Как очаровать распутника - Дрейлинг Вики
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
– Не вернуться ли нам в бальный зал? Несомненно, вы хотите танцевать.
– А вы меня приглашаете? – с улыбкой спросила Эми.
– Почту за честь.
– Тогда пойдемте.
Они повернулись, чтобы идти в зал, и Эми судорожно вздохнула, встретив взгляд темных глаз Дьявола. Он стоял, прислонившись к перилам. Губы чуть изогнулись в улыбке. Потом он поклонился. Когда мистер Осгуд повел Эми прочь, она почти физически ощущала, как Дьявол следит за каждым ее движением.
– Вам нехорошо, – забеспокоился мистер Осгуд.
– Уже прошло. – Эми дала себе клятву, что Дьяволу никогда больше не удастся вывести ее из равновесия.
Уилл стоял, привалившись спиной к перилам. Эми, несомненно, решила, что в обществе Осгуда она в безопасности.
Девица неглупа. Сегодня он слишком напирал и торопил события, и она решительно его отвергла. Как правило, в игре обольщения он использовал более тонкие приемы. Но отчаяние помешало рассчитать точно, вот он и допустил промах. Точно так же, как случилось за карточным столом. Теперь он снова проиграл. После сегодняшнего вечера она никогда с ним не заговорит. И винить ее за это он не мог.
Из бального зала вышел Белл и встал рядом с ним.
– Кажется, она уже была у тебя в руках. А потом я увидел ее с Осгудом.
Уилл отвернулся и принялся разглядывать выложенный мраморной плиткой пол нижнего этажа.
– Оставим это.
– Что-то пошло не так? – спросил Белл.
– Мне не нравится этот план. – Ему было тошно даже думать о предстоящем развитии событий.
– И что ты будешь делать?
– Пойду к брату, когда вернется.
– Найдутся другие «желтофиоли».
– Я не могу, – отрезал Уилл.
Приятель взглянул на него удивленно:
– Почему?
– Кажется, у меня все-таки есть совесть.
Глава 4
Едва настало утро, как в комнате Эми появилась Джорджетта и уселась на край постели. Эми протерла глаза:
– Еще так рано, а мы вернулись домой за полночь. Точнее, ближе к утру.
– Прости, но мне необходимо с тобой поговорить. Ты же знаешь: после завтрака мама будет с нами в гостиной и все услышит, – поэтому я пришла сейчас.
Эми села на постели.
– О чем?
– Ты не поверишь, когда узнаешь, что произошло вчера на балу, – сказала Джорджетта.
Эми подумала об ужасном мистере Дарсетте, но ничего не сказала. Джорджетта была явно очень взволнована, и ей требовалось участие.
– Рассказывай.
– Прошлым вечером мама поставила меня в ужасно неловкое положение. Я подслушала, как она говорит миссис Дженкинс, что ожидает нашей с Бо помолвки в самое ближайшее время. – Джорджетта рывком повернулась. – Как она может так со мной поступать?
– О Боже!
– По ее мнению, все должно быть так, как хочет она. Вчера она заявила, что я обязательно должна понравиться Бо. Я спросила, что это значит, и она выбранила меня за дерзость.
– Вчера ты провела с Бофором чудесный вечер, – заметила Эми.
– Но произошло кое-что еще. – Лицо Джорджетты омрачилось.
Эми нашла носовой платок на прикроватном столике, и Джорджетта вытерла слезы.
– Бо попросил меня прогуляться с ним по залу, разумеется, я согласилась. Потом мы увидели, что его мать и моя сидят вместе. Они сделали нам знак подойти. Я почувствовала неладное и оказалась права. Они принялись рассыпаться в комплиментах. Какая мы с Бо чудесная пара, и все такое. Потом его мать сказала, что сезон не успеет подойти к концу, как заиграют свадебные колокола. Я едва не сгорела со стыда!
– Мне очень жаль. Действительно, весьма неловко. – Слушая историю подруги, Эми все больше начинала понимать, как ей самой повезло с матерью. Она порой думала, какая у подруги легкая приятная жизнь, но, как оказалось, и Джорджетте хватало собственных бед.
– Дальше еще хуже, – продолжала подруга. – Когда Бо приложил ладонь к уху и заявил, что слышит, как бьют колокола. Представляешь?
– Я думаю, он в тебя влюблен, – ответила Эми. – И знаю, что и тебе он нравится.
