По приказу короля - Макгрегор Кинли
На его капюшоне и плаще, бывших чернее смолы, не было никаких отличительных знаков.
Очень странно.
Калли попыталась сделать шаг назад, но на ступеньке позади нее стоял Джейми, и это не позволило ей сдвинуться с места.
Внезапно она ощутила себя в ловушке, и не из-за узкого пространства лестницы, а из-за исходящей от рыцаря угрозы, которую Калли почувствовала с присущим ей инстинктом. Это был опасный человек, смертельно опасный.
Она осмелилась поднять взгляд сначала к крепкой смуглой шее, отмеченной глубоким шрамом, а потом к лицу и увидела глаза самого дьявола. Эти черные, как ночь, глаза, в которых горели огонь и понимание, обожгли Калли мрачным светом, заставившим ее вздрогнуть.
Калли с трудом перевела дыхание.
Такого человека она еще никогда не встречала. Без сомнения, у него было самое красивое лицо и самая красивая фигура из всех виденных ею прежде. Его черты были словно высечены резцом скульптора; щеки и волевой подбородок покрывала едва заметная мужская щетина; его волосы, такие же черные, как и его одежда, ниспадали на плечи, как принято у шотландских горцев. Калли заметила у него на лице крошечный дефект — почти невидимый шрам над левой бровью. Но больше всего ее поразили глаза мужчины. Эти беспощадные глаза, такие темные, что в них даже невозможно было разглядеть зрачок, вселяли ужас, потому что были холодными и суровыми. Но, что еще хуже, они, прищурившись, всматривались в нее.
Вспомнив, что она одета как служанка и что мужчина, стоявший перед ней, очевидно, какой-то лорд, Калли решила, что ей лучше всего поскорее уйти.
Она присела в реверансе, схватила за руку Джейми и, пробежав последние несколько ступенек, выскочила за дверь.
Син хмуро смотрел на захлопнувшуюся дверь, В том, что сейчас произошло, было нечто весьма странное. И дело вовсе не в неожиданном мощном желании, которое он ощутил в тот момент, когда встретился взглядом с теми зелеными глазами. Нет, его инстинкты, отточенные годами тренировки, пытались что-то сказать ему, но Син мог думать только о женских губах, изогнутых, как лук Купидона, и горько досадовать на то, что не рассмотрел цвета волос этой девушки. Конечно, ее легкая голубая накидка совершенно не подходила к зеленым глазам и слегка загорелой коже лица.
Девушка была привлекательна — нет, очаровательна — и изумительно стройна. Сину редко доводилось встретить женщину такого высокого роста. И хотя, на его вкус, она была излишне хрупкой, грудь у нее была, очевидно, достаточно пышной, чтобы удовлетворить даже такого любителя женщин, как его брат Брейден.
А ее глаза…
Лучистые и теплые, они искрились энергией и умом, они…
Они слишком дерзкие, подумал Син. Ни одна служанка не встречает взгляд лорда, особенно его взгляд, с таким достоинством и полной открытостью. Она не съежилась, встретив его, а это означает, что она не знает, кто он такой.
При дворе короля Генриха был только один человек, который мог не знать его, — девушка шотландка.
И она направлялась к задним воротам.
Выругавшись, Син бросился вслед за ней.
Калли резко остановилась, когда между ней и воротами появилась группа рыцарей — вернее, это были шестеро вооруженных демонов, возвращавшихся после тренировки в замок.
Ей опять не повезло!
Почувствовав, как задрожал Джейми, Калли стиснула его руку, чтобы успокоить мальчика. Им нужно просто постараться держаться храбро, и все удастся. Да, если повезет, рыцари не обратят на нее внимания, и она проскользнет мимо них. Обходя мужчин, Калли потупила взгляд и направилась к воротам.
— Ну-ка, — сказал один из мужчин, когда она проходила мимо, — что это у нас тут?
— Симпатичная служанка, — отозвался другой. — Она прекрасно удовлетворит наши потребности.
— Ах, Роджер, — рассмеялись остальные, — у тебя действительно склонность к крестьянкам.
Калли ускорила шаги, но один из рыцарей преградил ей дорогу. Она застыла и, осмелившись взглянуть на него, увидела голодный блеск в его карих глазах.
