Над пропастью юности (СИ) - "Paper Doll"
Ознакомительная версия. Доступно 43 страниц из 215
— И как же я должен буду разрываться между учебой и работой? — уже менее уверенно ответил парень. Он не мог верить отцу, но всё же тон его был всё более убедительным.
— Мне плевать. Пусть тебя хоть выгонят взашей, — мужчина отпил немного чая, сопровождая это глупой привычкой громко выдыхать и причмокивать. Похоже, он был доволен собой, но Джеймс не разделял его энтузиазма. На лице парня застыло выражение глубокой озадаченности. Он всё же убеждал себя наивно в том, что отец не мог с ним подобным образом поступить, но что если Джеймс уже достиг своего предела, перешел ту самую черту, за которую не должен был заходить, достигнув края? Что если терпение родителей и впрямь уже было исчерпано? Что если эта угроза могла оказаться не пустой?
На выходе из столовой отец разминулся с Оливером, который сломя голову влетел в комнату. Они перекинулись с мистером Кромфордом парой слов, которым Джеймс не стал внимать, глубоко погруженный в раздумья на счет слов родителя, утомившегося от его проделок.
— Хорошо, что ты ещё здесь, — Оливер занял прежнее места отца. Парень переводил дыхание, поскольку слишком торопился обнаружить брата на месте. — Я хотел попросить тебя кое о чем, — он схватил стакан с чаем и осушил сразу половину. — Через полчаса я должен встретиться на берегу с Фреей, но никак не успеваю. Пожалуйста, встреть её и сообщи о том, что я уехал.
— Неужели ты обзавелся подружкой? — Джеймс произнес шутку без прежнего задирства, с ощутимой остротой иронии, которой жалил брата во время каждого их разговора, что происходили всё реже. Оливер и сам заметил, что голос брата был слишком поникшим, но отпускать по этому поводу комментарий счел неуместным.
— Мы всего лишь друзья. Мы договорились встретиться прежде, чем я успел предупредить её о своем уезде. Я думал, это случиться не раньше, чем послезавтра.
— Почему ты не можешь ей просто позвонить? Или она одна из тех милых крестьянок, у которых не телефона? — Джеймс подпер щеку сжатой ладонью, устремив безучастный взгляд на сад за окном. Последние дни в летнем убранстве были по-своему прекрасны. Проживать их было подобно тому, как задержать дыхание, насколько только возможно, закрыть глаза и замереть в ожидании того, как всё за несколько минут либо продолжиться, либо закончиться навсегда.
— Я звонил ей. Трубку подняла горничная и сообщила, что она уже на берегу. Джеймс, пожалуйста. Разве я много о чем тебя прошу? — в голосе Оливера чувствовалось нетерпение. Джеймс перевел на парня безразличный пустой взгляд, которым нарочно дразнил брата, играя с его терпением.
— Ладно, — после выдержанной паузы ответил он. — Она хоть милая?
— Она хорошая, поэтому даже не думай ни о чем мерзком.
Вот как о нем все думали. Мерзкий, распущенный и ленивый. Джеймс никогда не отрицал того, что в действительности был таковым, но когда это признавал кто-то другой, становилось отчего-то тоскно, что он скрывал всеми силами, пряча это за ироничными замечаниями и глупыми шутками. И, тем не менее, он никогда не думал о том, чтобы быть иным, чего от него требовало окружение.
Парень не удосужился распрощаться ни с отцом, ни с братом, поскольку ему было плевать на них ровно в той же степени, что и им на него. Он знал, они не будут скучать друг за другом, а потому слезливые прощания были бы лишними. Джеймс был бы рад, если бы и мать отправилась вместе с ними, оставив его на самопопечение. Оставалась неделя перед его собственным отъездом, и парню предстояло провести её под укоризненным, вечно изучающем взглядом матери, снующей по дому, как привидение. У неё вошло в привычку оставаться в летнем домике до начала октября, пока первый осенний холод не выгонял её оттуда. Ранее скуку женщины развеивала компания Оливера, теперь же они оставались одни. И одна мысль об этом казалась ему мучительной.
К берегу он направлялся быстрым шагом. Головная боль прошла, и жажда больше не мучила. Солнце поднялось достаточно высоко. Парень шел, опустив голову вниз, поскольку оно слепило глаза и жгло каждый открытый участок кожи. Порывы ветра совершенно не спасали — дышать было нечем. Он ощущал острую нужду в ванной, поскольку вчерашний вечер давал о себе знать, но оставаться дома не хотел и минутой дольше, а потому намеревался уделить себе время по возвращению.
