Невеста дракона - Филлипс Патриция
— Тебе понравился мой подарок.
— Он прекрасен, ваше величество.
Изабель старалась не дрожать, когда его пальцы погладили мягкую кожу ее груди.
— Ты настоящая фея, — искренне произнес король. — Никогда еще при дворе не было такого прелестного создания.
— Благодарю вас, ваше величество.
— Нет, не «ваше величество»… ты должна называть меня Эдуардом. Повтори.
— Благодарю вас, Эдуард.
— Так гораздо лучше. — Он улыбнулся и притянул ее ближе. — Я пугаю тебя?
— Да, — честно признала Изабель.
— Ты не должна бояться меня. Я добрый и нежный… Я могу быть очень любящим, особенно с прекрасной женщиной. И после сегодняшнего вечера ты больше не будешь бояться меня, да?
— Да, ваше… Да, Эдуард.
— Иди сюда, на столе есть вино. О, твои руки холодны как лед! Надеюсь, что не все твое тело такое холодное. — Он хмыкнул, когда подвел девушку к камину. — Согрейся, а я принесу тебе вина.
Эдуард продолжал хмыкать, пока наполнял вином два бокала. Изабель выпила предложенное вино, чтобы обрести немного мужества. У нее замирало сердце, когда она напоминала себе, что это не просто мужчина, а король.
Король улыбался Изабель.
— Я так ждал этой ночи, — признался он наконец. Допив вино, Эдуард поставил хрустальный бокал на край стола.
Изабель нервно ждала, что будет дальше. Король снова подошел к ней. Он прикоснулся к родинке на ее щеке, провел пальцем по бровям и по носу, неторопливо погладил шею и ласково прикоснулся к груди. Оттуда его руки скользнули к талии и бедрам девушки, чьи округлости под холодным и гладким атласом, будто только и ждали его ласки.
Изабель неожиданно оказалась заключенной в тесные объятия. Король стал шептать ей ласковые слова. От его хриплого голоса у девушки закружилась голова. Прошло столько времени с той поры, когда другой мужчина обнимал ее и шептал нежные слова. Слезы навернулись на глаза Изабель. Ее чувства не были ответом на ласки короля. Она хотела того, что когда-то познала, а затем потеряла.
Эдуард увлек девушку к высокой кровати, скрытой за занавесом. Медная жаровня стояла у кровати, отбрасывая на кремовый шелк золотистый отсвет. Изабель увидела королевский крест, лежавший на золотом покрывале, отделанном алым и голубым бархатом. Это стало неуместным напоминанием о том, какой властью облечен державший ее мужчина. В своем длинном одеянии из синего бархата, расшитого золотом, Эдуард мог сойти за обыкновенного дворянина. Но к несчастью Изабель, он носил корону.
— А как же ваши гости, Эдуард? — неожиданно выпалила Изабель, удивив его таким вопросом.
— Гости? — повторил он, и его рука застыла на плече девушки. — Они танцуют и веселятся. Позже я угощу их по-королевски. Чего им еще желать?
— Присутствия короля, — ответила Изабель, осмелев от вина.
— Ах это… Ну, они скоро увидят меня. Ты, вероятно, удивлена, почему я послал за тобой так рано.
Изабель кивнула. Но не потому, что ее это действительно интересовало. Просто ей хотелось иметь возможность собраться с мыслями.
— Потому что, милое дитя, я больше не мог ждать.
Изабель улыбнулась, подумав, что благоразумнее не сердить короля сейчас. Эдуард возился с завязками ее платья, пока говорил.
— Бог мой, неужели нам придется позвать служанку? Нет… я развязал достаточно платьев за свою жизнь. Я не сдамся.
Изабель не помогала ему, как помогла бы желанному мужчине, возлюбленному. Когда Эдуард прижал ее к себе, она испугалась, ощутив твердый признак его растущего возбуждения.
— Почему ты не помогаешь мне, волшебница? Изабель была уверена, что король в хорошем расположении духа.
— Я думала, ваше величество, что вам доставляет удовольствие делать это.
Эдуард что-то пробурчал в ответ. Изабель понимала, что тянет слишком долго. Облизнув губы, она собралась было начать объяснение, как вдруг увидела, что Эдуард наблюдает за ней. Девушка встревожилась, заметив его многозначительную улыбку, и поняла, что он истолковал ее жест как молчаливое приглашение. Вдохновленный, Эдуард сгреб девушку в охапку и прижал к себе. Изабель сопротивлялась, но он был гораздо сильнее и быстро притянул ее к своим бедрам. Его губы стали горячими и настойчивыми. От резкого движения халат Эдуарда распахнулся, и Изабель увидела обнаженное тело. Закрыв глаза, она отпрянула.
