Под лунным светом (СИ) - Згама Наталия Николаевна "НаталиГриценко"
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
Толпа разразилась всплеском поздравлений и рукоплесканий. Грейс стояла, чуть не плача, с трудом соображая, что происходит. А Алекс не мог ничего поделать. Он смотрел своей возлюбленной в глаза, ведь не мог даже остановить наглого жениха. Он не имел права целовать леди, если та не хотела. А мисс Уолкер не хотела. Томпсон, как побитая собака, опустил голову, пряча гнев и раздражение. Когда волна поздравлений утихла, снова заиграла музыка, и начались танцы.
Луи пытался вытащить невесту в круг танцующих снова.
— Оставьте меня. Слишком много эмоций за день. Голова начала болеть.
— Что-то я не заметил этого, когда вы так весело плясали со своим слугой. — Луи держал Грейс за руку, а ей хотелось просто побыть теперь одной и сбежать от этого кошмара.
— Прошу вас, милорд, оставьте меня. Мне нездоровиться.
— Вы подумали над тем, как быстро будут протекать наши отношения? — Грейс проглотила ком в горле.
— Милорд. Меня воспитывает благородная семья, где молодой леди до свадьбы даже нельзя думать о таких развратных вещах. Прошу простить меня.
Ей удалось отнять руку, и взбежать по ступеням вверх. Леди зашла к себе в спальню, специально затворив дверь на засов. Она боялась, что Луи последует за ней, ведь такие, как он не понимают отказа.
Девушка крепко зажмурила глаза, и стала быстро расшнуровывать свой корсет. С трудом справившись с задачей, она стянула платье, облачившись в чистую рубаху. Ей не хотелось сейчас никого видеть, даже слуг. Поэтому она не стала звать, чтобы набрали воды для купания.
Грейс легла, укрылась с головой, пытаясь забыть сегодняшний день. Снизу доносились громы музыки, которые начали раздражать.
Под самое утро, когда всё стихло и все заснули, девушка не могла до сих пор забыть слова жениха, ласки Алекса, настойчивость родителей. На улице ещё было темно, но вскоре должно светать. Всё сильнее и сильнее становилось раздражение и чувство отчаянья. И тут, она вновь услышала эту мелодию. Несмотря на то, что лютнист почти не изменял своим привычкам, Грейс успела влюбиться в него по-своему. Не так, как в Алекса. Просто этот воздыхатель внедрял в её жизнь частичку сказочных видений. Наслаждаться этими звуками становилось просто необходимо перед сном.
Девушка решила слегка разрушить планы музыканта. Она накинула плащ, и выскользнула из комнаты. Когда добралась до угла поместья, за которым скрывался таинственный лютнист, Грейс глубоко вздохнула. Затем, аккуратно неспешно направилась к воздыхателю. Но тот, заметив неожиданно явившийся сюрприз, ниже натянул капюшон, перестал играть. Деваться было некуда, ведь вокруг находилось три глухие стены, а на месте четвёртой стояла девушка.
— Кто вы? — приближаясь к незнакомцу, спросила Грейс.
Но воздыхатель не ответил. Свет луны скрылся за тучей, и он, воспользовавшись тем, что при таком освещении его не узнают, приблизился к девушке. Низко надвинутый капюшон позволил леди рассмотреть только тень от него на подбородке незнакомца. Она не успела задать новый вопрос, как мужчина сладко поцеловал её в губы, придерживая за талию одной рукой. Затем он поспешно удалился.
Грейс стояла на месте, как вкопанная. Она узнала этот поцелуй! И раньше подозрения подкрадывались в душу, но теперь она была уверена, что это Алекс. Улыбка засветилась на лице, и леди кинулась догонять своего возлюбленного. Она направилась к его спальне, стараясь никого не разбудить и не попасться страже на глаза. Ей удалась маленькая шалость, и поспешно войдя в комнату Алекса, она закрыла тихонько двери.
Алекс сидел на кровати, всё с так же, низко надвинутым капюшоном. Он знал, что Грейс последует за ним, как поймёт, что этот поцелуй смог подарить лишь он. И не ошибся. Девушка стояла на месте, словно боялась подойти. Но, набравшись смелости, шагнула к нему.
Нежная рука стянула капюшон. Алекс поднял глаза, и, несмотря на темноту глухой ночи, заметил, как Грейс ласково смотрит на него.
— Я знала, что это ты, Алекс.
Она сладко поцеловала мужчину. Томпсон усадил красавицу к себе на колени и стянул с неё плащ.
