Трудный выбор (ЛП) - Хедланд Джоди
— Деррик, — прошептала она, обыскивая противоположную камеру.
Хотя мое благородное «я» подталкивало меня оставаться незаметным, тем самым отпустить ее раз и навсегда, я не смог сопротивляться желанию и, оттолкнувшись от стены, переместился в центр камеры. Все, что я хотел, это увидеть ее лицо в последний раз.
При моем движении она ахнула и обернулась:
— Деррик. — У нее был задыхающийся голос.
Это радость прозвучала в ее возгласе? Она меня рада видеть?
Она подошла к ржавым прутьям и заглянула внутрь. Стражник поднял факел так, что свет упал на меня, открывая грязь и жалкое состояние, в которое я попал. Меня так и подмывало спрятаться в тень. Я не хотел, чтобы она видела меня таким. Но нетерпение в ее глазах окатило меня волной желания видеть ее, заставляя кровь забурлить. Я сделал шаг к решетке, желая дотянуться до нее и притянуть к себе.
Розмари оглянулась через плечо и вздрогнула:
— Я не была здесь уже много лет, — сказала она, оглядываясь и подходя к решетке так близко, что почти касалась ее.
— Почему вы пришли?
В свете факела я увидел ее прекрасные голубые глаза, которые не могли лгать:
— Я беспокоилась о вас, и мне нужно было убедиться, что у вас все в порядке.
— Бывало и лучше.
На лице отразилось горе:
— Я немедленно переведу вас в комнату наверху.
В тревоге я покачал головой. Если я позволю ей это, каковы будут дальнейшие действия аббата? Что он сделает с ней? Возможно, его угроза была неявной, но она заявила о себе достаточно громко.
— Я должен остаться здесь, миледи. Осмелюсь сказать, что у вас самые хорошие охранники и самая лучшая тюрьма, в которой я когда-либо был. — Я
криво усмехнулся, надеясь снизить ее напряжение.
— Вы уверены, что с вами все в порядке?
Я кивнул и, несмотря на свой запах и вид, наклонился к ней. Я уловил сладкий аромат роз — только ее запах:
— А вы? У вас все хорошо и ничего не угрожает?
— Я в полном порядке. Но встревожена. — В ее взгляде стоял страх, глубокий страх.
Мои мышцы напряглись:
— Что случилось?
У нее были какие-то неприятности? Я не смог удержаться, чтобы не просунуть руку сквозь решетку и не взять ее за руку. Ее пальцы были холодными, но мягкими. Во мне прошла волна облегчения, когда она не отстранилась, а крепко сжала мою руку в ответ, как будто я был ее единственной надеждой.
— Скажите мне, что вас беспокоит, — потребовал я.
Моя грудь раздувалась от желания вырваться из тюрьмы и защитить ее от любого врага, с которым она столкнулась.
Теперь уже не имело значения, что она не встала на мою защиту тогда в парадном зале. Как я мог винить ее за молчание? Она знала меня недолго.
Она поступила мудро, проявив осторожность,
столкнувшись с доказательствами, которые были предъявлены против меня. Скорее я должен рассердиться на нее за то, что она спустилась в подземелье. Особенно из-за возможной опасности, которую она может навлечь на себя, если аббат узнает о ее визите.
Она снова огляделась и вздрогнула так сильно, что дрожь пробежала по моей руке до самого сердца, пронзая меня страхом, в который я никогда не верил. Я посмотрел на охранника, который сопровождал ее в подземелье, и он, казалось, тоже беспокоился за Розмари.
— Кто-то пытается причинить вам вред, миледи?
— Нет, — ответила она со слабой улыбкой. — Прошлое преследует меня.
— Какое прошлое? — Спросил я, стараясь говорить мягко.
— Это глупо, правда. — Она опустила голову. — Кошмары о пытках, свидетелем которых я однажды случайно стала. Давно уже следует забыть это. Но бывают моменты, когда я не могу…
— Например, когда вы увидели человека в кипящей воде?
Она кивнула:
— Или, когда вижу крыс.
— Крыс?
Она понизила голос:
— Они ставили людям на животы клетки, в которых сидели голодные крысы.
— Не говорите больше об этом, — мягко попросил я.
Я достаточно хорошо знал эту пытку: обезумевшие крысы будут грызть и вгрызаться в человеческую плоть, пока не доберутся до внутренностей. Это была медленная и мучительная смерть.
