Мужчина моей мечты (Мужчина моих грез) - Линдсей Джоанна
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Он не закончил фразу, предоставив остальное воображению Меган. А с воображением у Меган все было в полном порядке, так что угроза Девлина произвела на нее должное впечатление.
— Трусиха!
— Ну и что?
— Тебе ведь хочется его поцелуев?
— Таких, как первый, совсем не хочется.
— А таких, как второй? Вспомни, как это было прекрасно.
— Как бы там ни было, а он всего лишь конюх!
— Чертовски красивый конюх, и если ты позволишь, он сможет многому научить тебя. Хотя бы умению целоваться. Неужели ты упустишь такую возможность? И всего-то требуется слегка завизжать.
Меган собралась с силами и не поддалась искушению. Всю свою злость девушка выплеснула на Девлина.
— Чего же вы ждете, Джеффриз? Везите меня домой! Не собираетесь же вы все утро торчать здесь и обмениваться со мной любезностями, — ехидно прошипела она.
Меган сама удивилась, как сварливо прозвучал ее голос, и поняла, что Девлин, как обычно, не упустит случая отплатить ей той же монетой. И оказалась права.
— Кто-то должен поцеловать вас так, чтобы выбить всю спесь, детка, — самым оскорбительным тоном произнес Девлин и перевел Цезаря на медленный шаг. — Неужели ваш герцог этого не сделал?
Презрительная интонация его голоса привела Меган в ярость, а затронутая им тема заставила внутренне содрогнуться. Она чуть было не начала защищать Сент-Джеймса, но тотчас сдержала этот инстинктивный порыв — отныне она ни за что и никогда не станет оправдывать этого мерзавца!
Меган знала, что рано или поздно Девлин обязательно заговорит с ней о герцоге Ротстоне. Поэтому она довольно спокойно ответила:
— Нет, герцог этого не сделал…
— Наверное, вы и с ним играли в ту же игру, что и со мной, изображая из себя высокомерную недотрогу?
Неужели Девлин считает ее именно такой? Пожалуй. Ведь и с Эмброузом Сент-Джеймсом она держалась пренебрежительно и самоуверенно. Что, если его наглость и грубость были всего лишь ответом на ее поведение, как и у Девлина? Впрочем, какая разница! Теперь уже не имело никакого значения, реакция ли это на ее высокомерие или его обычное поведение: в любом случае герцог глубоко оскорбил ее, а все надежды Меган стать герцогиней рухнули.
— Как бы там ни было, это не ваше дело, — сказала она Девлину.
— Неужели? И это после того, как вы мне все уши прожужжали об этом герцоге? Что, так и не встретились с ним?
— Встретились, — выдавила Меган.
— И не вызвали у него никакого интереса, так? Ничего удивительного, ведь у вас ужасные волосы. Меган возмутилась:
— У меня прекрасные волосы, Девлин Джеффриз!
— Ничего себе прекрасные! Они же рыжие!
— Что вовсе не мешает вам все время приставать ко мне, — отрезала Меган.
— Не забывайте, что я всего лишь невежественный конюх, так что я не в счет. Но неужели вы надеетесь, что герцог, этот искушенный светский человек, женится на женщине, у которой такой нелепый цвет волос? Да что вы, детка! Друзья просто засмеют его.
Меган ничего не ответила. Некоторое время она ехала молча, и только спина ее напрягалась все больше и больше.
— Я вас обидел? — наконец неуверенно спросил Девлин.
— Это не имеет значения, — бесцветным голосом ответила девушка.
— Имеет, — сказал он и, увидев, как Меган судорожно вздохнула, поспешно добавил:
— Я вовсе не хотел доводить вас до слез, Меган.
— Вы надо мной потешаетесь!
— Боже праведный, неужели вас так огорчает цвет ваших волос? Может быть, ваш герцог что-то сказал по этому поводу?
И именно потому вы так расстроились?
— Я вовсе не расстраиваюсь, и он ни слова не говорил про мои волосы. Только вы с вашими скверными манерами осмелились мне о них сказать и всячески их охаять.
— Точно, расстроились. И поэтому несправедливы: манеры у меня безупречные.
— Они у вас просто отвратительные.
— Но я ведь даже не прикасаюсь к вам, — примирительным тоном произнес Девлин.
— Значит, не будь вы воспитанным и порядочным человеком, вы дали бы рукам волю?
— Именно!
— Тогда позвольте мне напомнить вам о тех случаях, когда вы были отнюдь не безупречны.