— Мне хотелось, чтобы ты чувствовала себя в сказке.
— Тебе это удалось. Но, как ты мог играть почти каждую ночь, если тебя иногда не было в поместье, например, когда ты неделю был у графа, или когда болел?
— Это не составляло труда, любимая, — он стал целовать тонкие пальцы девушки.
— Ты будешь ещё дарить мне эту сказку?
— Только, если захочешь.
— Да. Я очень хочу.
— Иди к себе, родная.
— Ты меня выгоняешь?
— Нет. Боюсь поддаться своей самой большой слабости, — он продолжал целовать руки возлюбленной.
— А я не боюсь.
Алекс тяжело вздохнул.
— Я был дураком, когда так халатно отнёсся к тебе, дорогая. Нам нужно быть осторожными. Ты можешь забеременеть.
— Я всем сердцем этого желаю!
— Грейс, ты будешь опозорена. Не глупи, прошу! Я и так виню себя во всём вреде, который причинил тебе.
— Нет, никакого вреда…
— Тише. Прости меня, сладкая Грейс.
Алексу удалось убедить возлюбленную вернуться к себе. Девушка послушалась, но теперь не могла спокойно провести оставшуюся ночь. Столько эмоций, накативших волной в один день не давали уснуть. Значит, она была права. Томпсон — лютнист. Она лежала в постели и улыбалась. Как хорошо, когда тебя любят. Так искренне, нежно, безмерно. Пусть уходят прочь все ненавистные люди, нежеланные женихи! Ну и что, что отныне она помолвлена!? Это ещё не брак. Она сможет разорвать помолвку, пусть и со скандалом. Если Алекс не обманул, и до сих пор пытается добиться расположения де ла Поля, то и она не должна сидеть сложа руки. Свадьбе с Луи Савуази никогда не бывать! С этими мыслями, прекрасная Грейс погрузилась в сладостный сон.
Глава 17
Генри Уолкер ходил по своему кабинету, улыбаясь. В его любимом кресле сидел Савуази, а напротив устроился Джозеф.
— Если я правильно понял, вы хотите сыграть свадьбу, как можно быстрее. Но к чему такая спешка? — хозяин поместья обратился к будущему зятю.
— Я так очарован вашей дочерью, что не смогу более ждать. Мы сразу же после веселий направимся ко мне во владения, и очаровательная леди Грейс станет их хозяйкой. Клянусь, что от такого райского цветка, не скрою ни одной своей золотой монеты!
Джозеф засмеялся, и стал потягивать вино из серебряного бокала.
— И когда вы желаете сыграть свадьбу? — поинтересовался Генри.
— Я бы хотел сразу поговорить со своей невестой об этом.
— Что ж, Грейс у себя. Можете пройти к ней. Бесси вас проводит.
Окликнув служанку, Генри отдал распоряжение проводить Луи Савуази в комнату леди Грейс. Та повиновалась и шла впереди Луи по коридору, пряча испуг за свою госпожу. Остановившись перед дверью, Бесси развернулась к Луи.
— Милорд, я предупрежу миледи.
— Не стоит.
Луи вломился в комнату девушки, когда та стояла с расшнурованным платьем, а Холи ей помогала одеваться. Грейс вскрикнула.
— Выйдите вон, милорд. Как вы посмели ворваться без предупреждения? — Луи улыбнулся, но не соизволил отвернуться от леди.
— Прошу прощения, миледи. Выйдите все вон! — отдал распоряжение Савуази.
Грейс не на шутку испугалась. После слов этого мужчины на балу, после его изучающих взглядов, он теперь ворвался в её спальню. К тому же она стояла практически раздетой. Служанки вышли, а леди пришлось отступить к стене, прикрывшись накидкой.
— Это неприлично, милорд! Леди вообще не может находиться наедине с мужчиной.
— С мужчиной нет, а с женихом, который вскоре станет мужем, может, — он пробежал взглядом по всему росту девушки. — Думаю, вы гораздо привлекательнее без одежды, моя дорогая невеста.
— Луи, прошу вас, выйдите! Это неприлично! — девушка его боялась, но пыталась собраться с мыслями, спрятав испуг.
— Ох, Грейс, дорогая! Не бойтесь меня.
— С чего бы мне вас не бояться, если вы не слушаете того, что вам говорит невеста!?
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
Похожие книги на "Под лунным светом (СИ)", Згама Наталия Николаевна "НаталиГриценко"
Згама Наталия Николаевна "НаталиГриценко" читать все книги автора по порядку
Згама Наталия Николаевна "НаталиГриценко" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.