Рождественское обещание - Брэдли Шелли
Он стоял в нескольких дюймах от нее, и она снова ощутила исходящую oт него чувственность. Его горячие пальцы легли ей сзади на талию и скользнули к бедру, словно этим жестом он хотел показать, что она его собственность. Слава Богу, что в толпе этого никто не заметил.
Но она остро почувствовала его прикосновение.
Глубоко вздохнув, Джулиана усилием воли заставила себя не обращать на него внимания. И в то же время она проклинала свою слабость. Смятение закралось в ее душу. Нет, это скорее всего раздражение. Несомненно, после всего того, что он ей сделал, его прикосновение ни капельки не взволновало ее.
Джулиана оцепенела, стараясь не смотреть на него.
– Уходи.
– Я… я прошу прощения, – извинился лорд Карлтон, переводя взгляд с ее лица на свои туфли. – Должно быть, вам не до меня сейчас. Я оставлю вас…
Джулиана схватила его за руку.
– Нет, вы не должны этого делать, – удержала она его. – Я очень хочу поговорить с вами. Ничто не доставит мне большего удовольствия.
Джулиана улыбнулась для пущего эффекта.
– Если вам будет угодно… – начал лорд Карлтон. Почему он так неуверен в себе? Но Джулиана не успела поразмыслить над этим вопросом, поскольку по-прежнему чувствовала присутствие Айана за своей спиной.
– Неужели ты всерьез рассматриваешь брак с Байроном? – настаивал он.
– Почему бы нет? – огрызнулась Джулиана, злясь все сильнее.
Байрон переминался с ноги на ногу.
– Ну, я сомневаюсь, что моя жизнь так же интересна, как ваша.
Теперь лорд Карлтон признался, что его общество нагоняет тоску? Если он хоть немного заинтересован в более близком знакомстве, почему он не оставил эту мысль при себе?
– Нет, ваша жизнь не менее интересна, уверяю вас, – настаивала Джулиана. – Расскажите мне все.
– Ты всегда называла его зануда Байрон, – прошептал Айан, поддразнивая ее. – В детстве он тебе не нравился, потому что разбирался в насекомых лучше, чем в людях.
– Людям свойственно меняться, – парировала она, желая, чтобы Айан ушел. Благодаря ему она стала выискивать несуществующие недостатки в лорде Карлтоне.
Байрон колебался.
– Ну, я… я полагаю, что мох бы постараться стать интереснее.
Каким-то чудом Джулиане удалось сдержаться, чтобы не закатить глаза. Если лорд Карлтон полагал, что ему придется работать над этим, то он, должно быть, и вправду зануда. И хотя она пришла на этот вечер с целью подобрать надежного и уравновешенного мужа, теперь, найдя превосходный экземпляр, она испытывала только скуку в его присутствии.
– Вы и так достаточно интересны, – рассеянно сказала она. – Вы извините меня, если я покину вас на минуту?
Лорд Карлтон заколебался. Джулиане неприятно было видеть выражение обиды и замешательства на его лице. Вот еще одна причина ненавидеть Айана.
– Конечно, – пробормотал Байрон, собираясь удалиться.
Девушка нерешительно коснулась ладошкой его руки:
– Я ненадолго. А после мы продолжим нашу беседу, если вам будет угодно.
Он снова улыбнулся:
– С удовольствием.
Джулиана подумала, что теперь Байрону следует уйти. Вместо этого он заметил за ее спиной Айана, который теперь повернулся к нему лицом и улыбнулся.
Проклятие, почему лорд Карлтон никак не уйдет, чтобы она смогла задать Айану хорошую трепку?
– О, Акстон, – сказал Байрон, протягивая ему руку. – Я искал тебя.
Айан пожал его руку, так что Джулиана оказалась почти зажатой между ними.
– Приехал домой из Лондона на праздники? Байрон кивнул:
– Да, недавно. И я узнал, что ты хотел.
Айан придвинулся ближе, так что их маленький круг стал еще теснее. Его лицо светилось интересом.
– О коневоде?
– Да, его имя Фергюссон. Он говорит, что у него есть превосходный чистокровный жеребец на продажу.
Айан с улыбкой кивнул:
– Великолепно. Я поговорю с ним, когда в следующий раз буду в Лондоне.
– Я сказал ему, чтобы он ждал тебя после праздников. Внезапно взгляд Айана переместился на Джулиану. Он взял ее руку и положил ее к себе на сгиб локтя. Его пальцы собственническим жестом накрыли ее ладонь.
