Колдовская любовь - Морган Кэтлин
— Нет, пока нет. Но Кэрлин пообещал научить меня всему, что нужно. Только попозже. — Она подала ему меч. — А тем временем мы должны отправиться в наш поход, как собирались.
— Так что великому магу нечего нам предложить, кроме того, что мы и так знаем? — проворчал Эйдан. — Ну, тогда он окажется небольшой подмогой. Если вообще существует на свете.
— О, он существует. На самом деле. Он сказал мне, что Морлох жаждет заполучить твою душу и ни перед чем не остановится ради этого. — В глазах Брианны стоял ужас. — Кэрлин не объяснил, зачем Морлоху это нужно, только добавил, что без тебя ему с ним не справиться.
— Как утешительно, — саркастически протянул Эйдан. — Злой колдун жаждет моей души, а Кэрлин не говорит почему. Святая Матерь! Как же мне надоели эти загадки и туманные намеки!
— Все откроется в свое время, — пообещал Оленус. — Некоторые вещи слишком потрясают, их трудно вынести сразу и тотчас. Ты можешь со мной не согласиться, но, тем не менее, это правда.
Эйдан нетерпеливо отмахнулся:
— Давайте поговорим о том, что нам делать дальше. Как я понимаю, ничего важного сегодня больше не предвидится? Тогда займемся делом.
— Ты прав, — согласился монах. — Для одной, ночи хватит и этого. Так вот, о наших планах. Вы должны отправиться к Поганым горам. Там Морлох построил свою крепость. Вам придется встретиться с ним лицом к лицу. Только его смерть снимет чары с Анакреона и проклятие с королевского дома.
— Надо же, — проворчал Эйдан, — и как, по-вашему, должны мы совершить сей славный подвиг? Мало вероятно, что для этого достаточно пленного мага, свято хранящего свои тайны и Дурного глаза, который на колдуна, может, вообще не подействует. Или вы думаете, что Морлох вот так легко позволит себя убить?
— О, убить его можно, — успокоил его Оленус. — Но для этого нужны очень сильные чары, иначе он снова возродится.
— Неужели? Как утешительно!
— Может, и неутешительно, но это уже не ваша забота, а Кэрлина. Если вам удастся его освободить. Однако в случае, если Камень души окажется у Морлоха… — Оленус замолчал, обдумывая, как выразиться поточнее. — Ему нужны и ты, и Камень души, и тогда власть его будет поистине безграничной.
— Какой же тогда смысл доставлять ему этот меч? — спросила Брианна. — Может быть, будет лучше его спрятать?
— Нет, это лишь отсрочит неизбежное.
— Значит, вместо этого мы с Брианной храбро подъедем к воротам крепости Морлоха, постучимся и, когда он ответит, убьем его мечом Балдора, — прохрипел Эйдан, свирепея от переполнявшей его ярости. — Очевидно, предполагается, что колдун не только глуп, но и слеп.
Оленус нахмурился.
— Разве я говорил, что ваш путь будет легким и безопасным? Многое еще нужно сделать до того, как вы предстанете перед Морлохом.
— У меня нет ни времени, ни терпения выслушивать длинные поучения, старик, — проскрежетал Эйдан. — Так или иначе, но я собираюсь уехать завтра утром.
— Так и будет, — монах глянул на Эйдана и улыбнулся. — То, что следует еще узнать и понять, легко можно делать и по дороге.
Брианна недоуменно наморщила лоб:
— Не понимаю. У нас есть меч, в котором заключена душа великого мага, мага, чья волшебная сила нам необходима. Но мы ведь еще не знаем, как его освободить. И вообще не имеем ни малейшего представления, как победить Морлоха. С этим вряд ли смогут справиться один мужчина и одна женщина. И вы хотите отправить нас уже сейчас?
— Согласна, дитя, трудно сразу принять на веру столько всего, — ласково вмешалась в разговор Айс-лин. — Я это хорошо знаю. Меня тоже обуревают сомнения и страхи. Столько вопросов накопилось за все эти годы. Но ответы на них я узнаю лишь от вас с Эйданом. Я и Оленус, мы сделали все, чтобы свести вас вместе. Пророчество начало сбываться. Дело только за вами. Ваш путь начинается отсюда, из Анакреона.
— Что делать Брианне понятно, но я? — настаивал Эйдан. — Какая роль в этом отводится мне?
Оленус посмотрел на Эйдана и, казалось, взгляд его прожег принцу душу.
