Я тебя найду - Шервуд Валери
Шарлотта замерла в недоумении. Ей почему-то вдруг показалось, что они давно знают друг друга и даже дружны. Забыв про манжету, она скрылась в номере.
Когда Роэн вернулся, Шарлотта осторожно спросила:
— Кто эта женщина? О чем ты сейчас с ней говорил? Роэн выразительно поднял брови. Однако ответил:
— Ее зовут Анетта Фламбор. Она француженка. И я остановился, чтобы спросить ее, не нашла ли она себе мужа.
Шарлотта, однако, не приняла шутки.
— Анетта — камеристка Кэтрин, не так ли? Через нее ты и узнаешь обо всех планах Талибонтов. Ты расспрашивал ее о том, где они будут завтра и послезавтра.
— О, мне ее не приходится расспрашивать, — улыбнулся Роэн. — Анетта охотно делится такой информацией. Шарлотта ахнула. Иногда Роэн просто поражал ее.
— А ты не боишься, что из-за тебя она лишится места? — возмутилась она. Роэн рассмеялся.
— Она делает дамам изумительные прически. Лучшей мастерицы во всей Европе не найдется. Неужели ты думаешь, что Кэтрин расстанется с ней из-за ее болтливости? Более того, я удивлен, что она так долго остается у Кэтрин! Анетта просто продает мне свои сведения — в расчете на то, что я когда-нибудь найду ей знатную покровительницу. — Роэн бросил взгляд на локоны Шарлотты. — Может, мне удастся уговорить Анетту сделать прическу и тебе.
Обиженная столь явным намеком на ее неумение укладывать волосы, Шарлотта резко проговорила:
— Наверное, тебе следует поскорее найти ей эту покровительницу. Или ты не можешь обойтись без услуг мадемуазель Анетты?
Роэн нахмурился:
— Поосторожнее, Шарлотта, иначе ты можешь пожалеть о своих словах. Анетта не должна тебя интересовать!
— О, я знаю, — вздохнула Шарлотта. — Просто… это бесконечное преследование Талибонтов действует мне на нервы. А Анетта в этом участвует. Как бы мне хотелось, чтобы она исчезла! Чтобы они все трое исчезли!
— Пойдем обедать, — улыбнулся Роэн. — И успокойся. Мне только что сообщили, что Талибонты к обеду не выйдут. Кэтрин дуется, а Юстас мечется по комнате и изливает на нее свой гнев.
Но после обеда Роэн, как обычно, ушел в город. Шарлотта спросила его, почему он не берет ее с собой, но в ответ услышала, что поздно вечером Лиссабон становится городом мужчин. Женщины на улице почти не появляются. Такое объяснение показалось Шарлотте достаточно убедительным.
Едва Роэн ушел, как в дверь тихонько постучали, и Шарлотта услышала женский голос.
— Мадам, вы здесь? — спросили по-английски с французским акцентом.
Шарлотта открыла дверь и впустила Анетту. Та проскользнула в комнату.
— Я не знаю, что делать, — быстро проговорила она. Шарлотта с интересом разглядывала француженку. При свете свечей казалось, что в уголках ее губ затаилась лукавая усмешка, темные же глаза смотрели как-то уж слишком внимательно… И пожалуй, она была не худощавой, а скорее гибкой, изящной.
— Я видела из окна, что Роэн ушел, — продолжала француженка, — и поняла, что в темноте мне его не догнать.
— Да, конечно, — согласилась Шарлотта. — Но зачем вам его догонять?
Анетта тут же ответила:
— Талибонты весь день ссорились. Даже поссорились за обедом…
— Ах, увольте! — усмехнулась Шарлотта. — Талибонты интересуют моего мужа, а не меня. Но вы назвали моего мужа по имени. Вы с ним давние друзья?
Француженка внимательно посмотрела на Шарлотту.
— Да, давние друзья. Он спас меня в Марселе. «А меня — в Шотландии, а потом еще раз на корабле», — подумала Шарлотта. Анетта улыбнулась:
— А я спасла ему жизнь в Париже.
Шарлотта в изумлении смотрела на собеседницу. Однако она не усомнилась в правдивости ее слов. Француженка же взглянула на Шарлотту с любопытством, словно ожидала, что та как-то отреагирует.
— А как вы познакомились с моим мужем? — спросила Шарлотта.
Анетта пожала плечами:
— Пусть он сам вам об этом расскажет, мадам. Но мы с ним давние друзья. А с вами моя хозяйка хочет поговорить. Она послала меня, чтобы я вас привела. Не думаю, чтобы Роэну это понравилось. Может, сказать ей, что вас не было, что вы не отозвались на мой стук?
