Герцоги налево, князья направо - Крамер Киран
— Отличная идея! И куда же мы пойдем?
— О, вы нам не понадобитесь, — возразил Сергей. — Я уверен, что не заблужусь в поместье.
— Да, Драммонд, — твердо произнесла Поппи. — Вам не о чем беспокоиться.
В глазах у нее появилось то же выражение, как в ту минуту прошлым вечером, когда она заявила, что сама о себе позаботится. Она обратилась к леди Колдуэлл:
— Я могла бы показать князю Сергею несчастного соломенного вдовца.
— Сомневаюсь, что вдовец понимает по-русски, — сказал лорд Колдуэлл.
— Макс! — Леди Колдуэлл состроила недовольную мину. — Что на тебя сегодня нашло?
— Ничего особенного! — бросил тот в ответ и подмигнул Николасу.
«Он сообразил, что к чему, — подумал Николас. — Он понимает, что я презираю Сергея, и видит, что этот грубый, самодовольный хам уделяет слишком большое внимание моей нареченной».
Леди Колдуэлл снова проигнорировала слова мужа и улыбнулась Поппи.
— По пути вы можете рассказать князю историю соломенного вдовца, — посоветовала она и указала на маленький пруд в дальнем конце поместья.
— Не уходите надолго! — крикнул Николас вслед удаляющейся парочке и впился зубами в сдобную булочку, которую до сих пор держал в руке.
Лорд Колдуэлл рассмеялся.
— Что тут смешного? — пробурчал Николас, откусив половину сдобы и разом проглотив кусок.
— Помните, что сказал Эразм Роттердамский о женщинах? — спросил лорд Колдуэлл. — «Невозможно жить с ними…»
— «И невозможно жить без них», — закончил цитату Николас и вдруг подумал, что ему нет дела до Эразма. Он сунул остаток булки себе в карман. — Я пойду за ними.
— Это разумно с вашей стороны, — заметила леди Колдуэлл. — Князь ведет себя до ужаса развязно. Я не склонна одобрять его манеры.
— Вперед, Николас, — сказал лорд Колдуэлл. — Покажи ему, кого на самом деле любит Поппи.
— Я готов, — ответил Николас, которым снова завладело скверное настроение. Он-то уж точно не тот, кого любит Поппи.
Однако он твердо вознамерился стать ее мужем, нравится ей это или нет.
Поппи находилась в достаточно затруднительном положении, и чтобы найти из него выход, ей нужно было остаться наедине с Сергеем. Потому она и настояла на прогулке и посещении злополучного гусака без участия Драммонда.
— Итак, — заговорил князь мягким, ну прямо-таки бархатным голосом, — мы с вами наедине. Вы заинтересованы, не так ли?
— В чем?
— Во мне.
Поппи рассмеялась и спросила:
— Что вы имеете в виду?
Он пожал плечами и ответил:
— Мои поступки. Мое обаяние. В ту минуту, когда я увидел вас в Грейнджерфорд-Холле, я понял, что вы могли бы стать моей.
Господи, она была настолько ослеплена собственной влюбленностью, что не увидела очевидного — Сергей самовлюбленный глупец.
Теперь она набрала в грудь побольше воздуха и заговорила так:
— Хм, что касается нас с вами, то вы, пожалуй, правы. На балу я не могла думать о вас иначе, нежели в то время, когда мне было пятнадцать лет. Однако те давние чувства со временем стали воспоминаниями, которые, как мне думалось, мы могли бы оживить. Но теперь мы повзрослели, и за шесть лет произошло многое. Мы уже другие люди. И к тому же я помолвлена с герцогом.
— Разве мы больше не друзья?
Поппи поморщилась от его деланно мрачного тона.
— Разумеется, мы друзья, — заверила она Сергея. — Но не более того. Вы живете далеко отсюда. Я живу здесь. Много времени прошло с тех пор, как мы пережили милое романтическое увлечение, и мы должны продолжать нашу жизнь каждый по-своему.
Сергей уставился на нее с таким напряжением во взгляде, которое напомнило Поппи о ее злосчастном недоразумении с лордом Уошберном. Правда, в отличие от Уошберна на князя по крайней мере было приятно смотреть. Его великолепные золотые волосы так и сияли на, солнце, а мужественному складу его фигуры мог бы позавидовать любой представитель сильного пола.
— Я не могу жить так, как вы предлагаете, — заговорил он, глядя ей прямо в глаза. — Я обнаружил в себе новое стремление, и это стремление к Старым Девам.