– Неужели ты не понимаешь? Они все внушают мне мысль, что я должна за него выйти. Как будто это дело решенное, а от меня требуется простое согласие, чтобы угодить их ожиданиям. – Джорджетта обхватила руками колени. – Я чувствую себя так, будто меня лишили права выбора.
– Если ты его любишь, не позволяй никому встать между вами!
– Эми, но он тоже давит на меня! Он полагает, что мы непременно поженимся. Представь, что твои родители заставляют тебя выйти за мистера Кроуфорда! И прибавь сюда его предложение пожениться.
– Он не говорил о браке в открытую, только намекал, – призналась Эми. – Но мне очень не понравилось, что он попросил у отца дозволения переписываться со мной, в то время как я сама не поощряла его обратиться ко мне с подобной просьбой.
– Понимаешь, у нас должно быть право самим решать свою судьбу.
Эми вздохнула.
– Но здесь есть существенная разница. Мистер Кроуфорд не любит меня, а вот Бо тебя любит, я уверена.
– Но что будет после свадьбы? Неужели Бо и дальше намерен единолично строить планы? Принимать решения, не спросив меня? Дадут ли мне право выбора?
– Вероятно, тебе следует поговорить с Бо о том, что тебя беспокоит.
– Да, ты права. – Джорджетта нахмурилась. – Эми, тебя очень долго не было в бальном зале. Я видела, как ты идешь под руку с мистером Дарсеттом.
Эми рассказала подруге о том, что случилось на балу.
– Я знала, что у этого негодяя нет принципов, но подумала, что ничем не рискую на глазах у всех.
– Почему он так поступил? – удивилась Джорджетта. – Одно дело – разгуливать в компании какой-нибудь развеселой вдовушки. Но Дарсетт ведь знает, что с девушками подобное поведение запрещено.
– Наверное, он решил, что я стану легкой добычей.
Руки Эми сами собой сжались в кулаки. Как он осмелился думать о ней столь неуважительно? Ему должно быть стыдно, этому ужасному человеку.
– А смысл? Он известный бонвиван. Зачем так рисковать?
Эми проглотила ком в горле.
– Потому что мы уже оставались наедине.
– Что?
– Потише, я не хочу, чтобы узнали все остальные! Тогда конец моей репутации. – И она поведала подруге, как Дьявол застал ее в библиотеке.
– Мы дадим ему отпор, – решительно заявила Джорджетта. – Он из очень хорошей семьи, но не джентльмен.
– Надеюсь, что никогда его больше не увижу, – вздохнула Эми.
Однако Джулиана приходилась ему невесткой, и Эми вполне могла с ним столкнуться, например в Эшдон-Хаусе. Если такое случится, она посмотрит на него как на пустое место.
Позже в то же утро Эми и Джорджетта заняли свои места за круглым столом в гостиной леди Босвуд. Обе принесли с собой шитье, поскольку мать настаивала, чтобы девушки упражнялись в этом искусстве ежедневно.
– Мисс Хардвик, – сказала леди Босвуд. – Вчера вечером я видела, как вы танцевали с мистером Дарсеттом.
Эми и Джорджетта обменялись понимающими взглядами.
Леди Босвуд наморщила нос.
– Он очень красивый молодой человек, однако его репутация оставляет желать лучшего. Полагаю, вам очень приятно получать знаки внимания со стороны молодых мужчин, но я просила бы вас быть осторожней, когда дело касается этого человека. Обещайте, что будете избегать его общества.
– Можете быть совершенно уверены, что теперь я не желаю иметь с ним ничего общего, – ответила Эми. Каждый раз, когда она вспоминала, как он ее обманул, в ней вспыхивал самый настоящий гнев.
– Джорджетта, я с удовольствием наблюдала, как ты танцуешь и прогуливаешься с лордом Бофором, – продолжала леди Босвуд. – Все говорят, что вы прекрасная пара. Я жду, что в один прекрасный день ты станешь графиней.
Джорджетта склонилась над шитьем. Ее пальцы слегка дрожали. Эми искренне сочувствовала подруге. Интересно, хватит ли когда-нибудь Джорджетте смелости открыто восстать против матери? Впрочем, она была уверена, что подобное поведение принесло бы больше вреда, чем пользы.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
Похожие книги на "Как очаровать распутника", Дрейлинг Вики
Дрейлинг Вики читать все книги автора по порядку
Дрейлинг Вики - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.