— Нет, я от нее прятаться не стану, — сказала Шарлотта. — Но сама к ней не пойду. Скажите своей хозяйке, Анетта, что если она желает со мной поговорить, то пусть приходит сюда. Я еще час не буду ложиться.
Шарлотте показалось, что Анетта посмотрела на нее с уважением. Пообещав передать ее слова Кэтрин, француженка тенью выскользнула из комнаты.
Спустя несколько минут в дверь резко постучали. Несомненно, это Кэтрин Талибонт, решила Шарлотта. Она встала, чтобы встретить гостью.
Кэтрин вошла с видом оскорбленной герцогини.
— Полагаю, вы знаете, почему я пришла? — проговорила она.
— Не имею понятия, — пожала плечами Шарлотта. — Не желаете ли присесть?
— Я предпочитаю стоять.
— Как хотите. А я сяду.
Шарлотта изящно опустилась в кресло и вопросительно посмотрела на гостью.
Несколько озадаченная тем, что Шарлотта держится столь уверенно, Кэтрин проговорила:
— Роэн не может простить мне, что я расторгла нашу помолвку в последний момент, и…
— Да, почему вы так поступили? — перебила Шарлотта. Кэтрин досадливо поморщилась.
— Юстас проявил настойчивость, и я сдалась. А вам следовало бы радоваться, что так случилось, — добавила она с презрительной усмешкой. — Иначе вы не заполучили бы Роэна.
Шарлотта вежливо улыбнулась. И тотчас же вопросительно подняла брови.
Кэтрин пристально посмотрела на соперницу.
— Я прошу вас увезти Роэна. Увезите его куда угодно — в Англию или еще куда-нибудь!
— Но зачем вам это? — изумилась Шарлотта.
— Разве не понятно?! — взорвалась Кэтрин. — Неужели вы не видите, что ваш муж пытается заставить Юстаса вызвать его на дуэль? Роэн хочет убить его.
Шарлотта поднялась на ноги.
— Роэн так не поступит! — заявила она.
— Вы уверены? Да вы же ничего о Роэне не знаете! — с горечью воскликнула Кэтрин. — Не знаете, что у него в душе!
— Думаю, я знаю о Роэне больше, чем вы, — возразила Шарлотта. — Ведь я — его жена. И я уверяю вас, что Роэн этого не сделает.
— Нет, сделает! — воскликнула Кэтрин, стиснув руки.
— А почему бы вам не убедить вашего мужа уехать из Португалии? — спросила Шарлотта. Кэтрин тяжко вздохнула:
— Неужели вы думаете, что я не пыталась? Я каждый день умоляю его уехать из этого проклятого города! Юстас чуть было не бросился сегодня на Роэна — и, конечно, это закончилось бы дуэлью. Ваш муж добивается того, чтобы вызов бросил ему Юстас, он хочет, чтобы именно Юстас выглядел зачинщиком!
— Сомневаюсь, — покачала головой Шарлотта. Кэтрин было не до споров. Она продолжала:
— Юстас не уедет, потому что для него отъезд — это бегство. Поэтому уехать должны вы с Роэном!
— Не думаю, что Роэн согласится уехать из Лиссабона только для того, чтобы оказать вам любезность, — ледяным тоном проговорила Шарлотта.
— Если вы этого не сделаете, — с угрозой в голосе сказала Кэтрин, — мне придется найти другой способ решить проблему.
Кэтрин стремительно направилась к двери. У порога она остановилась и, обернувшись, добавила:
— И еще одно… Мне бы хотелось, чтобы вы прекратили попытки соблазнить моего мужа. Перестаньте строить ему глазки и улыбаться — вы ставите в глупое положение всех нас!
С этими словами Кэтрин вышла в коридор. Раздосадованная Шарлотта подбежала к двери и рывком захлопнула ее. Она прекрасно понимала: Кэтрин, конечно же, заносчива и эгоистична, но им с Роэном действительно следует уехать из Лиссабона, пока не поздно. По крайней мере следовало покинуть эту гостиницу. И Кэтрин была права: она и в самом деле выглядела глупо, кокетничая с Юстасом. Разумеется, она кокетничала только потому, что хотела угодить Роэну, но терпение ее иссякло…
Утром, сразу после завтрака, Роэн нанял открытый экипаж, и они отправились кататься вдоль берега. Они с Роэном каждое утро проезжали мимо причалов, глядя на людей, спускавшихся по трапам судов.
Похожие книги на "Я тебя найду", Шервуд Валери
Шервуд Валери читать все книги автора по порядку
Шервуд Валери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.