям и восхищался красотой ваших мест.
Уже зная о любви и преданности Натана ангелоподобной дочке его отчима, Алисе, девушка только посмеивалась в ответ на шутливые комплименты учителя.
– Мой отец уже стал называть меня старой девой. Незачем вселять в меня напрасные надежды, – поддразнила она его.
– Старой девой? – недоверчиво рассмеялся Натан, красноречивым взглядом окидывая ее прекрасную фигуру. – Я-то думал, что мужчины толпятся у твоих дверей. Видимо, ты чересчур разборчива. Представляю, как непросто найти красавца, который подошел бы тебе по уму и образованию! – воскликнул Натан, сознавая в глубине души, что если бы его сердце не было навеки отдано Алисе, то и сам бы оказался среди обожателей Сирены.
Легкий румянец окрасил ее щеки, когда учитель посмотрел на нее с откровенным восхищением.
– Большинство мужчин не одобряет мои независимость и упрямство. Меня уже не раз обвиняли в том, что я говорю непозволительные вещи. – Сирена тихо рассмеялась, вспомнив ядовитое замечание Трейгера насчет того, что она денно и нощно оттачивает свой язык.
Доведись Натану услышать их перебранку, не исключено, что он взял бы назад все свои комплименты. Вероятно, дело в том, что при Трейгере просыпаются худшие стороны ее натуры.
– Боюсь, я слишком быстро выхожу из себя.
– И не без оснований, полагаю, – невозмутимо заявил Натан, размышляя, не стоит ли за этим признанием вполне определенный мужчина, о котором Сирена не решилась упомянуть. – Независимость – это благородная черта, Сирена.Человек очищает душу, когда говорит, о чем думает. Ты не должна стыдиться того, во что веришь, или бояться облечь свои мысли в слова. Только те, кто погряз в невежестве, должны держать язык за зубами и скрывать свои поступки.
– Я вовсе не стыжусь того, во что верю, – возразила Сирена. – Просто большинство приходит в ужас, стоит женщине высказать вслух свое мнение, словно нам на роду написано быть безмозглыми и невежественными. Во время моей учебы в Англии я приходила в бешенство, когда слышала уверенные заявления, что джентльмены предпочитают пустоголовых кукол, нарядных и красивых, но с куриными мозгами. Да и здесь, в колониях, найдется немало мужчин, разделяющих эти возмутительные взгляды. Слава Богу, что ты не принадлежишь к их числу. – Она улыбнулась, когда Натан дружески сжал ей руку, и задумчиво кивнула.
– Ты настоящая редкость, Сирена. Может, тебе следует присоединиться к патриотам? Многие из них поймут тебя и скорее станут восхищаться твоим умом, чем отвергать его.
– Вероятно. – Сирена вздохнула и расправила складки на юбке. – Но похоже, что я застряла где-то посередине… и не смогу быть с мужчиной, чьи идеалы противоречат моим.
Натан расстегнул свою сумку, достал бумаги и принялся за карту, с рассеянным видом делая пометки на латыни.
– И все же я завидую человеку, которому достанется твое сердце. Он много обретет, заполучив тебя в жены, – заметил он.
– Не забывай, что этот человек должен заслужить одобрение моего отца. А все мужчины в папином окружении, включая и возможных женихов, разделяют взгляды британской аристократии, которые я совершенно не приемлю. – Заметив, что Натан полностью ушел в работу, Сирена поинтересовалась: – Что ты чертишь, Натан?
Он лениво улыбнулся.
– Это карта Галлии… во всяком случае, максимально приближенная к той, какую я видел в книге по истории у себя дома. Я решил начертить несколько карт и сделать кое-какие заметки на будущее – ведь здесь нет библиотеки, где можно было бы справиться, когда я найду работу.
– Значит, ты решил остаться? – попробовала выяснить Сирена. – По-моему, тебе можно обойтись и без книг, ты ведь столько знаешь!
– Хотелось бы надеяться, что мне представится возможность применить мои знания с пользой для дела, – задумчиво произнес Натан, уверенный, что Сирена не подозревает об истинном смысле его слов.
Действительно, его замечание было воспринято именно так, как он и рассчитывал.
– Возьмись за окружную школу, и у тебя будет более чем достаточно возможностей использовать свои знания во благо. Если ты согласишься занять место школьного учителя, отец наверняка предложит тебе поселиться в нашем доме.
– Благодаря твоим рекомендациям? – Натан слегка приподнял бровь и усмехнулся, не отрываясь от работы над картой.
– Конечно, – согласилась ничуть не задетая Сирена. – Для отца мое мнение кое-что значит. Он понимает, что я лучше, чем кто-либо другой, могу судить, получится ли итебя компетентный наставник будущих лидеров. Итак, Натан, ты берешься за эту работу?
– Как тебе удается быть такой убедительной? – улыбнулся он в ответ.
– Еще одно отличительное качество истинного революционера, как я понимаю, – рассмеялась Сирена.
Натан хмыкнул и, свернув карту, сунул ее в сумку.
– Естественно. Ты, конечно, понимаешь, что все эти радикальные идеи могут доставить тебе серьезные неприятности, учитывая воззрения твоих добропорядочных сограждан. Они придут в неописуемое негодование, если проведают, что дочь уважаемого судьи ничем не лучше мятежника Кортни, которого взялась заменять.
Дьявольские искорки мелькнули в изумрудных глазах Сирены в ответ на шутливую реплику Натана.
– Наверное, мне следует сбежать и присоединиться к вигам, – высказала она предположение. – Тогда уж точно сплетен не оберешься.
В глазах Натана, прикованных к ее лицу, заплясали смешинки.
– Охотно составил бы тебе компанию, но боюсь, что Алиса рассердится, если я последую за тобой. Вдруг моя любимая не поймет, что нас связывают только общие идеи?
Сирена стала серьезной и спросила без обиняков:
– А ты не думал о том, чтобы взяться за оружие и выступить против Короны?
Они не раз обсуждали подобную возможность в шутку, однако девушку интересовало, способен ли Натан занять твердую позицию или намерен, подобно ей, оставаться межднебом и землей, сочувствуя обоим противоборствующим лагерям.
– Разве ты не согласна, что у вигов есть веские причины заявить о своих правах? – избегая прямого ответа, ответил он вопросом на вопрос.
Сирена утвердительно кивнула, зная, что ничем не рискует, открывшись Натану.
Похожие книги на "В объятиях страсти", Финч Кэрол
Финч Кэрол читать все книги автора по порядку
Финч Кэрол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.