Мой неотразимый граф - Фоули Гэлен
Подсаживая Мару в экипаж, он ощутил податливую грацию ее тела. По сиденью разлилась волна кружев и светлого муслина. Джордан уселся напротив. Ее грум захлопнул дверцу. В тот же момент Мара засыпала его вопросами:
— Итак, как вам наш принц? Мне страшно любопытно узнать, что вы о нем думаете.
Джордан улыбнулся. Карета уносила их прочь от Карлтон-Хауса.
— Думаю, что ему очень понравилась картина.
— Ах, прекратите! Вы же знаете, я спрашиваю не об этом.
— Хотите посплетничать?
— Ну конечно! — воскликнула она.
— Но я не одобряю сплетни, леди Пирсон.
— Бросьте ваши праведные принципы, милорд Инферно. Вы просто обязаны рассказать мне, что подумали, когда увидели его. Я смотрела на вас и все бы отдала, чтобы прочесть ваши мысли.
— Замечательно! — рассмеялся Джордан. — Я думал, что… как бы это сказать? Думал, что только дурак мог решить, будто вы с ним спите.
— А почему? Потому что он толстый?
— Нет. Просто он не ваш тип.
Мара усмехнулась:
— А кто же мой тип?
— Я, конечно. — Он посмотрел ей прямо в глаза и двусмысленно улыбнулся. Маре пришлось самой решать, всерьез он говорил или шутил. — Регент смотрит на вас отцовским взглядом, — добавил он. — Оно и понятно: ведь он вам в отцы годится. Почти.
— Думаю, это правда.
— Но мне стало понятно, почему вы так охотно с ним видитесь. Похоже, он отличный парень, — сказал Джордан. «И это удивительно», — закончил он про себя. И куда более сообразительный, чем он рассчитывал.
Тут Мара нахмурилась:
— Не могу поверить, что они пригласили вас играть с ними в карты. Пожалуйста, будьте осторожны. В «Уотьерсе» разорительные ставки.
— Я слышал об этом. Но не волнуйтесь. Сыграть разок-другой — это не опасно.
— Может быть. Но если это войдет у вас в привычку, наш маскарад кончится. В конце концов, у девушки должны быть принципы.
— Только не это! Я буду повиноваться вам, даю слово.
Мара ответила ему улыбкой, выглянула в окно и через некоторое время задумчиво проговорила:
— Я понимаю, почему вы стремились сделать в жизни что-то полезное. Столь многие в наше время растрачивают лучшие годы в игорных притонах и отвратительных борделях. Там они ищут возбуждения. — Мара пожала плечами. — Хвастают, что проиграли все до последнего пенни, потом сражаются, чтобы вернуть платежеспособность, и считают, будто совершили нечто героическое. Боюсь, что для многих это плохо кончится. Мой покойный муж водил с ними компанию. Видите, что с ним случилось?
— А что именно с ним случилось? Конечно, если вы не сочтете мой вопрос слишком смелым.
Мара опустила глаза. Лицо стало суровым.
— Однажды он, как обычно, загулял «с ребятами», как он выражался. Возвращался очень поздно, уже после полуночи. Его конь чего-то испугался. Том упал и сломал себе шею. Он умер на улице. Как собака. Один, ночью. Скорее всего был сильно пьян и даже не понял, что с ним произошло. И это в последние минуты жизни…
Этот простой рассказ об отвратительной смерти ее мужа охладил пыл Джордана. Такая ужасная история из столь очаровательных губок…
— Мне очень жаль. Это правда. Жаль и вас, и Тома.
Она с сомнением посмотрела на Джордана.
— Благодарю вас.
— Вы скучаете по нему? — негромко спросил он.
Мара вздохнула и промолчала. Джордан решил, что ее ответ — «нет». Через мгновение она бросила на него косой взгляд: «Вы считаете, что это ужасно?»
Джордан в который раз почувствовал себя виноватым в неудачном браке с Томом.
Когда кучер Джек повернул лошадей на подъездную дорожку, Мара спросила:
— Вы не зайдете в дом?
— Ну, если вы от меня не устали…
— Не говорите глупости. Мне вас всегда не хватает.
Джордан с иронией приподнял бровь. Его порадовало, что в ней вновь проснулась кокетка, которую он когда-то знал и которая теперь пряталась глубоко внутри респектабельной виконтессы. На соблазнительных губах Мары появилась игривая улыбка.
— Идемте, — повелительным тоном распорядилась она и легко выскочила из кареты.
