Магия Парижа - Картленд Барбара
Герцог улыбнулся и протянул руки, и в следующее мгновение девушка была в его объятиях.
Чувствуя, как все ее тело трепещет от возбуждения, герцог прижал Еву к себе и целовал, пока у обоих не захватило дыхание.
Потом он сказал:
— Дай мне посмотреть на тебя, моя дорогая. Ты хорошо спала?
— Я спала… и мне приснилось, что вы… целуете меня.
— И мне снилось то же, — ответил герцог.
Он снова поцеловал девушку, затем повел к дивану.
— Л должен столько всего рассказать тебе.
— И я так этого жду! — быстро проговорила Ева.
— Прежде всего, — начал герцог, — скажи мне, что ты не передумала.
Девушка засмеялась, и это был очень прелестный смех.
— Я боялась, что это вы могли передумать…
— Это совершенно невозможно, — заявил герцог.
Ева подняла свои губы к его губам, но он чуть отодвинул от себя девушку.
— Не искушай меня. Мне хочется целовать тебя бесконечно, но сначала ты должна выслушать, что я задумал.
— Вы не отправите меня обратно в Англию… одну, без вас?
— Ты действительно думаешь, что я на это способен?
— Просто я боялась, вдруг вы решите, что… так будет правильнее?
— То, что мы собираемся сделать, другие могут счесть недопустимым. Но для нас все это правильно и хорошо.
Ева сжала руки и подвинулась ближе к герцогу.
— Мы… поженимся? — прошептала она.
— Тайным браком, о котором долго никто не узнает.
— Пожалуйста… расскажите мне все.
— Мы разработали этот план вместе с твоим дядей, который, кстати, очень рад, что ты выходишь за меня замуж.
— Бы… совершенно уверены, что он не сердится?
— Нисколько не сердится, — улыбнулся герцог. — Ему очень приятно породниться с английским герцогом.
Ева засмеялась.
— Так вот, мы договорились, что твой дядя зарегистрирует наш брак в мэрии. В данный момент он уже там, так что через час ты будешь моей законной женой.
Девушка затаила дыхание.
— Благодаря своему влиянию, твой дядя убедит мэра не объявлять публично о нашей свадьбе, — рассказывал дальше герцог, — и все останется в тайне до тех пор, пока мы не будем готовы послать сообщение о браке в английские газеты.
Ева быстро кивнула, и герцог продолжал:
— Сегодня вечером, в шесть часов, твой дядя заедет за тобой и отвезет в дом одного из своих друзей, у которого есть собственная домовая церковь.
Девушка крепко сжала его руку.
— Нас обвенчает личный капеллан твоего дяди. И конечно, он никому не откроет того, что произошло.
Ева недоуменно вскинула глаза.
— Капеллан?
— Твой дядя сказал мне, что после твоего рождения твоя мама написала своей матери, а твоей бабушке письмо, где сообщила ей, что поскольку сама она воспитана католичкой, то и тебя окрестила в католическую веру, а потом, из любви к твоему отцу, еще и в протестантскую.
— Ну, конечно! — вскрикнула девушка. — Мама говорила мне это как-то давно. Но с тех пор я об этом даже не вспоминала, потому что родители всегда ходили в англиканскую церковь вблизи нашего дома.
Помолчав, она добавила:
— Мама так горячо любила папу, что всегда делала то, что он хотел… и никогда не думала о себе.
— Ты тоже будешь так поступать? — спросил герцог.
— Л всегда буду делать то, что вы хотите… потому что мама однажды сказала, что любовь важнее всего другого…
— Гораздо важнее! — согласился герцог. — И эта любовь, которую мы чувствуем друг к другу, моя красавица-невеста, исходит от Бога и выше любого ритуала или обряда. И я глубоко убежден, что это самое Божественное чувство.
Он говорил очень торжественно, и Ева с волнением сказала:
— Я никогда не надеялась, что найду человека, который будет… думать, как думаю я… чувствовать, как чувствую я… и верить, как верю я.
— Но теперь ты нашла меня, — ответил герцог, — и когда мы поженимся, мы станем единым целым.
— Как это будет… чудесно — стать частью вас! — воскликнула девушка. — И я всегда… буду помнить, что вы… самая важная часть! Герцог улыбнулся.
— Я очень хочу, чтобы ты так думала, но для меня в мире нет ничего важнее тебя!
