Искушение любовью - Драйер Эйлин
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
Улыбка Линни сделалась еще шире.
– И это все за какие-то несколько имен?
Несколько секунд помолчав, Алекс сказал:
– Если хочешь, спроси Франшема. Я не обманываю.
Он и сам не знал, почему вдруг решил забрать этого беспризорника с улицы. Такими, как он, кишели окрестности «Голубого гуся», а еще сотни и сотни подобных продувных бестий обитали в развалинах домов и в глубине городских аллей, но помочь почему-то хотелось именно этому мальчишке.
– Кстати, фамилия у тебя есть?
Линни помрачнел и отвел глаза в сторону.
– Не-а.
Мальчишка явно что-то скрывал, но делиться с Алексом не собирался.
Решив не торопить события, Алекс выразительно встряхнул мешочек.
– А теперь послушай. В Блэкхите живет моя знакомая, ее зовут мисс Фергусон. Ей порой требуется кое-какая помощь, но она не хочет в этом признаться. Думаю, ты знаешь, как щепетильны подобные барышни. Вот я и хочу, чтобы ты пожил там. Но уж если не получится, тогда возьму тебя к себе.
– А как же Винс? – удивился Линни, завороженно глядя на кошель.
– О Винсе я позабочусь сам. Ну, что скажешь?
По-прежнему не отводя взгляда от заветного мешочка, мальчик кивнул, и Алекс подбросил вожделенную добычу. Кошель мгновенно исчез, будто растворившись в воздухе вследствие некоего магического трюка.
– Я бы тебе посоветовал, – сказал Алекс, – отдать это на хранение мисс Фергусон. У тебя и там будет все необходимое, а это пусть останется, чтобы вновь не оказаться на улице.
Несколько минут парнишка смотрел на сжатый в длинных пальцах кошелек, потом, будто решившись, кивнул.
– Ну и хорошо. Буду признателен, если о наших делах, кроме тебя, никто не узнает. А если вспомнишь еще какие-нибудь имена, дай мне знать, – подвел итог Алекс.
Линни, не поднимая глаз, вновь кивнул.
– Что скажешь, если прямо сегодня вечером я передам тебя моей домоуправительнице, чтобы завтра утром отправиться к мисс Фергусон?
Мальчишка молча направился к двери. «Настоящий маленький чертенок, – подумал Алекс. – Еще не факт, черт побери, что жизнь у леди Фионы покажется ему подходящей».
– Хозяин! – тихо окликнул его Линни, остановившись у выхода. – Думаю, мне следует вас отблагодарить, да.
Алекс не смог сдержать улыбку.
– Не бери в голову, пока не появятся на то причины. А кроме того, ты еще не знаешь миссис Сомс. Она первым делом отскребет твою кожу до самых костей.
– Может, стоит ее предупредить, что я кусаюсь? – предложил мальчуган, обнажая в улыбке белоснежные зубы.
– Вот сам ей об этом и скажешь, – рассмеявшись, уже от двери произнес Алекс. – Я иду искать Винса.
– Начните с Халф-Мун-стрит, – посоветовал Линни, натягивая на уши свой цилиндр. – Там, где сдают комнаты.
– Я сразу понял, что ты удачный объект для инвестиций, – с усмешкой констатировал Алекс.
– Эй, Линни Среда! – окликнул кто-то, когда они выходили на улицу. – Винс тебя ищет!
Линни, не останавливаясь, кивнул:
– Я сам иду туда, Салли. Спасибо.
Выходя из душного помещения в холодную свежесть осеннего вечера, Алекс тоже думал о Винсе. В принципе то, что этого бездельника, любителя пожить красиво за чужой счет, могли втянуть в любую темную интригу, сюрпризом для него не было. По крайней мере теперь есть ниточка к его противнику, решил Алекс, направляясь к тому месту, где увидел Франшема и топтавшегося рядом с ним старого извозчика. Для начала предстояло выяснить, у кого находятся письма: у Винса или он всего лишь один из посредников, – однако прежде всего требовалось поспать хотя бы пару часов. Сейчас Алекс буквально еле-еле передвигал ноги, поэтому подумал с облегчением, что этот долгий вечер наконец-то заканчивается, и распорядился:
– Франшем, Линни едет с нами.
Алекс мечтал лишь о том, как войдет в свой дом и первым делом попросит у миссис Сомс горячей воды, однако, взглянув на извлеченные из кармана часы, удрученно вздохнул: два часа ночи. Что ж, ему не привыкать: приходилось обходиться без ванны и в куда более непрезентабельном состоянии.
