Дикие розы (СИ) - "duchesse Durand"
Учитывая все обстоятельства, Ида имела полное право хранить в тайне происхождение своего ребенка, Жюли понимала это. Но другая её часть почти кричала о том, что Дюран должен знать до чего его распутство довело женщину, которая и так достаточно натерпелась от жизни. На то, что герцог почувствует даже еле ощутимый укол совести, маркиза Лондор не надеялась, так как согласно её убеждениям совесть у Дюрана отсутствовала, хоть Ида и пыталась уверить её в обратном. И если моральное удовлетворение получить не удавалось, то оставалось надеяться на материальное.
— Возможно, он мог бы помочь тебе воспитать ребенка, — нерешительно произнесла Жюли, озвучивая внезапно возникшую в его голове мысль.
— Пусть женится и воспитывает детей, которые будут рождены в законном браке, — резко ответила Ида, переводя взгляд на сестру. — Я не приму его помощь, даже если буду в ней нуждаться. Однажды я уже пошла на поводу у своих чувств и вот к чему это привело.
Маркиза Лондор усмехнулась и снова отвернулась к окну. Ида была горда, как и любой из их небольшой семьи. В конце концов, гордость была единственным, что жизнь оставила им всем. Но она любила Эдмона так, как любила только свою несравненную «Виллу Роз» и случись ему снова появиться на её пути, Жюли была в этом уверена, Ида почти без раздумий снова бы кинулась в его объятья, забыв о том, как сильно обожглась в прошлый раз. И дело было бы не в том, что она забыла о той боли, которую ей причинил этот человек ранее, а в том, что Иде, как фениксу, нужно было обязательно сгореть до конца. Без окончательной смерти она не смогла бы вновь пробудить в себе желание жить.
— Что ж, это твое право, — Жюли проговорила это, глядя в окно на подъездную аллею. — Ты можешь уехать куда угодно и когда угодно, и быть уверенной в том, что я последую за тобой. Ты вольна выбирать, кому знать и не знать правду обо всех обстоятельствах твоей жизни, но есть люди, которые заслужили право знать правду.
— Да, с Моник предстоит тяжелый разговор, — вздохнула Ида. — Но и ей я предоставлю право выбора. Она сможет остаться, если пожелает.
— Нет, я говорила не о ней, хотя и она, не смотря ни на что, заслуживает правды. Я говорила о человеке, который все это время был между вами и даже не подозревал, в центре каких событий находится. Но главная причина, по которой этот человек заслуживает правду — это наши родственные связи и твоя с ним крепкая дружба.
— Клод, — понимающе кивнула виконтесса Воле, откидываясь на спинку дивана и потирая переносицу. Да, ее кузен, как никто другой заслуживал право знать правду о том, что происходило между его любимой сестрой и лучшим другом, хоть это и обрекало его на необходимость выбора. Выбора настолько трудного, что Ида сомневалась, что может предугадать последствия его предоставления. Клод слишком любил честность. К тому же, гибель брата и все связанное с ней, а так же внезапный отъезд друга заметно подкосили его, и реакция на столь неожиданное и ошеломляющее откровение могла быть совершенно непредсказуемой. И виконтесса Воле более всего боялась, что именно он, тот, кто всегда понимал и принимал её, отвернется и откажется от неё. Пожалуй, именно этого она не смогла бы вынести.
Лучший способ ведения подобного разговора с Клодом — это быть абсолютная честность. Ида знала это лучше, чем кто бы то ни было, но в её памяти был слишком свеж её разговор с братом о дальнейшей судьбе Моник. Тогда его любовь к честности едва не привела к их первой за много лет ссоре. В итоге Клод, конечно, в который раз поступился своими принципами, уступив, опять в который раз, своей сестре, но Иде казалось, что это стало пределом для его совести. Именно поэтому она и не желала этого разговора, боясь навсегда потерять расположение одного из немногих дорогих ей людей.
— Я надеялась сохранить все это втайне от него, — тихо проговорила Ида, глядя в потолок остановившимся взглядом. — Он слишком честен для подобных вещей.
— Он либо откажется от вас обоих, либо к обоим же сохранит теплые чувства, — усмехнулась Жюли, обернувшись через плечо. — И, зная нашего кузена, я склонна считать, что он выберет второе.
— Я не заслуживаю такого брата, а Эдмон — такого друга, — вздохнула Ида, устало закрывая глаза и едва удерживаясь от того, чтобы не рассмеяться беспричинным, горьким смехом. — И знаешь в чем ирония? В том, что он считает, будто бы это он недостоин нас.