— Не стоит, — поспешно проговорил Девлин. — Лучше скажите, что там у вас произошло с герцогом.
— О Боже, вы не отвяжетесь, пока все не узнаете! Так вот, Девлин, герцог Эмброуз Сент-Джеймс оказался именно таким мерзавцем, каким вы его описывали, и я не намерена с ним больше встречаться. Никогда. Теперь вы довольны?
— Не намерены встречаться?! — воскликнул Девлин и от удивления перешел на шепот. — Оказался мерзавцем! Экое дело! Да разве для вас это имеет значение? Ведь вас интересует прежде всего титул, а вовсе не его владелец! К тому же не забывайте про его конюшню! Вы же по уши влюблены в его конюшню!
Меган повернулась и недоверчиво взглянула на Девлина: в его словах звучала не только насмешка, но и обида, и девушка не могла понять почему.
— Титул, конечно, вещь неплохая, — стараясь не выказать огорчения, сказала она. — Только для меня это вовсе не так важно, как вы думаете. Прежде всего я должна любить человека, за которого выйду замуж, или хотя бы искренне уважать его и верить, что это уважение перейдет в любовь.
— Никогда бы не подумал, что вы скажете что-нибудь подобное, — разоблачительным тоном произнес Девлин. Меган безразлично пожала плечами.
— Если я и пыталась произвести на вас совершенно иное впечатление, то только для того, чтобы вам досадить. Как бы там ни было, Сент-Джеймс мне не подходит. Никогда в жизни не встречала такого гадкого, невоздержанного на язык человека. Кроме вас, разумеется!
Девлин что-то недовольно проворчал. Меган быстро отвернулась, чтобы он не заметил, как она улыбается.
— Так, значит, вы не сможете его полюбить? — спросил Девлин.
Оставит ли он наконец эту тему или нет?
— Никогда в жизни! — почти прорычала Меган.
— На кого же вы теперь нацеливаетесь?
— Ни на кого!
Немного помолчав, Девлин заявил:
— Черт возьми, похоже, вас все это здорово расстроило, верно? Меган мгновенно повернулась и удивленно воззрилась на него:
— Могу я спросить, что позволило вам сделать столь дурацкий вывод?
— Вы возлагали на Сент-Джеймса большие надежды, даже рассчитывали к концу года выйти за него замуж. Так неужели вас не огорчает, что вы не получили желаемого?
— Потому что я — избалованная деточка?
— Конечно.
— А не пойти ли вам к дьяволу, Девлин? Не суйте нос не в свои дела!
— Но вы все же сильно разочарованы, согласитесь, — не унимался Девлин.
— Злорадствуете?
— Нисколько!
— Так я и поверила! Вы только и делаете, что издеваетесь надо мной. Если хотите знать, я отнюдь не разочарована. Я слишком возмущена, чтобы испытывать разочарование.
— Рад это слышать.
— Почему? — осторожно спросила Меган.
Девлин пожал плечами.
— Не выношу сентиментальных дамочек, готовых проливать потоки слез по любому поводу. Значит, вам на балу совсем не понравилось?
— Напротив, я прекрасно провела время, если не считать моей короткой встречи с Сент-Джеймсом. Я даже получила два предложения руки и сердца.
— Сколько их теперь всего? Или вы уже сбились со счета? — насмешливо спросил Девлин.
— Я действительно их не считала. Но, судя по всему, многие мужчины находят цвет моих волос весьма привлекательным.
— Нет, детка, их привлекает ваше тело, а не волосы.
— Вы опять хамите?
— Почему бы и нет? Вы же позволяете себе беззастенчивое хвастовство, а чем я хуже?
— Так! Значит, я — хвастунья? А ведь я всего лишь честно ответила на ваш идиотский вопрос!
— Не могу понять, почему вашего отца совершенно не беспокоит то, как вы выражаетесь?
— Потому что он не такой ханжа, как вы. И хватит расспросов! Довольно! Если вы произнесете еще хоть слово, я и в самом деле закричу.
На сей раз Девлин внял ее предупреждению; он молча пришпорил Цезаря, и через несколько минут они подъехали к конюшне, где увидели Сэра Эмброуза. Лошадь вернулась сама, она хорошо знала дорогу домой.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Похожие книги на "Мужчина моей мечты (Мужчина моих грез)", Линдсей Джоанна
Линдсей Джоанна читать все книги автора по порядку
Линдсей Джоанна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.