Обещай мне эту ночь - Линдсей Сара
— Одна неделя, — предложила она. — Это будет нелегко, уверяю тебя, но я успею.
— Целая неделя — это слишком много, — возразил Джеймс, покачав головой.
— Это почему же? — спросила его будущая теща, с подозрением прищурившись.
— Потому что, — ответил Джеймс, — к вечеру я рассчитываю быть уже на пути в Лондон за специальным разрешением от архиепископа. Завтра я вернусь, и мы обвенчаемся на следующее утро. К концу недели я намерен навсегда уехать из Англии.
Он должен так поступить. Не может он остаться — не может, когда будет намертво прикован к искушению. Он обязательно должен убраться. Расстояние — как можно дальше от нее! — вот единственное, что способно удержать его в здравом уме. Единственное, что может его спасти.
— А как же Изабелла? — спросил лорд Уэстон, хотя отрешенный тон его голоса позволял предположить, что ему известен ответ.
Джеймс на мгновение закрыл глаза, собираясь с духом.
— Изабелла вскоре станет графиней Данстон. А значит, хозяйкой многих поместий, включая Шеффилд-Парк, особняк в Лондоне, замок в Шотландии и сахарные плантации на Ямайке. Где бы она ни решила жить, я уверен, она непременно найдет, чем себя занять.
Он направился к двери и уже на пороге сказал голосом, не терпящим возражений:
— А теперь прошу меня извинить, я должен нанести визит архиепископу.
Джеймс повернулся, чтобы открыть дверь. И в долю секунды, сопровождаемую испуганным визгом, он оказался распростертым навзничь на полу, сбитый с ног своей подслушивавшей под дверью будущей женой, свалившейся на него сверху. Дальше все пошло по знакомому и слишком соблазнительному сценарию. Его тело мгновенно прореагировало на близость восхитительных женских форм.
— Разве ты не должна была оставаться в своей комнате? — сердито спросил Джеймс, поспешно сталкивая с себя Изабеллу, пока его предательское тело не выдало его с головой.
— Это касалось и меня. Я имею полное право знать, о чем вы договорились. — С упрямым выражением на лице она поднялась на ноги.
Джеймс тоже поднялся.
— Надеюсь, ты услышала все, что хотела, — сказал он, — потому что я как раз собрался уходить. — Он снова направился к двери, хотя и не надеялся, что ему удастся просто так уйти. И правда, не прошел он и трех шагов, как…
— Джеймс, подожди! — окликнула его из-за плеча. — Мне нужно кое-что тебе сказать.
— Да?!
— Наедине, — пояснила она.
Отец ее громко с возмущением фыркнул.
— Если ты думаешь, что мы оставим вас наедине…
— Тише, дорогой. — Леди Уэстон взяла мужа за руку, намереваясь увести его из комнаты. — Уверена, что детям есть что сказать друг другу.
— Но…
— Они собираются пожениться, — напомнила она мужу.
— Ну хорошо, — сердито сказал он. — Но дверь все время должна оставаться незапертой. И никаких прикосновений, слышите? И…
Дверь затворилась, оставив Джеймса наедине с Изабеллой в комнате, которая вдруг непонятным образом сжалась до размеров чулана для щеток. Иззи на шаг подступила к нему. В маленьком душном чулане. И вот она стояла прямо перед ним, так близко, что ему мучительно захотелось схватить ее в объятия. Каждая клеточка его существа томилась от ожидания.
Джеймс отступил на шаг назад и почувствовал, что дышать стало немного легче.
— Ну ладно, о чем ты хотела поговорить со мной?
Она прикусила губу.
— Послушай, у меня нет времени на разговоры. Почему бы тебе пока хорошенько все не обдумать, и мы обсудим это позже.
— Куда ты направляешься?
— Я уже сказал. Я должен получить специальное разрешение…
— Нет, — прервала его Изабелла. — Куда ты направляешься? Ты сказал, что уезжаешь из Англии.
— Да, уезжаю.
Прежде чем он успел сообразить, она подступила к нему совсем близко и взяла его за руки. От этого прикосновения, всегда такого захватывающего, он испытал восторг. И страшную муку.
— Я знаю… — заговорила она, опустив взгляд на их сплетенные пальцы. — Я знаю, что ты не хотел жениться из-за своего дедушки, но…
— Ты об этом, — пробормотал он, чувствуя, что должен наконец сказать ей правду.
