Невеста изгоя (СИ) - Ли Мэри
- Отец, ты не знаешь, что говоришь. - Перебил Джаред короля, который оказался настойчив в своих убеждениях.
- Напротив, знаю. Если бы мы с Катрин вечно были вместе, то наши чувства не оставались бы всегда такими новыми. - Отпарировал Вудгард. - И вообще, если ты намерен не есть, а разговаривать, предлагаю побеседовать на более насущные проблемы.
К примеру, реставрация левого крыла дворца. Может у тебя найдутся идеи по данному вопросу?
Джаред отвлекся на отца, а, когда опомнился и посмотрел туда, где недавно находилась Рианнона, то на прежнем месте ее не обнаружил.
Глава 16
Еще мыла! - Рианнона отдала приказ Амалии.
- Куда столько? Вы половину средства истратили. - Удивилась служанка. - Перестаньте тереть руку. Прошу. - Ворча, девушка все же подала вторую половину мыла, которое требовала Рианнона. - Ребячество, да и только. Нежную кожу скоро мочалкой повредите.
- Я хочу отмыться от той грязи, куда влипла по твоей вине. - Воскликнула Рианнона, выхватывая из рук Амалии заветное мыло и возобновляя водные процедуры. - Ты говорила, что нужно действовать так, как Джаред и помыслить не может. Мол, заставить его врасплох. Я попыталась на практике нечто подобное сделать, но в итоге просто-напросто опозорилась. Ах, в жизни не касалась ни одного мужчины... причем в том самом месте, где. ну, к тому отростку, которым они тыкаются в женщин.
- Это называется «член». - Поправила Амалия, наблюдая, как Рианнона усиленно моет ладошку в пенной воде.
- Не смей произносить это слово вслух! - Взвизгнула Рианнона, негодующе хлюпнув мыльной жидкостью, налитой в специальный тазик. - Мне не только думать о нем не хочется, но и слышать!
- Извините, но невозможно вычеркнуть из мира то, что издавна заложено природой. -Пожала плечами Амалия. - Понимаю, что первый печальный опыт вынуждает вас нелицеприятно отзываться об. «отростке», но он как был у вашего мужа, так и останется. Ничего не изменится. - Служанка подошла к госпоже и протянула к ней руку: -Отдайте мне мочалку. Лучше не станет. ДА и ничего ужасного в принципе не произошло. Ну, потрогали мужа за. отросток. Делов-то.
- Ты издеваешься. - Вспыхнула Рианнона, покраснев от смущения из-за напоминания о недавнем событии. Тем не менее отдала мочалку служанке и схватила рядом лежащее полотенце, которым насухо вытерла руку. - Спокойным тоном говоришь, словно не разделяешь моих чувств. Все-таки не каждый день кого-либо мацаю. - Рианнона встала со стульчика и вышла на террасу, чтобы подышать свежим воздухом и успокоится. - Зря я посвятила тебя в детали нашего с Джаредом общения. Насмешки слышу, ничего больше.
- Поверьте, ужасных вещей с вами не произошло. - Сказала Амалия, вышедшая за госпожой на террасу. Служанка встала рядом и посмотрела в даль, где виднелись прекрасные пейзажи. - То, что вы делали, у многих пар случается чуть ли не каждый день. Прелюдии - это любовная игра двух людей, которые хотят слиться в одно целое, но не сразу, а постепенно, пробуждая друг в друге чувства, разгорячающие кровь и заставляющие забыть обо всем на свете.
- Замечательно. Проблема в том, что я не собиралась в самом деле разгорячаться и приступать к исполнению затеи. Хотела всего лишь подраконить Джареда. - Посмотрела Рианнона на служанку, принявшую мечтательный вид. Амалия улыбалась своим мыслям и вполуха слушала госпожу. - Спасибо за внимательное слушание моих речей. Похоже, я какая-то не такая, если не вижу ничего хорошего во взаимодействии с человеком, который мне не по душе.
Амалия мотнула головой, отгоняя мысли и концентрируясь на Рианноне, сказала:
- Я не могу настраивать вас против мужа. Это неправильно. Вы поженились и уже нет дороги назад. Я с удовольствием буду подсказывать вам, как поступать, чтобы времяпровождение с принцем не становилась настолько невыносимым.
Рианнона вздохнула и посмотрела на небо, где собрались темные тучи и стало пасмурно. Раздались раскаты грома. Испортившаяся погода предвещала начало дождя.