Не успели они войти в дом, как к ним бросился Томас, и элегантная придворная дама превратилась в любящую мамашу. Раскрыв объятия, Мара поймала сына и, не снимая перчаток, подхватила его на руки.
— Пройдемте в гостиную, джентльмены. Миссис Басби, сходите, пожалуйста, на кухню и распорядитесь, чтобы нам подали закуски.
— Да, миледи. — Старая женщина улыбнулась Джордану, присела в книксене и поспешила выполнить просьбу хозяйки.
— Так что ты сегодня строишь, мой маленький архитектор? — спросила Мара, опуская Томаса на персидский ковер среди разбросанных кубиков.
Джордан знал несколько языков, но не сумел разобрать, что малыш пролепетал в ответ. Когда он вновь принялся строить, Мара сняла перчатки и жестом пригласила Джордана сесть.
— Я скоро вернусь. — И она вышла в смежную комнату, чтобы снять шляпку, накидку и убрать ридикюль.
В отсутствие матери Томас вдруг обернулся, пристально посмотрел на Джордана, взял в руки кубик и что-то пролепетал — явно задал какой-то вопрос. Вглядываясь в огромные карие глаза мальчика, Джордан нахмурился и вдруг догадался!
— О, конечно! Для меня большая честь присоединиться к вам, лорд Пирсон. Знаете ли, в свое время я неплохо строил из кубиков. — Он снял фрак и уселся на ковер рядом с мальчиком. — Так, что тут у нас?
Томас смотрел на него с удивлением и неуверенностью, а Джордан собрал кубики и быстро построил маленькую башню. Когда строительство было закончено, он улыбнулся малышу и сказал:
— А теперь самое интересное. Хочешь сбить ее?
Мальчик подобрался ближе, подался вперед и толкнул башню маленькой ручкой. Кубики разлетелись. Малыш громко расхохотался. Джордан смеялся вместе с ним.
— Теперь твоя очередь. Посмотрим, какую башню построишь ты. — Он показал на кубики, и Томас тут же энергично взялся за постройку. Джордана поразило, как сосредоточенно малыш работает, но вдруг он заметил, что в дверях стоит Мара и наблюдает за ними повлажневшим взглядом.
Пойманная врасплох, она слегка покраснела, потом подобрала юбки и села к ним на ковер.
Джордан сам удивился возникшему у него ощущению дома. Но чары быстро рассеялись — во входную дверь постучали. Постучали так громко, что было слышно в гостиной.
Дворецкий Рис пошел к двери, но как только ее открыл, в дом влетела Дилайла с трагической миной на лице.
— Мара! Дорогая моя… — Дилайла театрально всхлипнула и бросилабыстрый взгляд на лестницу, где располагалась парадная гостиная.
Мара побледнела. Джордан саркастически приподнял бровь. Мара поднялась с ковра и поспешила навстречу своей рыдающей подруге.
— Я здесь! Дилайла, дорогая, что произошло?
— О, Мара! Это все Коул. Ненавижу его!
Джордан печально посмотрел на Томаса и вздохнул.
— Женщины… — как мужчина мужчине шепнул он.
— Слова больше ему не скажу! О… какая разница! Он тоже меня ненавидит. Мы ужасно поссорились.
— Опять? — с сочувствием спросила Мара.
— Хм… — прочистил горло Джордан, поднимаясь на ноги.
Дилайла вздрогнула.
— О нет… Я не знала, что ты не одна.
— Миссис Стонтон, — вежливо приветствовал ее Джордан, делая вид, что не замечает ее слез и трагического взгляда. Женщина явно ждала, что ради нее Мара бросит все свои дела.
— Не хочу вам мешать… — с мученическим видом начала Дилайла.
Джордан холодно кивнул ей и обратился к Маре:
— Можно я схожу с Томасом в конюшню? Посмотрим на лошадей и нанесем визит кучеру Джеку.
— О, вам совсем не обязательно этим заниматься…
— Мы с ним поладим и прекрасно проведем время. А миссис Басби тем временем отдохнет. Пошли, парень. — И он легко подхватил Томаса с ковра. — Хватит сидеть у себя в гнездышке. Пойдем подышим воздухом.
Он послал Маре ободряющий взгляд. Как жаль, подумал вдруг Джордан, припомнив мрачный рассказ о смерти отца Томаса, что этот мальчуган вырастет, не имея никого, кто мог бы показать ему, каким должен быть мужчина и, более того, лорд.
Похожие книги на "Мой неотразимый граф", Фоули Гэлен
Фоули Гэлен читать все книги автора по порядку
Фоули Гэлен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.