Пророчество любви - Джеймс Саманта
— Ошибаешься! И кажется, леди по-прежнему не очень-то благоволит к тебе, Рауль!
Это был Меррик. Рауль злобно выругался и отпустил девушку. Алана нетвердо стояла на ногах, колени у нее подгибались от волнения. Невероятно, однако, ее мучитель стал вдруг спасителем, и в этот момент Алана не могла отрицать, что обрадовалась его появлению, чего никогда не бывало прежде.
— Алана!
Взгляд девушки скользнул по лицу Меррика, оставшегося стоять в тени. Она поразилась: впервые он назвал ее по имени!
— Да? — она все еще неровно дышала из-за стычки с Раулем.
— Я хотел бы поговорить с Раулем с глазу на глаз.
Алане не потребовалось дальнейших объяснений, как не потребовалось и подгонять. Она развернулась и бегом бросилась по коридору.
Двое мужчин остались одни, между ними повисла тишина, полная странного напряжения. Меррик стоял, заложив руки за спину. Он молчал. Лишь леденящий взор свидетельствовал о гневе.
Рауль вел себя совсем иначе. Его губы искривились в усмешке:
— Что ты хочешь сказать мне, Меррик? Девчонка — лакомый кусочек, а? Пожалуй, впервые нам с тобой понравилась одна и та же девушка. Кроме того, кажется, тебе только еще предстоит уложить ее в свою постель.
Меррик прищурился:
— Откуда ты знаешь? Рауль пожал плечами:
— Слышал, как она говорила это своей сестре, — он развел руками. — Так что если ты не можешь справиться с нею, милорд, то придется за дело взяться мне…
— Не вздумай когда-либо снова протянуть к этой девушке руку, если не хочешь, конечно, что бы тебе ее отрубили, — предупредил Меррик совершенно спокойным тоном. — Не хотелось бы мне, чтобы тебе нечем было держать меч. Ты понял, Рауль?
Ухмылка сползла с лица Рауля. Он кивнул.
— Отлично, — промолвил Меррик. — Эта девушка не для тебя и не для кого другого. Так и скажи остальным.
Рауль вновь кивнул и ушел. Меррик смотрел ему вслед, пока он не скрылся в темноте, затем поднялся в свои покои.
Когда Меррик вошел, Алана сидела перед очагом. Как только открылась дверь, она вскочила. С непроницаемым лицом Меррик стоял на пороге, не двигаясь и глядя девушке в глаза. Чем дольше длилась тишина, тем неуютнее Алана себя чувствовала.
Она нервно шевельнулась. В поведении Меррика ощущалось удручающее раздражение.
— В чем дело? — спросила она очень тихо. — Почему ты так смотришь на меня?
На мгновение ей показалось: он не ответит, но она вскоре услышала негромкий ответ.
— Самым неожиданным образом ты умудряешься устраивать мне неприятности, саксонка!
Все еще волнуясь, Алана облизнула пересохшие губы.
— Что ты имеешь в виду?
То, что сказал. Отныне ты будешь прислуживать только мне и никому больше.
У нее перехватило дыхание.
Что? Разве мало у тебя других рабов, с поспешностью выполняющих твои приказы?
Меррик вплотную подошел к ней. Легкая улыбка скользнула по его губам, но глаза оставались холодными.
— Вы не понимаете меня, леди? По правде говоря, я давно решил, что ваши обязанности должны измениться.
Алана пристально посмотрела на него. Ужасное подозрение начало зарождаться в ее душе.
— О Боже! — слабо воскликнула она. — Только не говори, что хочешь, чтобы я…
— Вижу, ты правильно уловила мою мысль Ты будешь служить мне, саксонка, только мне одному. Будешь делать, что я скажу, выполнять все мои желания…
Алана на мгновение застыла, недоверчиво вглядываясь в Меррика, но, опомнившись, разразилась гневной речью:
— Думаешь, я не понимаю, что ты от меня потребуешь? Ты придумал это, лишь бы мне досадить за то, что я убежала!
Он провел пальцем по нежной округлости щеки и тихо сказал:
— Нет! Я так решил не для того, чтобы досадить тебе, а ради собственного удовольствия. И ты мне доставишь удовольствие, моя леди!
— Я бы предпочла, чтобы ты запер меня в темницу на веки вечные, — последовало горькое признание.
— О, в этом я не сомневаюсь! В самом деле, удивительно, почему именно так я до сих пор и не поступил! Признаюсь, ты превеликая искусительница, саксонка, и безумием было бы думать, что искушаешь ты меня одного. Дело в том, что я наблюдал сегодня за моими воинами… и видел, как они следили за каждым твоим движением.