— Тебе придется выучить свои уроки и биться в своих собственных битвах. Ни ты ничего не добьешься без Брианны, ни она — без тебя. Открой свое сердце ей. Она станет твоим поводырем, только если ты ей это позволишь. Доверься. Поверь. И всегда оберегай ее от опасности. Если ты потеряешь Брианну, ты обречен… Это так же верно, как и то, что Морлоху не избежать своей судьбы.
Он поманил к себе Брианну.
— Подойди, дитя. У меня есть для тебя свадебный подарок.
Она улыбнулась и встала.
— Право же, в этом нет нужды. Вы уже сделали мне подарок, когда давно-давно выучили меня читать. Этот дар я буду беречь до конца своих дней.
— Так же как я буду хранить память о твоем старании и любви к знаниям. Учить тебя была истинная радость, — Оленус вынул из складок своего одеяния два кованых медных браслета. — Но теперь прошло время моего учительства, и единственное, что я могу дать тебе напоследок, — это защитные браслеты. Видишь, на них руны «колх» и «доег». Они помогут тебе обнаружить любые злые чары, если те будут направлены против тебя, и дадут кое-какую защиту от них.
Он надел браслеты ей на запястья.
— Пока не исполнится пророчество, пока не будет уничтожен Морлох, не снимай их никогда. Если вдруг что-то случится и Эйдан будет далеко от тебя, они могут оказаться твоим единственным спасением.
Брианна посмотрела на браслеты, испещренные древними рунами. Они были на удивление легкими, несмотря на свой объем и толщину, и мягко поблескивали в свете свечей. Она улыбнулась Оленусу.
— Я с радостью буду их носить, если это нам поможет.
— У тебя есть еще что-то, старик? — поинтересовался Эйдан. — Если нет, то я хотел бы поспать хоть несколько часов до отъезда. Ночь проходит. Брианна наверняка тоже хочет спать. — Он бросил пронзительный взгляд в ее сторону. — Такого свадебного дня не было ни у одной женщины.
— Да, — с улыбкой согласилась она. — Это верно. Быстро обняв Оленуса, она отступила на шаг.
— Увидимся ли мы когда-нибудь? Монах пожал плечами;
— Возможно. Никогда нельзя предугадать, где пересекутся наши пути… и когда. Если понадобится, вы легко сможете меня найти.
— Значит, вы вернетесь в монастырь?
— Да. Для вас лучше, если я буду продолжать прятаться от Морлоха. Надеюсь, это даст вам возможность добраться до него неожиданно. — Взяв ее за руку, он попрощался с ней. — Хоть немного выиграете время. Долго скрывать ваше намерение от Морлоха вам все равно не удастся.
Брианна постаралась улыбнуться.
— Тогда всего доброго, старый друг. — Она обернулась к королеве: — И вам, госпожа.
Айслин жестом подозвала ее поближе и взяла за руку.
— Сердцем и мыслями я буду с вами. Помоги моему сыну… и верни его мне.
Брианна слегка присела в реверансе.
— Да, моя госпожа. Я постараюсь.
— Эйдан, — королева поймала взгляд сына, — подойди, попрощайся со своей матерью. — И она протянула ему руки.
Брианна отошла в сторону. Пусть попрощаются, ведь разлука будет долгой. Он прошел мимо нее и присел на край материнской постели. Еще раз обнял он свою мать.
— Заботься о ней, — прошептала Айслин ему на ухо. — В ней наше спасение… и твое тоже. Эйдан нежно поцеловал ее.
— Ты тоже считаешь, что я нуждаюсь в спасении?
Королева лукаво взглянула на сына:
— Все мужчины нуждаются в спасении, сын мой. Зачем же иначе существуют на земле женщины?
Он встал, в последний раз сжал ее руку. Улыбнувшись в ответ, сказал:
— Поистине, зачем же еще? Леди? — произнес он, предлагая руку Брианне. — Нам давно пора отдыхать.
Сияя от счастья, она подошла к нему.
— Да, мой господин. Завтрашний день зовет нас к великому испытанию. Мы должны быть готовы к нему… во всех смыслах.
Эйдан с Брианной направились к двери, а монах подошел к постели королевы. Подождав, пока Мара выйдет следом и закроет за собой дверь, Оленус обернулся к Айслин.
— Я столько не успел им сказать, — с сожалением произнес он. — Но я не могу заставить их полюбить друг друга. Они должны сами этому научиться. Только тогда они смогут устоять перед испытаниями, что ждут их впереди.
Похожие книги на "Колдовская любовь", Морган Кэтлин
Морган Кэтлин читать все книги автора по порядку
Морган Кэтлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.