Мадемуазель Каприз (СИ) - Бэйн Екатерина
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
— О, — вскрикнула Валентина, — прошу прощения.
— Ничего страшного, — улыбнувшись, сказала женщина, — со всеми может случиться.
Она и ее спутник с удовольствием разглядывали Валентину, а их спутница смотрела скорее оценивающе, что было вполне понятно. Ведь Валентина была почти ее ровесницей, а стало быть вероятной соперницей.
Однако, Валентина обратила внимание совсем на другое. Впервые за достаточно долгое время она услышала родную речь и воспрянула духом.
— Простите меня, пожалуйста, — нерешительно заметила она, — вы французы?
Женщина и мужчина весело рассмеялись.
— Да, вы правы, мы французы, мадемуазель, — ответил мужчина.
— О какая прелесть, — вырвалось у девушки, — знаете, я уже сто лет не встречала соотечественников.
В общем, между ними завязалась легкая необременительная беседа и знакомство, которое было приятно обеим сторонам. Мужчина и женщина оказались мужем и женой, Леонард и Ирэн Торрель. А молодая девушка была их племянницей по имени Жозэ Лежан. Не успели они обсудить старые как мир темы: погоду и море, как в это время к ним подошел молодой человек. Он улыбнулся Жозэ и с интересом взглянул на Валентину.
— Прошу прощения, кажется, я снова опоздал.
— Мой брат, Фабьен, — тут же представила его Жозэ — а это Валентина Лефевр. Познакомьтесь, мадемуазель, с моим братом.
— Мне очень приятно с вами познакомиться, мадемуазель Лефевр, — улыбаясь, сказал Фабьен.
— И мне тоже, месье Лежан, — отозвалась Валентина.
Через полчаса они уже болтали, как старые знакомые. Семейство Торрель-Лежан оказалось очень разговорчивым и вскоре Валентина безо всяких усилий со своей стороны узнала, что они следуют в Южную Америку проездом через Барбадос, так как Леонард Торрель был ученым, натуралистом — энтомологом, изучающим насекомых. Его жена и племянники сопровождали его в этом не только интересном, но и несколько опасном путешествии. Мадам Торрель заведовала хозяйственной частью. Она замечательно готовила и могла в пять минут создать в любом месте уютное гнездышко со всеми удобствами, что было немаловажно. Жозэ прекрасно рисовала, ну а Фабьен мечтал пойти по стопам дяди.
Вскоре на палубу вышел Патрик. Увидев Валентину в новой компании, где к тому же, были мужчины, он еще более рассердился. Эта девчонка даром времени не теряет. Она готова кокетничать где угодно и с кем угодно, но только не с ним. Его обществу она предпочитает любое другое. Скрипнув зубами, он решительно зашагал к ним.
— Что вы здесь делаете? — без обиняков спросил он.
На мгновение Валентине очень захотелось сделать вид, что она его впервые видит, но здравый смысл пересилил.
— Разговариваю со своими новыми знакомыми. Извольте, — и она по очереди представила их друг другу.
Жозэ среагировала на Патрика точно так же, как Валентина на любого другого представителя мужского пола. Видимо, у нее не было никаких предубеждений относительно него, но это только потому, как считала Валентина, что она его не знала. Торрели были рады познакомиться и с месье Кейном, а Фабьен смерил последнего взглядом и счел, что как соперник тот не опасен.
— О, мы, кажется, заболтались, — спохватилась мадам Торрель, — пойдемте в салон. Там уже собрались все пассажиры.
— Да, кроме нас, — хихикнула Жозэ, — впрочем, как всегда. Мы постоянно опаздываем.
— Не мы, а только ты, — уточнил Фабьен.
— Ты сам только что опоздал.
— Идемте же, — прервала их спор тетя, — хватит спорить.
Наконец, они прошли в салон и расселись по своим местам за одним столом.
— Мы очень любим путешествовать, — проговорила Жозэ тем временем, — а вы, мадемуазель Лефевр?
— Не очень. Разве что, в экипаже, по ровным дорогам, легкой рысцой.
— Почему же?
— Качка. Ужасная, отвратительная качка.
— О-о, — протянула девушка, — да, это неприятно.
— Но качка — это еще не самое страшное, мадемуазель, — весело вставил Фабьен, вмешиваясь в разговор, — вот, я вам расскажу одну историю и вы сразу поймете, что есть гораздо более худшие вещи.