- Я понимаю, что сама не должна говорить о Джареде плохо. Но пока не могу иначе. Я постараюсь поумерить пыл, ведь по сути решила же выйти замуж за него. - Сказала Рианнона, вспоминая момент встречи и прочие события, объединявшие ее с принцем. -Вот так, хотела добиться независимости, а она обходится слишком дорого. Надеюсь, в будущем смогу заняться своим делом, если Джаред не станет препятствовать, как и обещал когда-то.
- Думаю, он так и поступит. - Ободряюще улыбнулась Амалия. - Главное, наберитесь терпения. Станьте более покладистой. Мужчины любят, когда дамы их слушают.
Рианнона рассмеялась, чем вызвала удивленный взгляд Амалии.
- Увы, не получится отыгрывать роль покладистой кобылки. - Виновато улыбнулась Рианнона, ведь опять не послушалась наставлений служанки-подруги и сделала по-своему. - Я сказала Джареду, что сейчас займусь одним очень важным делом. - И выдержав паузу, сказала: - В общем, пообещала ему отыскать другого мужчину, который по-настоящему научит меня премудростям плотских утех.
- Не может быть... как вы осмелились? - Опешила от слов хозяйки Амалия, что в испуге прикрыла ладошкой рот. - Принц не простит подобной дерзости.
- Да уж. Я решила продолжить играть на нервах мужа. и. - Замялась Рианнона.
- И? - Насторожилась Амалия, не ожидая от строптивой госпожи чего-то хорошего.
- Я отправила письмо принцу Разегару, прося приехать к нам в гости. - Озвучила наконец свою проделку Рианнона. - Разегар - как раз тот мужчина, к которому мой муж меня очень приревновал.
- О, нет, госпожа. Вы поступили опрометчиво. Очень. - Подалась вперед Амалия, вглядываясь в лицо Рианноны, которая оставалась спокойной. Видимо, она не понимала во, что ввязывается. - Г рядет грандиозный скандал. Если принц Разегар появится здесь, то принцу Джареду это не понравится. Я даже представить боюсь, что будет, когда двое мужчин начнут ссориться из-за женщины.
- Я сделала это специально. - Честно призналась Рианнона, отступая от Амалии, которая смущала столь пронзительным взглядом, способным, казалось, заглянуть в саму душу. -Хотелось причинить Джареду неудобства, которые он постоянно доставляет мне.
- И лучшего способа не нашли, как столкнуть двух самцов? - Покачала головой Амалия. -Похоже, вы искали приключений и, теперь уж точно их нашли.
- Ладно уж. Письмо Разегару отправлено. Ничего не поделать. - Беспечно пожала плечами Рианнона, хотя на самом деле переживала за последствия безрассудного поступка. - Могла бы посоветовать, как поступить дальше. Правда, боюсь довериться тебе. Снова придумаешь что-то такое, отчего мне захочется провалиться сквозь землю.
- Ох, полагаю, одного мацания достоинства принца Джареда будет недостаточно, чтобы успокоить его самолюбие, которое вы несомненно задели. - Покачала головой Амалия, видя, как щеки Рианноны при воспоминании прошлых событий, мигом зарумянились. -Рекомендую не показывать страха перед мужем. Держаться так, словно ничего не произошло. Может, он забудет о ваших словах. Будем молиться, чтобы он не придал им значения, списав на вашу излишнюю вспыльчивость.
- Я опасаюсь, что Джаред не забудет сказанного и захочет продолжить истязать меня своими прикосновениями. Если уж не говорить обо всех остальных неприятных мне вещах. - Передернула плечами Рианнона, затем вернулась обратно в комнату. Служанка последовала за ней, на ходу вздыхая. - Не вздыхай ты так. Возможно, принцу Разегару некогда, он не приедет в гости и все обойдется. Они ругаться между собой не будут. -Рианнона оглянулась и с усмешкой проговорила: - Наверное, тебя больше всего беспокоит их мужская дружба, которую я посмела подвергнуть испытанию, нежели я.
- Госпожа, не обижайте меня. Мужчины могут ругаться по любой причине, даже самой мельчайшей. Я просто не хочу, чтобы этой причиной являлись вы. - Поспешно сказала Амалия, глядя прямо в глаза принцессе. - Я готова сделать все, чтобы защитить вас от гнева самого принца Джареда, если он попытается причинить вред.
Похожие книги на "Невеста изгоя (СИ)", Ли Мэри
Ли Мэри читать все книги автора по порядку
Ли Мэри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.