— Да, сердце у Клода действительно слишком большое, — задумчиво кивнула маркиза Лондор, глядя на пышно цветшие розы. В её глазах это было в большей степени недостатком, чем достоинством. — Так что же?
— Не заставляй меня делать это немедленно, — проговорила виконтесса Воле. — Мне нужно время, чтобы подготовится к этому разговору. Я даже не представляю, как мне сказать ему это все.
Жюли внезапно отшатнулась от окна и, обернувшись, взглянула на сестру расширенными испуганными глазами.
— Боюсь, что у тебя нет времени обдумывать это, — проговорила она, быстро переводя взгляд на окно и обратно, — потому что Клод сейчас идет по нашей подъездной аллее и выглядит так, словно собирается что-то от тебя требовать.
Ида ахнула и, зажимая рот рукой, тоже бросилась к окну. Клод и в самом деле шел по подъездной аллее размашистым шагом, резко помахивая тростью и лицо его было похоже на лицо судьи, который готовится огласить оправдательный приговор преступнику, с которым у него давние личные счеты.
— Не может быть, чтобы он что-то знал… — прошептала Ида, быстро оглядываясь на сестру. — Никто и никогда не видел нас вместе.
— Если ты никого не видела, то это не значит, что никто не видел тебя! — резко ответила Жюли, зачем-то оглядываясь по сторонам, словно желала что-то спрятать. — К тому же отчего бы твоему несравненному Дюрану самому не похвастаться победой. Ему-то, в отличии от тебя, нечего опасаться.
— Нет, он не мог так поступить, — упрямо тряхнула головой Ида. — Не в этот раз, я в этом уверена.
Жюли закатила глаза и несколько презрительно хмыкнула.
— Твой возлюбленный далек от того образа, который ты себе придумала. Надейся на то, что у Клода к тебе любое другое дело, требующее неотложного решения.
И, словно ставя точку после слов маркизы Лондор, раздался резкий и нетерпеливый стук дверного молотка.
========== Глава 56 ==========
***
Клод ворвался в библиотеку, как черный вихрь, не обращая внимания ни на какие протесты Жака, который пытался преградить ему путь. Несмотря на жару, стоявшую на улице, и быстрый шаг он был бледен. Аккуратно зачесанные волосы растрепались, беспорядочно падая на лоб и глаза, но Клод совершенно не обращал на это внимания. На памяти Иды это был первый случай, когда её кузен был в таком гневе, поэтому справедливым было полагать, что чтобы довести его до этого состояния требовалось немало усилий.
— Итак, пришло время быть откровенными друг с другом, — сурово произнес он, бесцеремонно выталкивая упиравшегося Жака в холл и закрывая двери библиотеки. Жюли ахнула, закрывая рот рукой, и посмотрела на Иду, которая неестественно выпрямилась и спокойным, холодным голосом поинтересовалась, слегка приподнимая брови:
— А в чем, собственно, дело?
— В чем дело? — переспросил Клод, резким движением убирая со лба волосы. — А дело в следующем, дорогая кузина. Весь город… Да что там город! Вся округа обсуждает одну новость.
— Вот как? — Ида сцепила руки спереди, словно желала защититься от брата. — И какая же эта новость?
— О! — взгляд Клода нервно сверкнул. — Новость прелюбопытнейшая, дорогая кузина. И касается она, в первую очередь, тебя.
— Обо мне всегда много говорили, — Ида равнодушно пожала плечами, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие. — Что же так взволновало тебя теперь?
— Что меня взволновало? — Клод резко шагнул к сестре и схватил её за руку, словно она могла в любую минуту броситься бежать. Жюли замерла, боясь пошевелиться, и молча, с округленными от ужаса глазами, наблюдала за происходившим.
— Знаешь, что про тебя говорят? — продолжал Клод глухим, полным злости голосом, глядя точно в глаза сестры. — Будто бы ты состояла в связи с Эдмоном. Будто бы это он оплатил все твои долги. Будто бы это исключительно благодаря его щедрости ты сейчас живешь в достатке. Нашелся даже один человек, Бертран, я уверен, ты знаешь его, который утверждал, что это все истинная правда. Даже предоставил доказательство в виде чека и сослался на Алин Ферье, которая тоже может подтвердить факт вашей связи. Её ты тоже должна помнить, благодаря её показаниям Эдмон был оправдан на суде.
Похожие книги на "Дикие розы (СИ)", "duchesse Durand"
"duchesse Durand" читать все книги автора по порядку
"duchesse Durand" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.