Самая подходящая леди (ЛП) - дж.куин, к. брокуэй, э. джемс
К сожалению, Кейт понимала, что Нейл вряд ли солгал. Том не слишком-то обрадовался необходимости играть роль дуэньи при сестре и пошел на это только по настоянию отца. По прибытии в Финчли-мэнор, узрев толпу симпатичных потенциальных невест, ожидающих возможности познакомиться с ее высоким, мускулистым красавцем-братом (Кейт не питала никаких иллюзий насчет их желания встретиться с ней самой), Том пришел в отчаяние, чувствуя себя загнанным зверем. И с каждым днем это отчаяние становилось все заметнее, поскольку до него дошло, что в брачную ловушку может угодить не только «бедный старина Брайерли» — как он называл графа, — но и он сам. С тех пор брат изводил Кейт просьбами уехать с этого злополучного приема сразу же, как только позволят приличия.
Вполне в духе Тома — взять и удрать 379c78. Его поведение лишь с натяжкой можно назвать добросовестным, в значительной мере благодаря неудачному примеру его кумира, того самого темноволосого ирландца, который теперь стоял и с такой непонятной уверенностью смотрел на Кейт, — и когда это, черт возьми, Нейл успел стать таким самоуверенным? Это ее не на шутку встревожило.
Хотя, в общем-то, следовало бы насладиться своего рода иронией: тот же самый повеса, который втравливал ее братьев во всяческие сомнительные проказы, теперь был вынужден играть роль беззубой няньки младшей сестры своих друзей. Правда, в эту самую минуту Кейт пребывала не в том настроении, чтобы оценить ситуацию по достоинству. Бегство Тома спутало все ее планы, и ей придется их пересмотреть, заново все разложить по полочкам, просчитать все по новой. Чтоб тебе провалиться, Том!
Кейт прибыла в Финчли-мэнор исключительно для того, чтобы найти мужа, и намеревалась этого добиться. За время двух ее сезонов хозяйство Пейтон-холла пришло в упадок. Слуги, очевидно, сочли, что можно и не работать, стоило молодой хозяйке выйти через парадную дверь. Знаменитый сыр с их сыроварни два года подряд, — те, что Кейт провела вне дома, — не удостоился главного приза на ежегодной ярмарке, проводимой в графстве. В первый же год их фруктовый сад наводнила тля, а во второй — паутинные клещи. Не говоря уже о скандалах, в которых оказались замешаны два ее младших брата, слишком молодые, чтобы сопровождать ее в город… Кейт содрогнулась.
— Не думай, что подобное развитие событий устраивает меня больше, чем тебя, Кейт. Поверь, это не так, — заговорил Нейл, прерывая ее размышления.
Она ни капли не сомневалась. Лицо Нейла помрачнело от досады. Куда только делись его прежние смех, бравада и кредо «да и черт с вами!»?
— Я бы здесь не появился, знай наперед, что придется играть роль твоей дуэньи, — продолжал он. — Но, с другой стороны, ты бы осталась без сопровождения, присмотра и защиты, — тут Нейл сердито взглянул на Брайерли, — а это недопустимо.
— Вряд ли без защиты, Нейл. Леди Финчли…
— …любезно заверила меня, что с радостью присмотрит за тобой, — перебил ее Нейл. — Но Том не ей передал свои полномочия, к тому же леди Финчли и так есть чем заняться.
Ах, так он выполняет свой долг. И вновь Кейт от досады захотелось топнуть ногой. Не нужно ей внимание, вызванное чувством долга.
— Видите ли… — встрял Брайерли, но тут же себя оборвал. — Вот дьявольщина! Да кто вы, собственно, такой?!
— Нейл Оукс, — ответила Кейт. — Сын нашего соседа. Капитан Оукс.
Нейл кивнул.
— К вашим услугам… э…
— Граф Брайерли, — Кейт неохотно представила мужчин друг другу. После чего развернулась к Нейлу. — А теперь извинись, — прошептала она, пытаясь вложить в голос повелительные нотки, но опасаясь, что всего лишь выдала свое отчаяние.
Ей нужно остаться на приеме. А если Нейла выгонят, все ее планы пойдут прахом.
Нейл с минуту пристально ее разглядывал, затем обратился к Брайерли:
— Прошу прощения, милорд. Я преступил черту из желания выполнить возложенные на меня обязанности.
