Бельканто на крови (СИ) - Володина Таня
— Парик, — потребовал барон.
Маттео безропотно снял нелепое нагромождение седых буклей и аккуратно устроил поверх камзола. У итальянца оказались чёрные кудрявые волосы длиной до плеч. Они в живописном беспорядке падали на лицо и прикрывали длинную шею без кадыка. Эрик скользнул взглядом по обнажённому торсу, подмечая малейшие детали: соски, слишком выпуклые для мужчины, широкую грудь и тренированный от певческих занятий живот. Кюлоты на Маттео сидели низко, и барон не заметил обычной для взрослых юношей дорожки волос. Ни на груди, ни под мышками, ни внизу смуглого плоского живота — нигде ни единого волоска.
Желание поднималось в нём, как неукротимый морской прилив. Он встал и обошёл Маттео кругом. Остановился за спиной и понюхал точёную шею, втягивая солнечный мальчишеский запах без намёка на мужскую терпкость.
— Штаны, — хрипло приказал он.
Маттео стащил узкие кюлоты, пошатываясь от качки и неловко держась за кресло. Пару раз он задел бедром напрягшийся гульфик барона. Эрик глаз не мог оторвать от маленьких круглых ягодиц. Намного более круглых, чем он привык видеть у других мужчин. Их непристойная красота разжигала его похоть, а мысль о том, что Маттео заплатил за разрешение лечь с ним в постель, тешила тщеславие. Он отвёл непослушную прядь от уха Маттео и шепнул, обдавая горячим дыханием:
— Сколько вы заплатили падре Ансельму, чтобы отдаться мне?
— Католическая церковь не торгует отпущением грехов. Падре Ансельм назначил мне епитимью.
— Какую?
— Восстановить Смарскую церковь.
— Что? Церковь целиком? На это вся жизнь может уйти.
— Да, ваша милость.
Барон представил, как изящный Маттео выкладывает мозаику, ползая по пыльному каменному полу.
— Мне льстит, что вы приняли столь суровую епитимью ради меня.
Маттео обернулся и бесстрастно ответил:
— О, вы ошибаетесь, ваша милость. Я сделал это ради Хелен.
Эрик поморщился и возразил:
— Я думаю, вы лукавите, синьор Форти.
— Ничуть, ваша милость. — Он взял руку Эрика и прижал к своему паху, повторяя недавний эпизод в крипте, только барон тогда был в штанах, а Маттео стоял сейчас совершенно обнажённый. — После того, как вы удовлетворите своё желание, я собираюсь просить вас расторгнуть помолвку с Хелен. Вы ведь не откажете мне? Жертва за жертву — это справедливо.
Пальцами барон осязал роковую безжизненность маленького кусочка плоти. Такая же безжизненность разлилась у него внутри — там, где недавно поднимался бурный морской прилив.
— Вы совсем ничего не чувствуете, да?
— Да. Я вам говорил. Плотские желания для меня недоступны.
Эрику стало горько и тошно. В том, что происходило, не было ни игры, ни азарта, ни удовольствия. Видеть во время соития постное лицо кастрата, читавшего про себя какую-нибудь подходящую молитву, — нет уж, лучше графский Томас! Тот хотя бы проявлял к содомским развлечения живой и неподдельный интерес.
Барон сгрёб в кучу штаны итальянца, его рубашку, парик, камзол. Сунул роскошный благоуханный свёрток в руки Маттео:
— Уходите.
— Вы больше не хотите меня?
— Хочу.
— Тогда почему?
Барон устало потёр лицо. Его затея отомстить Стромбергу изначально была бредовой. Он лучше пойдёт на аудиенцию к графу и искренне с ним помирится. Извинится за все огорчения, которые доставил, и пообещает не провоцировать скандальные слухи. Может быть, женится на хорошей девушке из Верхнего города. Может быть, даже на дочери Стромберга, хотя ей всего четырнадцать.
— Синьор Форти, — глухо сказал Эрик, — я мечтал, чтобы вы по собственной воле пришли ко мне, — ради меня, ради себя, ради укрепления моей веры в бога, ради удовольствия, ради смеха или вообще безо всякой причины. Но только не так, как это сделали вы! Мне неприятно видеть в вас страдальца. Я не настолько одержим похотью. — Эрик открыл дверь каюты, приглашая Маттео на выход: — Я снимаю с вас тяжкое бремя епитимьи и отказываюсь ввергать вас в грех. Хитрому падре Ансельму придётся подождать другого фанатика.