— Ты не должна его бояться, — прошептал король. Ему понравилась ее застенчивость. — Он очень ласков с хорошенькими девушками и обещает быть нежным. Потрогай, какой он стал твердый от желания.
Изабель попыталась отстраниться. Но король взял ее руку и сжал пальцы вокруг своей возбужденной плоти. Стараясь не показывать отвращения, она молчала.
Эдуард повалил ее на постель. Изабель уперлась руками ему в грудь, пытаясь увернуться. Халат короля распахнулся. Его тело белело в полумраке.
— Пожалуйста, ваше величество, сначала выслушайте меня. Эдуард прищурился, удивленный ее изменившимся голосом.
— Сейчас не время для разговоров, милая, — игриво произнес он. Но его рука перестала ласкать ее грудь. — Ну что еще?
— Я здесь не по своей воле. Это все дело рук Лайонела, — начала Изабель, пытаясь завладеть вниманием короля. Его взгляд снова скользнул к ее груди, выступавшей из полурасстегнутого платья.
— Это я знаю. Но женщине редко удается ускользнуть от меня, особенно молоденьким девственницам, — ответил он. Затем снова наклонился к ее груди. Горячий влажный язык прикасался к чувствительной нежной коже.
— Ваше величество, выслушайте меня, — сказала Изабель, повысив голос. Голова у нее кружилась от выпитого вина.
Король удивленно заморгал от ее нахальства, и на его губах затаилась довольная улыбка. Похоже, ледяная девственница начала оживать.
— Лайонел заставил меня прийти к вам. У меня уже есть возлюбленный.
— Что? — не понял Эдуард, слегка одурманенный вином и страстью.
— Мой возлюбленный — валлийский рыцарь. Лайонел угрожал убить его, если я не соглашусь стать вашей любовницей. Чтобы спасти жизнь Моргана, я поклялась над священной реликвией…
— Что ты говоришь? — Эдуард отстранился, пораженный ее неожиданным признанием. — Возлюбленный… Но ты же девственница! Твой брат поклялся мне в этом.
— Он солгал. Он знал, что это не так, поскольку сам продал меня этому рыцарю, чтобы покрыть долг. Только Лайонел не ожидал, что я полюблю валлийца. О, ваше величество, я так боялась, что он убьет Моргана, если я не соглашусь. У меня и в мыслях не было обманывать вас, — с тревогой добавила она, видя, как помрачнело лицо короля.
Эдуард сердито запахнул халат в запоздалой попытке прикрыть свою наготу.
— Как ты посмела! Разве ты забыла, что я король?
— Пожалуйста, ваше величество, простите меня. Вот почему я не могла отклонить ваши ухаживания. Ведь вы король. Сжальтесь надо мной. Клянусь, я говорю вам правду. Я верила: едва вы узнаете, что я здесь не по своей воле, вы…
Король встал с постели, выпрямился во весь рост и сердито потребовал ответа:
— Так ты говоришь, что не хочешь меня?
— Потому что я люблю другого человека, — сквозь слезы произнесла она. — Мы преданны друг другу.
Король задрожал от гнева. Девушка плакала. Ее расстегнутое платье соскользнуло с матовых плеч, а роскошные черные локоны распустились. Она рассердила его, но он все еще хотел ее. Страсть заставила его отбросить всякую осторожность. Он совершенно забыл, что он король. Превратился в обыкновенного мужчину, просто Эдуарда, сгоравшего от страсти к женщине, которую держал в своих объятиях. Ему было уже не до величия трона. Этой женщине он позволил увидеть королевскую персону без всяких регалий, взволнованную и горевшую желанием.
— Ты обманула меня!
Простите меня, ваше величество. Я не хотела гневить вас.
— Я более чем разгневан. Я просто вне себя от ярости. Вы сговорились, чтобы обмануть меня! Жадность Лайонела станет причиной его падения. — Губы Эдуарда плотно сжались.
— Пожалуйста, скажите, что понимаете меня, — взмолилась Изабель сквозь слезы. Страх снова сковал ее сердце. Какое наказание придумает для нее король? Лицо Эдуарда сделалось грозным.
Похожие книги на "Невеста дракона", Филлипс Патриция
Филлипс Патриция читать все книги автора по порядку
Филлипс Патриция - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.