Кейт выдохнула, не сознавая, что до этого затаила дыхание. И почему-то расстроилась. Прежний Нейл никогда бы не извинился за то, о чем не сожалел, а поскольку он ни о чем не сожалел, то никогда и не извинялся. И принесенное теперь извинение, больше чем что-либо еще, сказало Кейт о том, что Нейл уже не тот нахальный и дерзкий юнец из ее детства. А как же быть с тем, что он «отодвинул» графа? Прежний Нейл его бы отдубасил. В свое время он поколотил порядочное количество народу. В основном в драках.
— Понимаю, — ответил Брайерли. По какой-то причине он выглядел еще более раздраженным, чем минуту назад. — Кажется, до меня доходили слухи о ваших воинских доблестях, капитан Оукс. Моя сестра ужасная болтушка. Ваши извинения приняты. К тому же я тоже должен попросить прощения — у вас, мисс Пейтон. Надеюсь, вы не станете думать обо мне хуже?
— Нет! — заверила она его. — Не думаю. И даже не собираюсь.
Кейт понятия не имела, что еще сказать, поскольку Нейл находился на расстоянии вытянутой руки, переводя холодный взгляд с нее на Брайерли. Какое-то время все трое чувствовали себя неловко и старались не смотреть друг другу в глаза.
— Так как ты здесь оказался? — наконец спросила Кейт у Нейла. — Раз уж прибыл вовсе не для того, чтобы «играть роль дуэньи».
— Подозреваю, что леди Финчли решила пригласить меня из патриотических соображений, — ответил тот.
— Патриотических? — переспросила Кейт.
— Да. Зная, что я совсем недавно вернулся с войны. — Его невозмутимость дала трещину. — А где же, по-твоему, я пропадал, Кейт? И чем, по-твоему, занимался?
Разумеется, она знала, что он воевал. Сколько ночей мысли об угрожавшей ему опасности не давали ей уснуть, да и сейчас, по привычке, они лишали ее душевного равновесия.
— Я не знаю, — успокаивающе произнесла она. — Мне ты никогда не писал. Я решила, что ты прожигаешь жизнь в зловонных закоулках… хм… да где бы они ни находились, — солгала Кейт, не желая, чтобы Нейл догадался, как часто и много она о нем думала. — Мне всегда казалось, что тебе суждено скатиться на дно.
Однако Нейл успокаиваться отказывался.
— Я писал. А вот от тебя писем не было.
Что верно, то верно, но Кейт не собиралась что-либо объяснять, потому промолчала.
— Нет никаких сомнений, что хоть один из твоих многочисленных братцев поведал тебе, чем я занимаюсь, — продолжал Нейл. — Мы обменялись множеством писем.
— О, конечно, поведали, — последовал резкий ответ. — Если верить их словам, вы единолично выиграли дюжину сражений, восстановили испанскую монархию и вошли в круг доверенных лиц Наполеона, после чего прокатились на слоне, вышли победителем в схватке с крокодилом и пересекли вплавь Гибралтарский пролив.
Впервые с момента своего непрошеного появления Нейл улыбнулся, и Кейт вновь осознала, сколь поразительной была его улыбка — одновременно распутной и неотразимой. И сразу же за этой мыслью пришла другая: каким бы повесой и негодником ни был Нейл, — а он, возможно, ничуть не изменился, — ее любовь к нему нисколько не угасла, а лишь усилилась и созрела. Она все еще его любит. И так будет всегда.
— Что ж, я и правда плавал в Гибралтаре, — уклончиво согласился Нейл. — И не только потому, что, будучи пьян, свалился с пирса.
Кейт не выдержала и рассмеялась, и сразу же что-то вспыхнуло в его глазах.
— Вы скучали по мне, Кейт? — слегка склонив голову, спросил он с каким-то загадочным выражением лица.
Как она могла ответить на это, если не знала, что он подразумевал? За прошедшие четыре года она тоже изменилась: приобрела светский лоск и научилась хитрить. Превратилась из ребенка в женщину.
— Конечно, скучала. Я же привыкла, что вы все время рядом. Мне недоставало и того ужасного мерина, Тома, когда мы его продали.
Нейл нахмурился.
— Это все очень интересно, — счел необходимым вмешаться Брайерли. — Но, капитан Оукс, может, вы пообщаетесь с мисс Пейтон в более подходящее время. Пусть вы и гость моей сестры, но здесь ваше присутствие de trop. {излишне (фр.).}
— Неужели? — спросил Нейл. — Тогда позвольте мне исправить положение. — И он повернулся к Кейт: — Мне кажется, вы только что хромали.
Похожие книги на "Самая подходящая леди (ЛП)", дж.куин, к. брокуэй, э. джемс
дж.куин, к. брокуэй, э. джемс читать все книги автора по порядку
дж.куин, к. брокуэй, э. джемс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.