Любовь исцеляет (СИ) - Вал Джулия
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
« Мисс Джулия Фейбер, мы виделись с тобой на похоронах, но я хотел бы еще раз выказать свои соболезнования, я понимаю какого тебе сейчас, но ты не одна помни это, у тебя есть друзья и люди, которым ты небезразлична и как только у меня будет время, я бы хотел заглянуть в гости, ты сама пригласила, помнишь?
P.S. Сейчас такой завал с поместьем, что дел невпроворот, но я вырвусь из плена, обещаю.
У.»
Джулия невольно улыбнулась, ей было очень приятно это письмо особенно от него. «Боже что со мной, как маленькая дурочка улыбаюсь», - подумала она и отложила письмо, но сердце ей шепнуло, что она будет ждать этой встречи с нетерпением. «Он обращает на меня внимание, просто из вежливости и что наши отцы были знакомы», - подумала она, предаваясь невеселым рассуждениям.
Она устала и немного проголодалась, в столовой ей подали легкий ужин, состоящий из пюре и рыбы и бокала вина их собственного производства. По пути в комнату она заглянула в гостиную, теперь там было пусто часто.
Лаура помогла ей раздеться, после ее ухода, она легла в кровать и на удивление быстро уснула.
На следующий день приехал Джозеф Хилл.
- Мисс Фейбер в кабинете, - сказал дворецкий.
- Войдите, - сказала Джулия, когда в дверь постучались.
- Джозеф, я рада тебя видеть, присаживайся, будешь что-нибудь чай или что-то покрепче? - предложила она.
- От чая я бы не отказался, на улице прохладно.
Она позвала служанку и та мигом принесла поднос с двумя чашками и печеньем, пирожными, конфетами.
Отпив чай, Джулия спросила:
- Ты по делу или просто так?
- Скорее всего, просто так дружеский визит, хотел проведать тебя, но вижу, что ты в порядке.
- Да спасибо, мне уже лучше, прошло уже две недели и да мне лучше, правда, я рада, что ты заехал.
- А я волновался, - улыбнулся он ей. Она смутилась и перевела тему.
- Как дела на заводе, мне нужно там быть или ты справляешься? - спросила она.
- Я привез бумаги, тебе нужно посмотреть, счета за работу рабочих и прочие мелочи, оборудование, кстати, привезли новое, запчасти для некоторого оборудования тоже, это не очень интересно, - сказал Джозеф.
- Нет, мне интересно все.
- Хорошо, я проверил счета, но твой отец всегда проверял, вдруг я где-то ошибся или недосчитался.
- Да я в тебе не сомневаюсь, но я проверю, как срочно они нужны? - спросила Джулия.
- Я приеду через три дня и заберу их, мне нужно съездить к родителям, я их давно не видел, если конечно ты отпустишь, погощу у них, не хочешь со мной, они были бы рады? - спросил с надеждой на успех Джозеф.
- Конечно, поезжай, и спасибо за приглашение, но в другой раз, столько работы, - учтиво отказалась она.
- Ты должна отдыхать.
- Работа отвлекает от грустных мыслей.
- А ты не хочешь съездить прогуляться куда-нибудь? - спросил он.
Джулия напряглась, и он это почувствовал.
- Что-то не так, я знаю, ты не любишь выходить куда-либо, но...
- Нет, я... просто не могу, это трудно...
- Расскажи мне Джулия, ты же знаешь мне можно довериться, - он подался вперед и заглянул ей в глаза, но она отвернулась к окну.
- В другой раз, это не просто, - сказала она, желая, чтобы этот разговор закончился.
- Я понимаю, и не буду настаивать, - сказал он с грустью.
- Спасибо, ты хороший друг.
- Да, друг, ну тогда я поехал, нужно собрать кое какие вещи и отправляться. Кстати я оставил присматривать за производством своего помощника Бенкса, так что можешь не волноваться.
Она проводила его до кареты и поняла, что Джозеф может быть ей только другом и доверить тайну мужчине, было выше ее сил. Она решила пока не думать об этом.
- Хорошей дороги, - сказала она ему напоследок.