Полоса берега была протяжной, поэтому Джеймс упрямо двинулся вперед, намереваясь передать девушке весть от брата, а затем быстрее вернуться обратно, позабыв об отце и его дурацких угрозах, что никак не шли у него из головы с тех самых пор, как были озвучены.
Он снял обувь и закатал штанины. Ему не нравилось чувствовать разгоряченный песок под ногами, да и в целом как тот застревал между пальцами ног, а затем оставался повсюду — на одежде или в обуви. Пляжи в целом не во многом его вдохновляли. Он провел в Сент-Айвсе уже своё третье лето, а близ моря прогуливался, наверное, только в восьмой раз. Благо тому, что с утра пораньше людей здесь не было. Подтягивались все обычно к обеду ближе, а потому обнаружить одинокую фигуру девушки, взобравшейся на перевернутую лодку, оказалось не так уж затруднительно.
Воздух был полон морской соли. И хоть солнце жгло всё так же нещадно, ветер срывающейся время от времени обдавал большей прохладой, нежели где-нибудь ещё. Синяя полоса моря растянулась в бесконечность. Вода ловила солнечные блики и превращала их в сияние. Небесный простор занимали собой чайки, крики которых вторили шуму моря.
Спрятав одну руку в карман, когда во второй сжимал обувь, он уже менее торопливо двигался в её направлении. Черты лица девушки обретали всё большей четкости, но чем ближе Джеймс был, тем меньше её узнавал. Она сидела, обхватив ладонями шею, и парню на миг показалось, что она душила себя в яростной порыве. Он не мог заметить того, что она сжимала с силой кожу, оставляя на ней красные отметины в виде полумесяцев. Её тело содрогалось под аккомпанемент тихих всхлипов, что рассеивались среди крика чаек и шума моря. Лицо у неё всё покраснело, а губы она кусала так яростно, сдерживая в себе громогласный крик, что те, казалось, ещё немного и начнут кровоточить.
— Ты должно быть Фрея, — бросил небрежно Джеймс, обращая к себе внимание девушки. Его появление её немного взволновало. Она отпустила шею и принялась яростно тереть лицо ладонями, отчего красные круги вокруг глаз становились ещё заметнее.
— Где Оливер? — она зыркнула на него с нескрываемой недоброжелательностью, будто это он стал причиной её крокодильих слез.
— Ему пришлось уехать. И он просил меня передать, что не сможет с тобой сегодня встретиться, — Джеймс принялся рассматривать девушку, находя её лицо внезапно знакомым. В то же время оно совсем не вписывалось в те круги, где обитал парень. Конечно, он не мог помнить всех, но дело было вовсе в другом. — Похоже, дела твои совсем плохи, — стоило Джеймсу приземлится рядом, как она подскочила с места, как ужаленная.
Ветер подхватил край красной юбки, но Фрея успела придержать её, тем не менее, это позволило ему по привычке смерить её любопытным взглядом. Ничего необычного в ней не было, вот только глаза парня остановились на оголенных лодыжках. Костяшки выпирали из-под кожи, на правой ноге вверх до середины икры тянулся розовый бугристый шрам.
— Спасибо за сообщение, но тебе лучше уйти, — она продолжала стоять лицом к морю. Голос её рассекался громкостью волн, накатывающих в ритмичных приливах и отливах. И всё же Джеймс заметил, как тот дрожал, надломленный внутренним потрясением. Он забыл о том, как намеревался уйти почти сразу.
— Дай-ка угадаю. Тебя бросил парень? — Джеймс нарочно подливал масла в огонь, стирая с памяти утренний разговор с отцом. Подобные игры его забавляли, хотя обернись разговор против него, парню нравилось бы это куда меньше. И хоть голос его по-прежнему звучал немного устало, Фрея не могла заметить этого, ослеплена собственным переживанием, одолевающем её без всякого сопротивления.
— Не совсем, но что ты смыслишь в любви, чтобы я тебе о ней рассказывала? — она чуть обернулась к нему, но лицо продолжала закрывать копна вьющихся светлых волос. В них же застрял соленый морской воздух, отдающий едва ли спасающей свежестью. Солнце продолжало оставлять красные отметины на его безупречной бледной коже. Парень подушечками пальцев притронулся к отрытому участку на шеи и зашипел от боли. Ожогов ему было не избежать.
Ознакомительная версия. Доступно 43 страниц из 215
Похожие книги на "В шоке", Opsokopolos Alexis
Opsokopolos Alexis читать все книги автора по порядку
Opsokopolos Alexis - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.