— О, Фабьен сегодня в настроении рассказывать истории, — живилась его сестра, — вам повезло, господа.
— Да?
— Послушаете — сами в этом убедитесь.
Она была совершенно права. После того, как подали обед, Фабьен принялся рассказывать свои истории, которые невозможно было слушать без смеха и которые, как он уверял, случались исключительно с ним самим или с его хорошими знакомыми. Правда, никто в это не верил, но все с удовольствием смеялись, подзадоривая его время от времени наводящими вопросами. Особенно старалась Жозэ. А Валентина больше откровенно хохотала. Но он все-таки один раз высказалась и не без успеха.
— Этого не могло случиться только с вами, месье Лежан. Вы еще слишком молоды, чтобы испытать столько приключений сразу.
— Ага, Фабьен! — Жозэ хлопнула в ладоши, — попался! И что ты теперь скажешь? Хотя, мадемуазель Лефевр, не обольщайтесь, он всегда сумеет выкрутиться.
— Вот именно. Дело в том, что приключения следовали одно за другим. Вся моя жизнь — это одно непрекращающееся приключение.
— Как вам повезло, — съехидничала Валентина, — но должно быть, это немного утомительно путешествовать из одного людоедского котла в другой.
Все расхохотались.
— Погодите, я как раз вспомнил еще одну леденящую кровь историю. Сейчас я ее вам расскажу. Когда я купался в Атлантическом океане и на меня напало целое стадо акул…
Ему не удалось окончить фразы, она потонула во всеобщем веселье. У Валентины даже слезы на глазах выступили. А Жозэ не смолчала:
— Стадо коров, братец. Ты перепутал.
— А что тогда? Табун?
— Косяк, — покатывалась от хохота сестра.
— Ах да, стая. Ну конечно, я просто оговорился. С кем не бывает. Так вот, на меня напала целая стая акул. Их было не меньше дюжины и я не сразу сообразил, что делать.
— Молиться, — вставила Жозэ, — ты много знаешь молитв? "Отче наш" было бы в самый раз.
— Да нет, он уплыл от них, — заметил дядя, знакомый со многими историями племянника.
— На мачту залез, — добавила тетя.
— Но там не было корабля, — возразила Валентина.
— Не спешите, мадемуазель, сейчас он скажет, что просто не успел сказать об этом.
— Тогда уж скорее на пальму.
Все снова рассмеялись.
— Дайте мне сказать, — вмешался Фабьен, — вы все неправы. Я хотел уплыть, но акулы окружили меня со всех сторон. Они уже раскрыли свои огромные пасти, а зубов, я скажу вам, в них было видимо-невидимо.
— Какое прожорливое стадо, — снова не выдержала и съязвила Жозэ.
Ее брат сделал обиженное лицо:
— Я не стану рассказывать, раз вы все время меня перебиваете. Особенно ты, Жозэ.
— Неужели? Да ты просто еще не придумал, что было дальше. Тем более, что мы уже перебрали все возможные варианты.
— Нет, мы еще не сказали, что он стрелял в них из пушки, — внес долю разнообразия месье Торрель.
Подождав, пока новый взрыв смеха затихнет, Жозэ сказала:
— Ладно, дадим ему время придумать окончание истории. Это будет справедливо. Думаю, до завтра ты как раз успеешь это сделать Фабьен. А мы тем временем придумаем с полсотни новых вариантов твоей борьбы со стадом акул.
— Хватит повторять мою оговорку, — нахмурился ее брат.
— У меня тут родился экспромт, — прошептала девушка, наклоняясь к Валентине, — размышления на тему: "Фабьен и пальма".
Начало столь воодушевило последнюю, что она уже начала хихикать, не в силах сдержаться.
— "Мой глупенький братец на пальму залез"…, - принялась декламировать Жозэ.
— Ну погоди у меня, сестрица, — услышал тот, — это просто безобразие. Этот стишок ты декламировала лет с шести. И нечего выдавать это за экспромт. Это вообще дядя придумал.
— Что же дальше? — выдавила из себя Валентина.
— "Порвал штаны и сразу слез", разумеется, — проворчал Фабьен, — а вы что думали?
Это оказалось слишком и они еще долго не могли вылезти из-за стола, так как корчились от смеха.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
Похожие книги на "Магфиг", Кружевский Дмитрий Сергеевич
Кружевский Дмитрий Сергеевич читать все книги автора по порядку
Кружевский Дмитрий Сергеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.