Он снова поцеловал Еву, и девушка поняла, что никогда ни на кого его не променяет.
Они пообедали в тихом ресторанчике, говоря о себе и своих чувствах.
Вернувшись домой, девушка сообщила Анри и Марии, что выходит замуж.
Слуги возбужденно заахали, но обещали хранить все в полном секрете.
— Сегодняшнюю ночь мы с мужем проведем здесь, — сказала им Ева, — а завтра уедем в Венецию. Потом мы отправимся в Рим, а оттуда — в Неаполь, где сядем на яхту, которую наймет мой муж, и посетим многие места на Средиземном море.
Рассказывая об этих планах, девушка подумала, как прекрасно будет остаться наедине с герцогом.
Конечно, Еве очень хотелось побывать во всех тех местах, о которых она читала, но никогда не надеялась увидеть. Однако все, что действительно имеет значение, — это быть с ним.
— У нас будет очень долгий медовый месяц, моя драгоценная, — сказал ей герцог. — И только перед самым возвращением в Англию мы объявим о нашем браке, не сообщая точной даты, когда он был заключен. Если все решат, что мы обвенчаны неделю или две, то это их дело, а не наше.
Он улыбнулся девушке.
— Тогда ты сможешь вернуться домой без траура, и никто не упрекнет, что тебе следовало дольше подождать после смерти отца, прежде чем обзаводиться мужем.
— Но я уверена, что папа… хотел бы, что бы я вышла замуж за вас, — заметила Ева.
— Конечно, — согласился герцог, — и он хотел бы, чтобы я заботился о тебе.
— Теперь я… всегда буду чувствовать себя в безопасности? — воскликнула Ева. — И мне никогда не придется больше бояться!..
— Никогда! — решительно подтвердил герцог.
Когда герцог отвез Еву домой, девушка, следуя его указаниям, пообещала Анри и Марии, что увеличит их жалованье, и поручила им присматривать за домом.
Они и дальше должны вести хозяйство, а Ева будет приезжать в Париж так часто, как только сможет.
Когда девушка поднималась по лестнице, спрашивая себя, какое платье надеть на венчание, к дверям доставили коробку.
В ней оказалось очень красивое свадебное платье от Фредерика Уорта.
Глядя на это восхитительное творение — белое, модное, с юбкой в серебряном тюле, украшенном бриллиантами, — Ева не могла поверить, что оно действительно предназначено ей.
Только когда девушка, чуть дыша от благоговейного страха, надела этот несравненный наряд, Мария призналась, что, уходя, герцог забрал с собой одно из платьев Евы: вот так он узнал точный размер ее крошечной талии.
Кроме платья в коробке лежала свадебная фата с венком из флердоранжа.
Закрепив ее на волосах, Ева посмотрела в зеркало и поняла, что хочет только одного — чтобы герцог восхищался ею.
А еще девушка знала, что, хотя это будет скромное и тихое венчание, ни она, ни герцог никогда его не забудут.
Вместе с дядей Ева поехала в огромный особняк на Елисейских полях.
При виде герцога, ждущего ее в крошечной церкви, сердце девушки бешено забилось.
Во фраке, со всеми регалиями, как и положено во Франции, герцог выглядел красиво и вместе с тем, очень по-английски.
Дядя подвел свою племянницу к алтарю.
Герцог взял руку девушки в свою, и служба началась.
Она была очень короткой, потому что, хотя Ева считалась католичкой, герцог был протестантом.
Священник произнес слова по-латыни и по-французски, чтобы все поняли, и когда Ева встала рядом с герцогом на колени для благословения, она поняла, что Господь действительно благословил ее.
Всю свою жизнь Ева будет благодарить Бога за то, что Он привел ее к герцогу.
Зная, что это доставит удовольствие графу, герцог согласился после венчания поехать в его дом.
Там они выпили шампанское, а граф снова и снова повторял, как он рад, что его племянница стала теперь герцогиней Кинкрейгской.
— Я думал найти тебе мужа, моя дорогая, — сказал он Еве, — но обыщи я всю Францию, едва ли бы мне удалось отыскать человека более уважаемого или более очаровательного…
Похожие книги на "Магия Парижа", Картленд Барбара
Картленд Барбара читать все книги автора по порядку
Картленд Барбара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.