— Простите, милорд, — сказала Калли, и титул едва не застрял у нее в горле. Не в ее привычках было раболепствовать или унижаться, и, если бы не брат, она и сейчас не опустилась бы до этого. Но им необходимо было выбраться отсюда. — Мне нужно выполнить работу. — Капли сжалась, услышав собственный провинциальный акцент.
— Да, конечно, — низким, хриплым голосом отозвался рыцарь. — А у меня определенно есть потребность, которую ты должна удовлетворить. — Опустив вниз одну руку, он прикрыл внезапно появившийся бугорок.
Калли в отчаянии стиснула зубы. Ее поймали, но все равно она не собиралась сдаваться без борьбы.
Рыцарь сгреб ее и притянул к себе, чтобы поцеловать, но, прежде чем его губы коснулись ее губ, она с силой ударила коленом по бугорку, которым он, видимо, очень гордился, и мужчина с проклятием выпустил ее.
С единственной мыслью спастись Калли схватилась за рукоятку его меча и вытащила клинок из ножен.
— Лучше положи его, малышка, пока не поранилась, — засмеялись мужчины.
— Если я кого и пораню, то только одного из вас. — Вращая запястьем, Калли ловко размахивала мечом вокруг себя. На этот раз она не заботилась о своем ужасном акценте. — А теперь предлагаю вам убраться с моей дороги.
Насмешки исчезли с их лиц, и один из храбрецов вытащил из ножен меч. Несколько секунд он и Калли смотрели друг на Друга, и она знала, о чем думает мужчина: он считает ее слабой и неумелой.
Что ж, она, безусловно, женщина, но отец обучил ее искусству владеть мечом. Еще не родился тот рыцарь, которому легко удастся ранить шотландца, когда дело дойдет до битвы, даже если шотландец — женщина.
— Возьми ее, Роджер, — сказал рыцарь, которого она ударила, и, прихрамывая, направился к остальным.
— Я так и сделаю, — непристойно усмехнулся Роджер и, облизнув губы, окинул ее похотливым взглядом. — И не раз.
Он пошел в атаку, но Калли с искусством опытного воина парировала его выпад. Если мужчина хотел битвы, она, безусловно, могла обеспечить ему такое удовольствие.
— Беги, Джейми! — крикнула она брату, но тому не удалось далеко убежать, рыцари поймали его.
Проклиная свое невезение, Калли вступила в бой со своим врагом. Ей оставалось сделать одно движение, чтобы разоружить его, когда знакомый холодный голос заставил ее остановиться.
— Бросьте меч, миледи.
Краем глаза Калли увидела мужчину, с которым повстречалась на лестнице, и больше всего ее поразило то, как все остальные рыцари отнеслись к его появлению — они буквально отскочили от него.
— Не вмешивайтесь, вас это не касается, — взглянув на черного рыцаря, презрительно бросил Роджер.
— Учитывая то, как леди только что унизила вас, продемонстрировав, что искуснее владеет мечом, я всерьез сомневаюсь, что вы имеете желание отведать моей стали. — Черный рыцарь вызывающе смотрел на мужчину. — Или я не прав?
Калли заметила нерешительность на лице мужчины.
— Оставь, Роджер, — сказал один из рыцарей. — Ты же знаешь, он будет рад возможности убить тебя.
Роджер медленно кивнул, опустил меч и отошел, а Калли, уверенно держа в руке меч, обернулась лицом к мужчине, напугавшему всех остальных. Легкий ветерок откинул капюшон и шевелил пряди его черных волос, рыцарь стоял неподвижно, как статуя, и пристально, не мигая, смотрел на Калли взглядом, не выражавшим абсолютно ничего — ни его мыслей, ни его чувств.
Да, он действительно был суров, и Калли не была уверена, что сам старый демон Красный Колпак более страшен с виду.
— Вижу, вы умеете обращаться с мужским оружием, — холодно улыбнулся черный рыцарь.
Несколько мужчин сдавленно хихикнули, а Калли густо покраснела, услышав это замечание.
— Мне не доставляют удовольствия ваши оскорбления.
— Уверяю, миледи, я и не собирался оскорблять вас. Меня восхищает женщина, которая может постоять за себя.
Калли не могла понять, искренне говорит он или насмехается, выражение его лица было непроницаемым.
Похожие книги на "По приказу короля", Макгрегор Кинли
Макгрегор Кинли читать все книги автора по порядку
Макгрегор Кинли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.