Глава 16
После завтрака Джулия не пошла как обычно в кабинет, она захотела прогуляться по саду, был теплый денек и прекрасно цвели розы, ее любимые цветы, она вдыхала их аромат, идя по дорожке, в конце была небольшая беседка, а напротив нее небольшой фонтанчик с ангелами, пускающими струи изо рта. Она присела на скамейку и начала думать о том, стоит ли рассказывать Джозефу, почему она не появляется в обществе. «Но он сочтет меня сумасшедшей, и я лишусь его дружбы», - подумала она. И решила до последнего это скрывать. Ее мысли перескочили на герцога, когда же он приедет? может быть, он передумал? забыл? Джулия предалась мечтам, ей грезилось, как она гуляет с ним по саду и разговаривает об их родителях, о его жизни в Америке, ей было бы интересно узнать о жизни Уильяма, каков он на самом деле? Конечно, он видит столько красивых дам, любая может быть с ним, зачем ему какая то затворница? Но сердце хотело верить, что она ему не безразлична.
Джулия была одета в светлое платье голубого цвета и с распущенными волосами, немного собранными с боков, она не слишком заморачивалась, что надеть и как выглядеть, ей казалось, что она выглядит старше своих лет.
Она позвала всех слуг в гостиную и начала отдавать распоряжения.
- Итак, сегодня у нас будет грандиозная уборка, я хочу, чтобы вы вычистили ковры, убрали пыль с картин, вымыли пол, выбили подушки, поместье давно не вычищалось так сильно, и я хочу, чтобы оно сияло, всё ясно?
- Конечно мисс Фейбер, - откликнулись разом все.
- Тогда за дело.
Слуги работали с самого утра и до позднего вечера, все валились с ног, Джулия следила, чтобы все было выполнено, как она задумала, после уборки все сияло, поместье обновилось и все улеглись спать.
Глава 17
Проснулась Джулия позднее обычного, вода уже была готова для умывания, после процедур зашла Лаура и одела ее.
- Поместье сияет мисс, мы сделали хорошую работу и спали как убитые.
- Спасибо, оно того стоило.
Джулия спустилась и позавтракала. Она решила отправиться в библиотеку и выбрать пару книг, которые можно почитать вечером. Это была большая комната, заставленная многочисленными книгами, от пола до потолка, эти книги собирались задолго до ее рождения, в ней было что выбрать. Она выбрала две книги, роман и приключения и пошла в кабинет.
Она проверила счета, которые ей оставил Джозеф, они были безупречны, не единой оплошности. Далее она распределила жалованье слугам, которое должно было выплачиваться ежемесячно, некоторые слуги жили в доме, она была не против, поместье было большим и ей было бы одной здесь совсем одиноко, так же она просмотрела затраты на провизию, сколько вина поставляется в магазины города, какой доход он приносит, и как оказалось прибыль возросла в разы.
Когда она зашла в столовую, стол был накрыт, на нем был ее любимый перепел с овощами и бокал вина. Он помогал ей заснуть, она посмотрела в окно, там шел сильный дождь.
Она хотела отправиться в гостиную, чтобы почитать, но внезапно раздался стук во входную дверь, и она вздрогнула, удары были сильные, но они быстро прекратились, дворецкий сразу же прибежал и открыл ее. Джулия вскрикнула от удивления, на пороге лежал человек.
- Быстрее затащи его внутрь, - сказала взволновано Джулия.
Линтон так и сделал и закрыл дверь, на улицы лило как из ведра.
- Подожди, это что кровь? - спросила Джулия, заметив, что одежда незнакомца пропитана красным.
- Похоже на то мисс, но его ли?
- Быстрее иди и позови еще кого-нибудь, его нужно будет уложить на софу, - суетилась перепуганная Джулия.
Дворецкий быстро ушел. Незнакомец лежал на животе, и Джулии было немного страшно. Она решила перевернуть его на спину, она отпрянула от ужаса, это был герцог Олдридж. Джулия забеспокоилась и пощупала пульс, он был, слабый, но был.
Появился Линтон и еще один слуга, они взяли его под руки и отнесли в гостиную на софу.
- Нам послать за врачом? - запыхавшись, спросил дворецкий, потому что герцог был крупным мужчиной, и даже двоим было трудно поднять его, тем более что дворецкому было уже пятьдесят пять лет.
- Да и чем, скорее тем лучше, в такую погоду вы не сильно поспеете, но езжайте быстрее, - говорила Джулия, беспокоясь за жизнь герцога.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Похожие книги на "Любовь исцеляет (СИ)", Вал Джулия
Вал Джулия читать все книги автора по порядку
Вал Джулия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.