Кольцо любви - Хокинс Карен
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
– Господи! – еле выговорила она. – Не хотите же вы... Как ее зовут?
– Молния.
– Молния?
– Да. Так ее назвала моя сестра.
– Надеюсь, она... – Тут первая лошадь встала на дыбы, видимо, испугавшись упавшей с дерева сухой ветки, затем резко натянула повод, и ее огромные копыта сверкнули в опасной близости от головы лакея.
Онория испуганно отпрянула:
– Тремонт, я не могу... Вам не следовало... Понимаете, я никак...
Он схватил ее за плечи и слегка встряхнул.
– Что это с вами?
– Л-лошадь. Я не могу... – Голос внезапно ей изменил, и она лишь безмолвно шевелила губами, чувствуя, что из глаз вот-вот брызнут слезы.
Маркиз нахмурился, затем взглянул в сторону лошади и вдруг все понял.
– О нет, Онория. Это не ваша. Демон предназначен для меня, а та, что для вас, идет следом.
Она обернулась и получше всмотрелась во вторую лошадь.
– Так это и есть Молния? Самая быстрая из тех, что находятся в вашей конюшне?
Маркиз наконец отпустил ее, и в его глазах промелькнул веселый огонек.
– Кто вам сказал, что она самая быстрая? Я не позволил бы вас искалечить, радость моя, даже ради победы!
У Онории сразу отлегло от сердца, и все ее страхи словно ветром сдуло. Действительно, этот маркиз – очень приятный человек. Она очень волновалась о том, что ей предстояло сообщить ему о постыдной проделке своих сестер, а он принял все очень достойно и просто. Вот и сейчас, вместо того чтобы посадить ее на коня, который гарантировал бы ему победу с первого раза, он дает ей возможность сохранить ее гордость.
При этом Онория отлично понимала, что победы ей не видать – его лошадь была такой живой и энергичной, а ее... Она даже улыбнулась, понимая, что эта мирная полусонная кляча не пробежит даже несколько шагов, не говоря уже о том, чтобы рискнуть взять даже самое малое препятствие, но зато она не внушала ей страха и не угрожала поставить в унизительное положение.
– Ну? – с улыбкой спросил маркиз. – Как вам нравится ваш скакун?
– Не слишком ли он упитан?
– Что вы, это все мышцы и ни единой капли жира!
Еле заметное подрагивание в уголках губ Маркуса чуть не вызвало у Онории ответную улыбку.
– И спина у нее какая-то вогнутая...
– Вероятно, такова ее природа.
– Да, но она очень старая и как-то подозрительно кособочится. Я видела деревенские тележки, запряженные лошадьми, которые выглядели гораздо лучше. Только не подумайте, что я чем-то недовольна, – поспешно добавила она. – Надеюсь, эта лошадь не кусается?
– Даже если она и укусит, то очень мягко. Одна из проблем Молнии заключается в том, что... Словом, у нее осталось очень мало зубов. Мы даем ей специальную пишу, чтобы она...
Онория не верила своему везению.
– Вы не шутите?
– Нет. Когда-то она была любимицей Сары... – Маркиз пожал плечами. – У меня не хватило духу избавиться от нее, когда Молния состарилась. Она считает эту конюшню родным домом и, наверное, сразу погибла бы, если бы ее увезли отсюда. – Маркиз вопросительно посмотрел на Онорию. – Вы готовы?
– Кажется, да.
– В таком случае вперед. – Он направился к лошадям. Молния кинула в сторону Онории равнодушный взгляд, и это еще больше успокоило ее. Она не спеша приблизилась к лошади и приготовилась оседлать ее.
Маркиз незаметно оказался рядом; когда он, легко приподняв за талию, усадил ее в седло, сердце Онории тревожно забилось.
– Ну как? – Тремонт встретился с ней взглядом. – Вам удобно?
Оказавшись в седле после длительного перерыва, Онория чувствовала себя не очень уверенно. Ей пришлось напомнить себе, что нужно поправить юбки, и Молния даже не шелохнулась под ней, пока она ерзала в седле, стараясь устроиться поудобнее.
– Пока все отлично, – заверила она маркиза и весело улыбнулась, чтобы скрыть волнение.
– Думаю, мы сделаем всего один круг, а у ворот нас будет ждать карета. Этого будет достаточно.
Еще как достаточно, с внутренней дрожью подумала Онория.
– Да, но я все еще не знаю условия нашей маленькой прогулки.