— Однажды я сам был тому свидетелем. Кстати, я видел это здесь в день похорон ваших родителей.
Удивление промелькнуло на ее нежном лице:
— Тогда, наверное, мы стали свидетелями одной и той же сцены.
Мои мышцы напряглись, когда я вспомнил мучительные крики умирающих мужчин:
— Я сжалился над людьми и ускорил их смерть.
Ее глаза расширились, и она пристально посмотрела в мое лицо.
— Герцог дал свое одобрение, — объяснил я, все еще думая о своем грязном лице и надеясь, что темнота подземелья скрывает ее. — Он, вероятно, сделал бы это сам, если бы я не опередил его.
— Мне всегда было интересно, кто проявил сострадание к этим беднягам. — Улыбнулась она грустно. — А теперь, похоже, вы тот, кому я обязана своей глубочайшей благодарностью.
— Нет, миледи.
— Похоже, я снова у вас в долгу. — Ее улыбка стала еще шире.
Несмотря на тяжелые обстоятельства, я не мог удержаться, чтобы не поддразнить ее:
— Может мне стоит начать вести учет ваших долгов передо мной? Я бы не хотел, чтобы вы забыли вернуть мне мою награду.
Она наклонила голову, и я был уверен, что при свете увидел бы красивый румянец на ее щеках. Я ухмыльнулся, хотя внутри у меня все пылало при мысли о награде, которую я действительно ждал от нее, хотя ни за что бы не попросил сейчас. Стоявший рядом с дверью старый сутулый охранник слегка кашлянул.
— Это правда, что я слышал? — Спросил я, быстро меняя тему. — Вы собираетесь уйти в монастырь?
— Да. Это правда. — В ее голосе прозвучала нотка покорности судьбе. –
У меня осталось всего пять дней. Настоятель ушел, чтобы приготовить мою комнату. Разве у меня есть выбор?
Я хотел поспорить с ней, но решил акцентировать внимание на самом главном в этой ситуации:
— Вы думали о том, как сможете обезопасить своих людей, когда окажитесь в монастыре? Как вы защитите их оттуда?
— Я не потеряю возможность править после того, как выполню клятву.
— А аббат позволит?
— Конечно. Мне исполнится восемнадцать, и я смогу распоряжаться посвоему.
Я пожал плечами, мои опасения не исчезли. Может аббат думает, что, держа Розмари взаперти, он сможет контролировать ее? Неужели он против ее замужества, потому что знает, что потеряет влияние на нее?
— Возможно, вам следует обсудить с аббатом возможность своего правления в стенах монастыря.
Она задумчиво посмотрела на меня, поджав губы.
— Миледи, — прошептал стражник. — Думаю, нам пора идти.
Она двинулась, как будто собираясь уйти, затем прижалась еще ближе к решетке моей камеры, крепче сжимая мою руку:
— Вы сделали это, Деррик? Скажите мне правду. Мне нужно знать. — Ее голос был тихим и полным страдания.
Я понял, что она имела в виду. И понимал, что она хочет услышать ответ о моей непричастности к преступлениям. Но ей было больно из-за того, что она хоть на минуту поверила, что я так низко пал.
— Вы действительно думаете, что я способен на это? — Прошептал я в ответ, не в силах сдержать резкость в голосе.
— Нет. — Ее шепот все еще звучал встревоженно, но этот ответ смягчил мою боль. Она нахмурилась и заглянула мне в глаза, словно пытаясь заглянуть в мою душу. — Если вы этого не делали, то почему не защищались?
Когда аббат выдвинул обвинения против меня, безрассудная, беспечная часть меня жаждала встать на свою защиту. Я хотел крикнуть, что не имею никакого отношения ни к одному из инцидентов, особенно когда увидел разочарование в глазах Розмари. Но самообладание, которому герцог научил меня за эти годы, сослужило мне хорошую службу. Я смирил себя. И я принял на себя основную тяжесть обвинений аббата без борьбы, чтобы никто другой не навлек на себя эту вину.
— Помните: «Мы проявляем мужество разными способами»? — спросил я.
Как только эти слова слетели с моих губ, истина этого утверждения поразила меня. Я всегда считал отца трусом. Но что, если мой отец отказался сражаться, потому что надеялся спасти свою семью от голодной смерти?
Похожие книги на "Трудный выбор (ЛП)", Хедланд Джоди
Хедланд Джоди читать все книги автора по порядку
Хедланд Джоди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.