— Нет, подожди. Мне нужно кое-что сказать тебе. Конечно, я всегда думала, что когда-нибудь у меня будут дети. Но я хочу, чтобы ты знал — это для меня не имеет особого значения. Ну конечно, имеет, но ты для меня значишь гораздо больше. Тебе нет необходимости уезжать. Обещаю тебе, что у нас не будет детей, если ты их не хочешь. Браки всегда строятся на компромиссах, не так ли?
— Наш брак — без сомнения, — проворчал Джеймс, сбрасывая ее руки, и стал мерить шагами комнату, Изабелла, мои желания не должны влиять на твои планы. Неужели ты не понимаешь, что, возможно, уже беременна? — спросил он, похолодев.
— Наверняка нет, — ответила Изабелла. Нахмурившись, она посмотрела на свой живот, явно ошеломленная.
— Учитывая все, что произошло ночью, это вполне возможно. — У Джеймса на лбу выступила испарина.
— Ты имеешь в виду… от того, что мы делали? Я знаю, что так лишаются девственности, но… — Ее голубые глаза округлились, а рот приоткрылся в изумлении.
Его осенило, что будь это обычное бракосочетание, мать непременно объяснила бы ей все секреты супружеской постели. А сейчас, когда брачная ночь предшествовала церемонии, в знаниях Изабеллы зияли большие пробелы — пробелы, заполнить которые предстояло ему. Дьявольщина!
— Женщина беременеет от мужского семени, — пояснил он.
— Значит, когда ты… Под конец…
— Да.
— Ах! — Она снова взглянула на живот, почтительно накрыв его ладонью, и взгляд ее был полон нежности и благоговения.
Джеймс сразу вспомнил свою мать, стоявшую точно в такой же позе, когда она ждала ребенка. Все они были тогда так счастливы, так рады, а потом… Он перенесся в день похорон. Небо было серым, земля на кладбище залита водой, так что ноги утопали в грязи. Но все остальное совершенно изменилось. Он много раз просматривал эту сцену в своей памяти, и всегда он был маленьким мальчиком, и отец его всегда стоял рядом.
На этот раз Джеймс был один, и он был взрослым мужчиной. Обескураженный, он начал, действовать, как всегда происходило в прошлом: наклонился и собрал полную пригоршню размокшей земли, затем подступил к самому краю могилы, приготовившись бросить ее туда. Но прежде посмотрел вниз. Гроб не был закрыт крышкой, и это был непорядок. Поэтому он опустился на колени, чтобы лучше видеть. В гробу лежала не его мать с маленькой сестрой, осознал он. Это была Изабелла, бледная и холодная в смерти, и крошечное тельце, обернутое в белое — их младенец, — примостилось возле нее.
В этот мучительный момент все сразу прояснилось. Джеймс не мог бы сказать, откуда ему это известно, но он с полной уверенностью знал, что если Изабелла понесет от него ребенка, это убьет ее. А ее гибель убьет его. Панический ужас, не отпускавший его с первого мгновения, как он обнаружил ее в своей постели, разыгрался в полную силу. Сердце в его груди остановилось на миг, а затем бешено помчалось вскачь. О Господи, нет! Нет, нет, нет.
Изабелла подняла на него взгляд. Она все еще обнимала свой живот. На лице ее отражались одновременно надежда и чувство вины. Хотя Джеймс никогда не отличался особой набожностью, он вознес горячую молитву, чтобы их ночь любви осталась без последствий. Он больше никогда не прикоснется к ней, пообещал Джеймс перед Богом. Он предоставит ей защиту, дав свое имя, а затем уедет.
Джеймс с трудом мог дышать — грудь сжимало, словно тисками. Он должен уехать. Он все еще может завербоваться в армию, напомнил он себе. В этом больше нет необходимости, но он может. И сделает это. Его собственная смерть не пугала Джеймса. Ее смерть он не смог бы пережить. Джеймс покинул комнату, не оглядываясь. Было слишком поздно сожалеть о прошлом.
За исключением небольшого количества гостей, ничто не указывало на то, что свадьба устраивалась в спешке, думала Изабелла два дня спустя, когда отец вел ее к алтарю в часовне Уэстон-Мэнор. Не то чтобы она когда-нибудь сомневалась в близких отношениях своей матери со Всевышним, но чудо, которое той удалось сотворить, безусловно, подтверждало это.
Похожие книги на "Обещай мне эту ночь", Линдсей Сара
Линдсей Сара читать все книги автора по порядку
Линдсей Сара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.