– Вы должны будете проделать то же, что и я. Проигрывает тот, кто первым упадет или не сможет справиться с лошадью.
Онория сосредоточилась.
– Что ж, хорошо. Я готова!
Маркиз подошел к своему коню и через мгновение уже сидел в седле, тогда как Онория, подобрав поводья, с трудом заставила Молнию сдвинуться с места. Через несколько минут маленькая процессия уже направлялась в парк: впереди маркиз на гарцующем коне, следом Онория на беззубой кляче в сопровождении грума, которому достался добродушный серый жеребец.
– Не так уж плохо, правда?
Онория молча кивнула. Дорожки парка были заполнены множеством экипажей, которые поминутно останавливались, чтобы их хозяева могли приветствовать маркиза.
– Да, очень даже неплохо. – Онория осторожно похлопала Молнию по шее. – Вот только моя лошадь все время так тяжело вздыхает, что у меня сердце разрывается.
– Она терпеть не может прогуливаться в парке и только в стойле чувствует себя спокойно и уютно.
– Кажется, я могу ее понять. – Пытаясь устроиться поудобнее, Онория поерзала в седле.
Тремонт улыбнулся:
– Успокойтесь, моя дорогая, а то вы держите поводья так, как будто это змеи, которые могут вас ужалить. Пропустите их между пальцами, и все будет отлично. – Он показал ей свою руку.
Онория не раздумывая последовала его совету и нашла, что так гораздо удобнее, но не успела она почувствовать удовольствие от верховой езды, как дорожка круто свернула, и они оказались перед небольшой кавалькадой, состоящей из трех молодых людей и ослепительно красивой блондинки, которую она не сразу узнала.
Неожиданно столкнувшись с чужим черным жеребцом, Демон встал на дыбы, и только через несколько минут порядок был восстановлен, однако, к радости Онории, Молния как будто и не заметила эту стычку и спокойно стояла в сторонке, задумчиво жуя железные удила.
– Эй! – возмущенно обратился к Маркусу всадник на черном жеребце. – Следите лучше за своей лошадью!
– Я-то слежу, – раздраженно отозвался маркиз. – Неплохо будет, если и вы, Бакрем, сделаете то же самое!
В самом деле, жеребец Бакрема то вставал на дыбы, то пятился, тогда как Демон давно успокоился.
Дама, которую сопровождал Бакрем, дождалась, когда всадники осадят лошадей, затем обратилась к Онории.
– Ну и ну! – воскликнула она. – Кто это у нас здесь?
Маркиз нахмурился, услышав ее голос, однако тут же поклонился ей.
– Леди Персивал!
Онория сразу почувствовала, как накалилась атмосфера вокруг них.
Внезапно женщина улыбнулась ей какой-то неприятной, кошачьей улыбкой.
– Мисс Бейкер-Снид, не так ли?
Онория растерялась. Откуда эта женщина знает, как ее зовут?
Словно читая ее мысли, леди Персивал закинула голову так, что качнулось высокое павлинье перо, прикрепленное к ее модной шапочке.
– Я видела вас на балу у Оксбриджей. Все заметили вас рядом с Тремонтом и умирали от желания узнать, кто вы такая.
– О Боже! А мне-то казалось, что на меня никто не обратил внимания.
Леди Персивал смерила ее холодным взглядом.
– Так оно и было бы... при других обстоятельствах.
Онория насторожилась. Неужели ее считают объектом легкомысленного увлечения Тремонта?
– Не смотрите так, дорогая, – небрежно растягивая слова, произнесла леди Персивал. – Всем известно, что вы тут ни при чем. Вы из тех женщин, на которых женятся, а вот Маркусу действительно стоит об этом подумать.
– Следите за своими словами, леди, – сверкнув глазами, отрезал маркиз.
Леди Персивал слегка покраснела, но по-прежнему сохраняла невозмутимое выражение лица.
– Если люди заинтересовались личностью мисс Бейкер-Снид, то лишь потому, что она была на балу самой ослепительной из всех присутствующих женщин.
– Туше, Тремонт, – усмехнулся Бакрем.
В глазах леди Персивал вспыхнуло раздражение.
– В самом деле, Map... – Она поспешно приложила к губам затянутую в перчатку руку, делая вид, что оговорилась. – Я хотела сказать, лорд Тремонт. Простите, мне трудно так вас называть после... Ну, вы понимаете.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
Похожие книги на "Кольцо любви", Хокинс Карен
Хокинс Карен читать все книги автора по порядку
Хокинс Карен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.