Он был у самой двери и уже поставил ногу на ступеньку, когда от темноты кто-то отделился и направился в их сторону. Они, все втроем, отреагировали мгновенно – приготовились к отражению нападения: Алекс достал не раз выручавшую его в подобных случаях перечницу, в руках Франшема и Линни блеснули ножи.
– Франшем! – окликнул из темноты звучавший с тревогой низкий голос. – Это я, Франк. Милорд, который нанял нас, с вами?
Массивная колышущаяся тень вступила в тусклое пятно света возле газового фонаря и постепенно обрела черты одного из друзей Финни, бывшего боксера, которому Алекс тоже предложил работу.
– Что стряслось?
– Вы должны ехать туда. Прямо сейчас. Немедленно! – задыхаясь, выпалил Финни. – У леди…
Алекс выпрыгнул из коляски, не дожидаясь, пока она остановится. Представшая перед глазами картина отозвалась острой болью в сердце.
– Что за черт! – послышался возглас Франшема.
Алекс ощутил спазмы в желудке – вблизи все выглядело еще прискорбнее. Ноздри заполнил едкий запах дыма и влажного пепла. На лужайке у черного хода стояли люди – видимо, сбежавшиеся на пожар соседи.
Здание ощутимо пострадало от огня, но в окне Фионы мелькал огонек свечи. Значит, школа еще сможет продолжить работу. Если бы только разрушения были самым страшным последствием случившегося.
– Я не хочу туда идти, – запротестовал Линни, заложив руки за ремень. – Там кто-то прячется и стонет.
– Не будь идиотом! – огрызнулся Франшем. – Это мисс Мейрид. Конечно же, она очень расстроена.
– Подождите здесь, – приказал Алекс извозчику и направился к дому.
Мальчишки пошли следом. Несколько человек из толпы повернулись в их сторону, но Алекс не обратил на них внимания.
Запах дыма и гари в помещении был гораздо сильнее, а стоны Мейрид, казалось, били по нервам. Да это были уже и не стоны, а монотонный вой – она не останавливалась даже для того, чтобы перевести дыхание. Алекс без стука вошел в переднюю и окликнул, ступая по почерневшим от огня половицам:
– Фиона!
– Я здесь, – послышалось в ответ, и тон был таким бесстрастным и спокойным, словно хозяйка отдыхала за чтением женского журнала.
Но, конечно же, это было не так. Фиона сидела на диванчике, приобретшем безобразный грязно-коричневый цвет, в коричневом пеньюаре и домашних туфлях, обхватив сестру руками. Между ними лежала их вездесущая подушечка. Девушки мерно раскачивались, будто совершая какой-то странный обряд. Распущенные волосы Мейрид рассыпались по плечам, прикрывая часть лица и путаясь с волосами сестры, глаза были плотно закрыты, а рот, напротив, полуоткрыт, нос нервно подрагивал, сомкнутые в замок ладони прижаты к груди.
– Как вы себя чувствуете? – спросил Алекс, взяв стул и усевшись напротив.
Фиона подняла голову, и он увидел ее покрасневшие глаза и прилипшие к шее влажные пряди. Бледное лицо было перемазано сажей, а обычно почти незаметные веснушки выделялись на носу яркими пятнышками. Ее голубые глаза, всегда напоминавшие живую гладь озер, сейчас были похожи скорее на маленькие холодные зеркала. Девушка явно пребывала в шоке.
– Фиона!
Она подняла глаза, и как раз в этот момент в комнату проскользнули юные спутники Алекса.
– Вы же не оставите нас в такой компании? – несколько раздраженно заявил Линни.
– С Франшемом ты знакома, – обратился к Фионе Алекс. – А это Линни. Он тоже мне помогает.
Фиона равнодушно кивнула, словно маленькие оборванцы были завсегдатаями ее гостиной:
– Благодарю, что пришли. Кто вам сообщил?
Слова ее были практически не слышны из-за воя Мейрид, и Алексу стало не по себе, когда он подумал, как это должно действовать после всего произошедшего на Фиону.
– Мы как-то можем облегчить ее страдания? Что, если немного опия?..
Фиона покачала головой:
– Нет. Это должно пройти само. Она все еще в шоке.
Алекс огляделся вокруг. Передняя, в которой они сейчас находились, почти не пострадала, но стены коридора и смежной комнаты, которые были видны за раскрытой дверью, обуглились.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
Похожие книги на "Искушение любовью", Драйер Эйлин
Драйер Эйлин читать все книги автора по порядку
Драйер Эйлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.