Лорд Карлтон разочарованно проследил за этим движением, но промолчал. Джулиана мрачно взглянула на своего мучителя и постаралась высвободиться, но безрезультатно.
– К тому времени я смогу встретиться с Фергюссоном, – сказал Акстон.
Нахмурившись, Джулиана в недоумении смотрела на Айана. Почему разговор о лошади побудил его так внезапно взять ее за руку?
Кто может понять, что творится у мужчин на уме?
Закатив глаза, девушка снова дернулась, желая освободиться. Она почувствовала, как виконт напрягся, и бросила на него сердитый взгляд. В то же мгновение он отпустил ее.
– Великолепная новость, – кивнул Байрон. – Фергюссон будет доволен. – Он обернулся к ней, и вид у него снова стал подавленным. – Приятного вечера.
Лорд Карлтон зашагал прочь и растворился в толпе.
Джулиана открыла рот, чтобы высказать все, что она думает об Айане, но язвительные слова не успели слететь с ее языка, потому что кое-кто не менее ненавистный перебил ее.
– Айан, мальчик мой, – произнес его отец, подойдя к ним. Хорошенькая рыжеволосая кузина Генриетты держала его под руку. Очевидно, ее спасли от смертельной скуки, вызванной политической дискуссией ее отца с лордом Бустоном.
– Отец, – бесстрастно ответил Айан.
– Рад вас видеть, леди Арчер. Полагаю, вы счастливы оказаться дома после отвратительных условий жизни в Индии? – спросил лорд Калкотт.
– Пожалуй. Спасибо вашему сыну за помощь.
– Да, ну что ж, хорошо, что теперь вы дома, живы, здоровы, но этот мальчишка совсем лишен здравого смысла, если он потратил столько месяцев, просто чтобы приударить за женщиной. Глупец, – сказал отец Айана, косо взглянув на него. – Его ждут неотложные дела, и он прекрасно об этом знает.
Прежде чем Джулиана, изумленная такой грубостью, нашлась с ответом, лорд Калкотт подтолкнул кузину Рэдфордов так, что она оказалась перед Айаном.
– Сынок, это леди Мэри Греншоу из Йоркшира. Она приехала к лорду и леди Бустон на праздники, а перед этим провела осень в Лондоне.
– Здравствуйте, – вежливо произнес виконт, поднеся затянутую в перчатку руку девушки к губам.
Мэри вздохнула и подняла на него свои голубые глаза, – влажные и неподвижные. Очевидно, ей понравилось то, что она увидела. Айан улыбнулся. Только посмотрите, само очарование!
Джулиана почувствовала досаду. Ну и ну, на лице юной леди был написан полный восторг. Неужели мужчинам нравится подобная чепуха?
– Милорд, – выдохнула леди Греншоу, неотрывно глядя на Айана.
– Как вы находите Девоншир? – спросил он, понизив голос.
– Он великолепен, – проворковала она.
Ее тон не оставлял никаких сомнений, что девушка сделала комплимент Айану, а не графству. Это только усилило раздражение Джулианы. И несмотря на то что на борту «Хоутона» виконт утверждал обратное, его теплая улыбка, похоже, доказывала, что ему очень нравится глупое поведение леди Греншоу. А почему нет? Совершенно ясно, что ее глупая болтовня льстит его раздутому самолюбию.
– Великолепно. Уверен, мы еще увидимся. – Он снова улыбнулся и поклонился. – Буду с нетерпением ждать этого.
Джулиана хмуро посмотрела на девушку. Неужели та не понимает, как неприлично она себя ведет?
– Вы не извините нас, милая леди? – спросил Айан. Прежде чем Мэри успела вымолвить хоть слово, Айан снова схватил руку Джулианы, продел ее себе под локоть и увлек леди Арчер прочь.
Оглянувшись посмотреть, не заметил ли их кто-нибудь, он повел ее к общей гостиной в конце коридора. Оказавшись с ней наедине, он запер дверь и повернулся к ней.
– Не может быть, чтобы ты всерьез рассматривала Байрона как кандидата в женихи! – рявкнул он.
О да, еще как может! Возможно, она этого и не хочет, но захочет, если Айан ее вынудит. Теперь, когда она наконец могла дать волю уже давно рвущимся с языка ругательствам, Джулиана не отказала себе в этим удовольствии. Внезапно она обрадовалась, что он так грубо утащил ее подальше от толпы, потому что теперь ей не нужно было сдерживаться.
Похожие книги на "Рождественское обещание", Брэдли Шелли
Брэдли Шелли читать все книги автора по порядку
Брэдли Шелли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.