— К Старым Девам?!
Сердце у Поппи забилось сильнее.
— Да. Я знаю, что такое ваш Клуб Старых Дев, Поппи.
У Поппи захватило дух.
— Как вы…
— Слуги расскажут о чем угодно. — Он усмехнулся. — А все эти женщины, которые жаждут выйти замуж? Они глупые и скучные. А вы, с другой стороны, запретный плод. Вы Старая Дева. Уже от одного звука этих слов я с ума схожу от желания. Забудьте о том, чтобы выйти замуж за герцога или какого-нибудь другого мужчину. Я могу купить вам великолепные драгоценности. Доставить вам наслаждение, какого вы никогда не знали. И вы можете оставаться Старой Девой все то время, пока будет длиться наше страстное увлечение, а я надеюсь, оно сохранится на долгие годы.
Поппи вспыхнула.
— Значит, когда вы говорили, что хотели войти ко мне в спальню, вы имели в виду…
Князь кивнул с похотливой усмешкой.
Стало быть, Драммонд прав. Сергей хотел ее именно потому, что она была недоступной.
— Слушайте, Сергей, и слушайте внимательно. — Поппи сжала руки в кулаки. — Я не буду вашей любовницей!
— Старые Девы пылают страстью, — прошептал он.
— Нет, мы вовсе не пылаем страстью, во всяком случае, по отношению к тем…
О Боже… Драммонд следует за ними. Поппи набрала полную грудь воздуха и попыталась собраться е мыслями. Ее любовь к Сергею более не существует, и, стало быть, не существует ни каких препятствий к ее браку с Драммондом. Она уделяет гораздо больше времени воспоминаниям о поцелуях Николаса, нежели размышлениям о догматах Клуба Старых Дев… о правилах, которые соблюдала так долго.
Но ведь это были хорошие правила, напомнила она себе, особенно самое главное из них: «Не выходи замуж до тех пор, пока не полюбишь его и пока он не полюбит тебя».
Это вроде бы совершенно простое условие на самом деле таким вовсе не было.
Вскоре Поппи услышала откуда-то словно издалека донесшийся громкий оклик:
— Князь! Леди Поппи!
Поппи обернулась. Драммонд широким шагом направлялся к ним и был уже близко. По уже знакомому ей наклону его подбородка она тотчас поняла, что нарушать его собственные планы он никому не позволит.
— Герцог, ведь я говорил вам, — со вздохом произнес Сергей:
— Что вы отлично знаете дороги в этом поместье, я это помню, — ответил Драммонд. — Но я принес леди кусочек булки, чтобы она могла покормить гуся.
Он вручил Поппи остаток сдобной булки.
— Благодарю вас.
Поппи зашагала дальше в сопровождении двух мужчин, каждый из которых причинял ей беспокойство на свой особый лад. Скоро она увидела гусака в подлеске. Поппи бросила ему кусок булки, он упал на траву возле затоптанной тропинки, на которой гусь неустанно и безуспешно ожидал увидеть вновь свою подругу. С громким гоготом гусак набросился на хлеб и быстро расклевал кусок, от которого только крошки летели по сторонам.
Сергей подошел поближе к птице. Опустился на колени, сделал вид, что прицелился, и «выстрелил» с криком «Пах!», после чего с улыбкой повернулся лицом к Поппи и, ткнув себя в грудь большим пальцем, заявил:
— Это я хозяин поместья!
Поппи с принужденной улыбкой ответила:
— Полагаю, что владеет им лорд Колдуэлл, но я… как бы это сказать… я понимаю, что вы имеете в виду.
— Прекратите болтать с этим напыщенным ослом и послушайте, что я скажу, — прошептал ей Драммонд.
— Я должна с ним разговаривать, — прошипела она в ответ. — Так приказывают секретные службы. Кроме того, он принадлежит к царствующей фамилии и воображает, что рожден владеть всем, что увидит.
Сергей не спеша, нога за ногу, приблизился к ним, позабыв о своем невидимом ружье и о гусаке, который следовал за ним по пятам и тыкал клювом то в один, то в другой сапог князя, возможно, в поисках хлебных крошек.
— Пошел прочь, глупый гусак! — отмахнулся от него Сергей.
Однако гусь не отставал и всю дорогу до того самого дуба, под которым они завтракали, сопровождал князя.
Похожие книги на "Герцоги налево, князья направо", Крамер Киран
Крамер Киран читать все книги автора по порядку
Крамер Киран - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.