Когда Маттео вышел из каюты, с рундука, стоявшего в тени за дверью, послышался удивлённый возглас:
— Господин, я не понял, почему вы его прогнали?
— Я ошибся, Юхан, — ответил Эрик, — он и правда не годится для плотской любви. Мне не нужна его жертва.
Он не видел, как Маттео уцепился за борт и перегнулся над водой, мучительно пытаясь опорожнить пустой желудок. Перед исповедью он три дня изнурял себя строгим постом и долгими ночными молитвами. И не о своей увечной плоти он молился. Его душа находилась в опасности — Маттео неудержимо влекло к Эрику.
27
На другой день в гости к тётушке Катарине пришла Агнета с Линдой. Девочка принесла с собой куклу в парчовом платье и кинулась к барону, чтобы рассказать о её приключениях. Агнета мило беседовала с Маттео и Мазини, и все вместе они развлекали тётушку весёлыми рассказами. Только Хелен горестно вздыхала, пристроившись на жёстком стуле у окна. Эрику показалось, что она переигрывает. Маттео дважды подходил к ней, но несчастная сосватанная девица отвергла и стакан воды, и приглашение присоединиться к тёплой компании.
Зато Агнета сияла ямочками и смеялась громко и невпопад, запрокидывая белокурую головку и сверкая белоснежной шейкой. Эрик улучил минуту, увёл её в цветущий яблоневый садик.
— Хочу вам сообщить, что моя интрижка с итальянцем закончена.
— О, вам всё-таки удалось надкусить эту сочную грушу?
— Нет. Он предложил мне себя, но я отказался. Я выбросил грушу, не пробуя её.
— Вот как? — Агнета выглядела озадаченной.
— Это доказывает, что Форти меня не интересует. Я победил в нашем споре. Я жду, что вы откроете мне имя своего любовника, прежде чем отправите его в отставку.
Агнета задумчиво протянула:
— Не-е-ет, мой дорогой барон Линдхольм. Вы проиграли. Вы не просто увлечены этим мальчиком, вы любите его — глубоко, искренне и нежно.
— Что?!
— Подумайте сами! Барашек приходит к волку и просит его съесть, а тот великодушно его отпускает. Что случилось со злым голодным волком, который собирался загрызть невинного барашка?
— Что за бред, фрау Гюнтер! Мы люди, а не бараны или волки. У нас душа есть! — вскричал Эрик, с изумлением понимая, что повторяет слова дурочки Хелен.
— А наши души способны любить, — сделала заключение Агнета. — Вы когда-то сказали, что я единственная говорю вам правду. Так вот вам правда: вы любите Маттео!
— Да не люблю я его! Вы так говорите, чтобы не расплачиваться за поражение в споре. Вы сами влюблены в вашего тайного любовника и не хотите его терять. Вы жульничаете, Агнета!
— Да, я влюблена! Впервые в жизни взаимно! И я счастлива принадлежать своему возлюбленному, пусть даже это прелюбодеяние в глазах бога и людей! Но я не жульничаю. Я знаю вас, Эрик. Вы не тронули Маттео по тем же причинам, по которым не трогали все эти годы меня, хотя знали, что я не откажу. Вы жалели меня и любили. Не так, как я мечтала, но так, как вы могли.
Эрик искренне расхохотался:
— Дорогая моя фрау Гюнтер! Я не трогал вас потому, что не хотел. Я, знаете ли, мужеложец. С Маттео всё иначе.
— Но результат один, ваша милость. Я бы поверила в ваше равнодушие, если бы вы соблазнили и бросили Маттео, как Томаса. Мальчишку высекли за воровство, а вы и пальцем не пошевелили, чтобы его защитить. Или вспомнить того молоденького солдата, который зимой стоял на воротах…
Эрик почувствовал раздражение: глупо сравнивать Маттео с Томасом или кем-то ещё!
— Значит, вы не назовёте имя своего любовника? — перебил он Агнету.
Он иррационально злился и ревновал, представляя подругу в объятиях другого мужчины. Он предпочёл бы, чтобы она оставалась одинокой и всегда доступной для вечерних посиделок с бутылочкой вина. Эрик хотел знать, кто его соперник в борьбе за сердце вдовы. То, что он претендовал исключительно на её дружбу, ничего для него не меняло.
Похожие книги на "Бельканто на крови (СИ)", Володина Таня
Володина Таня читать все книги автора по порядку
Володина Таня - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.