Губы девушки удивленно разомкнулись.
— О, нет! — еле слышно проговорила она. — Ты ошибаешься!
— Не ошибаюсь. Они раздевают тебя глазами. Они жаждут обладать твоим телом. Но я один буду обладать тобою и не стану делить тебя ни с кем. И они вскоре все узнают о моем решении.
— А как же я? — взорвалась Алана. — Ты подумал о моих желаниях и чувствах? И ты еще удивляешься, почему я пыталась от тебя сбежать! Боже мой, да я бы связалась с самим дьяволом, с кем угодно, только не с тобой, норманн!
Он натянуто улыбнулся:
— Даже с Раулем?
Рауль. При одном лишь звуке этого имени по коже у нее пробегали мурашки. За насмешку она возненавидела Меррика еще больше, но прежде всего она ненавидела его за власть, которую он обретал над нею.
Меррик поднял бровь.
— Ах, нет? Я так и думал! — его руки, сильные и волнующе теплые, опустились на ее плечи. — Да, — произнес норманнский рыцарь, — ты будешь служить мне, саксонка, исполняя все мои желания, и служение твое начнется сегодня ночью, — голос его был тихим и вкрадчивым, как и холодок, пробежавший по спине девушки: холодок удовольствия или страха? — …сегодня ночью, — шепотом повторил Меррик. — …прямо сейчас…
Он так крепко прижал Алану к груди, что, казалось, биение ее сердца уже не принадлежит ей одной. Руки Меррика слегка давили на плечи, голова рыцаря склонялась все ниже, заслоняя свет. Алана закрыла глаза и внутренне сжалась, ощущая странный трепет, возникающий где-то в глубине естества. Ощущения начали завладевать ею. Конечно, она не хотела, чтобы он целовал ее. Конечно, нет…
Однако его губы так и не коснулись ее губ. Раздался сильный стук в дверь.
— Милорд, — позвал кто-то из-за двери. — Идите скорее. Ваш племянник Симон… боюсь, он умирает!
Глава 8
Рауль расстался с Мерриком в прескверном настроении. Настанет день, нервно решил он, когда Меррик не будет больше всемогущим лордом. Да, поклялся Рауль, в один прекрасный день они с ним поменяются ролями.
Сделав лишь несколько шагов, он заметил легкое движение в полумраке и быстро оглянулся. В тени отрытой двери стояла сводная сестра Аланы. Она попыталась спрятаться, догадавшись, что замечена, но Рауль оказался проворнее. Он сердито дернул ее за руку, притянув к себе.
— Черт тебя побери, девка, я знаю, кто ты, но зачем следила за… за ними или за мной? — спросил он.
Глаза Сибил блеснули:
— То же самое я могу спросить у тебя! Рауль грозно выдвинул вперед подбородок, но возражать ей не стал. Сибил вскинула голову.
— Да, я видела тебя в зале, когда разговаривала с Аланой. Ты прятался под лестницей, подслушивая наш с ней разговор, — ехидно усмехнулась она, — Сдается мне, Рауль, что между нами много общего.
Она без стеснения разглядывала молодого рыцаря, упираясь руками в крутые бедра и не обращая внимания на свою слишком низко опустившуюся рубашку, в вырезе которой виднелись округлости грудей.
Может быть, даже больше, чем ты думаешь, — пробормотал Рауль.
Она не стала избегать его обжигающего взгляда, а смело встретилась с ним глазами. «Да, эта девица вполне сознает свою власть над мужчинами и, без сомнения, использует ее с большой для себя пользой, — подумал он. — Замечательное качество!» — мелькнула у него мысль, но Рауль не собирался допускать, что какая-то женщина сумеет завлечь его, чтобы затем использовать в своих интересах.
Животная страсть уже начала закипать у него в крови. Глаза Рауля сверкали. Эти сестры не слишком-то похожи между собой, но красотки что одна, что другая. Его желание подстегивала уязвленная гордость. Он все еще хотел ту, которая ему не досталась, однако ее сестра — замена вполне подходящая…
Он выхватил свечу из железного подсвечника, прикрепленного к стене, и быстро оглядел комнату за спиной Сибил. Ни оружия, ни доспехов на стенах не было видно. Значит, воины не вернутся сюда для ночлега.
Похожие книги на "Пророчество любви", Джеймс Саманта
Джеймс Саманта читать все книги автора по порядку
Джеймс Саманта - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.