Леди туманов - Мартин Дебора
— Спасибо, — пробормотала Кэтрин. И как только дворецкий удалился, повернулась к Эвану:
— А вы задира, мистер Ньюком!
Видимо, она задела некую чувствительную струнку, потому что глаза его полыхнули гневом:
— А что мне еще оставалось? Иначе я не мог остаться с тобой наедине.
— И почему тебе так страстно этого хочется? — спросила она, глядя прямо ему в глаза. — Я вообще не понимаю, зачем ты здесь? Сегодня ты получил все столь необходимые тебе сведения. Теперь тебе доподлинно известно, что я делала в Лондоне. Что еще тебе нужно?
— Мне хочется, чтобы ты поняла, почему я вел себя так. Я хочу объясниться. И получить прощение.
— К чему все это? — Кэтрин подошла к камину, чувствуя, как ей вдруг стало невыносимо холодно. Стоя к Эвану спиной, она протянула руки к огню. — Я и без того все поняла. Тебе надо было найти убийцу своего друга. Ты решил, что я имею к этому отношение. И приехал сюда, чтобы следить за мной.
Она ощутила, как Эван подошел и встал за спиной, отчего у нее мгновенно перехватило дыхание. Если Эван сейчас дотронется до нее, она не сможет устоять против его ласки.
Но Эван не прикоснулся к ней. А вместо этого глухо проговорил:
— Но есть нечто сверх того. Это не извиняет моего поведения, но мне хочется, чтобы ты знала, почему я вел себя так низко. — Он набрал побольше воздуха. — Юстин… Лорд Мэнсфилд… был единственным и самым близким мне другом… Я знал его с двенадцати лет. И ты можешь представить, как тяжело я перенес его смерть.
Кэтрин закрыла глаза, жалея, что не может зажать уши. Размышления о том, каково Эвану было после смерти друга, не слишком затронули ее. Но, стоя рядом с ним, слушая, как тяжело дается ему каждое слово, слыша боль в его голосе, она словно переживала потерю вместе с ним, хотя и ругала себя за слабость.
— Констебль расценил этот случай как обычный грабеж, — продолжал Эван. — Но я-то знал больше, чем он. Юстин показал мне… твое письмо… и сосуд, перед тем как пойти на встречу. Мне показалось странным, что ты не подписалась своим собственным именем. Юстин счел это просто шуткой. И я тогда с ним соглашался. Он предложил пойти вместе, но у меня была назначена встреча, и не смог проводить его. Когда тот, кого я ждал, не пришел, я отправился в «Козерог», надеясь, что успею застать его там.
Кэтрин, широко раскрыв глаза и затаив дыхание, повернулась к Эвану лицом. Он стоял так близко, что она могла различить горькие складки в углах его губ и выражение боли, которое возникало на его лице при воспоминании о том страшном вечере.
Эван несколько раз вздохнул, словно ему не хватало воздуха.
— И уже близ постоялого двора я, проходя мимо, случайно глянул в одну из боковых улочек. Луна в тот вечер светила очень ярко, как ты, наверное, помнишь. Мне показалось, что там кто-то лежит, и я отправился посмотреть —на всякий случай.
Вопреки всему, Кэтрин все сердцем была с Эваном. — И ты нашел его? Это ты первый нашел лорда Мэнсфилда?
Эван продолжал все так же мрачно:
— Там было столько… крови. Семь ножевых ран… Он плавал в луже крови.
Тяжелое дыхание его немного выровнялось. Глаза смотрели сквозь Кэтрин. И не в силах сдержать себя, она прикоснулась ладонью к его окаменевшему плечу.
Но Эван, кажется, даже не заметил этого жеста сочувствия.
— Я кликнул стражников, и они тотчас прибежали. Я изложил им все, что знал, — почему лорд Мэнсфилд оказался в этом месте. Стражники обыскали тело, но не нашли ни денег, ни сосуда. И решили, что это убийство с целью грабежа. — Эван проглотил комок в горле. — Но мне все это показалось чрезвычайно странным. Он отправился на встречу с таинственной женщиной, которая не сочла нужным подписаться своим именем. И ее письмо, которое было при нем, исчезло. Сколько я ни пытался согласиться со словами констебля, что Леди Туманов не имеет к смерти Юстина отношения, мне не удавалось убедить себя. Тогда я решил приехать сюда и разобраться во всем. Я даже не поделился своими подозрениями с матерью Юстина, чтобы не огорчать ее еще больше в дни траура. Я понятия не имел, кто ты, когда приехал сюда. Все, что леди Мэнсфилд написала Куинли о тебе после того, как выслушала рассказ констебля о моих догадках, мне не было известно.
— Тебе было известно только, что убийца — я, — прошептала она.
Эван вскинул на нее глаза.
— Я не настолько глуп, чтобы думать так. Но у меня было смутное подозрение, будто бы ты могла нанять людей… ну, не знаю… чтобы они украли у Юстина сосуд, и тебе не пришлось бы платить за него.
Ошеломленная Кэтрин смотрела на него во все глаза.
— Ты думал, будто я наняла людей, чтобы они ограбили его и убили?
— Да. — И когда Кэтрин шумно вздохнула, он добавил: — Это звучит дико, но такое случается. Куинли, например, считает это возможным.
Кэтрин покраснела до корней волос.
— Что ты хочешь этим сказать? Эван смотрел на нее не отрываясь.
— После того как ты уехала в карете, Куинли сообщил мне, что считает твои объяснения не слишком убедительными. По его мнению, ты могла организовать кражу сосуда… потому что у тебя не оказалось той суммы, которую требовал Юстин. И он отказался продавать за ту, которую ему предлагала ты.
— Но я от… — Она успела вовремя захлопнуть рот. Сердце ее билось, как барабан. — Но у меня были эти двести фунтов!
Боже праведный, она едва не выдала себя, признавшись, что отдала лорду Мэнсфилду требуемую сумму. И, значит, виделась с ним. Надо быть более осторожной.
— Куинли успел переговорить кое с кем в городке. Он знал о картине, за которую тебе заплатили сотню фунтов, и размышлял, откуда ты могла набрать другую сотню.
Кэтрин насторожилась:
— Почему же он не спросил меня? Я бы объяснила, что это арендная плата, которую собрала именно на этот случай. — Страх медленно начал разъедать сердце. — Собрала с тех самых арендаторов, которые в первую очередь пострадают, если меня арестуют. О, Эван, если они посадят меня в тюрьму…
— Куинли не посмеет этого сделать, — в голосе Эван на прозвучала такая неколебимая уверенность… словно он зачитывал решение суда. — Я сумел убедить его в том, что у тебя нет этого сосуда. Что ты рассказала мне все до того, как узнала, кто я такой. Мне кажется, я сумел убедить его в твоей непричастности.
Кэтрин отвернулась, уверенная, что сознание вины написано у нее на лице. Если Эван узнает правду про сосуд…
— Зачем ты убеждал мистера Куинли в том, что я не виновата? — шепотом спросила она.
— А разве я мог поступить иначе? — печально ответил Эван. — Когда я приехал сюда и ты так пыталась отделаться от меня, тогда, у озера… я сначала даже укрепился в своих подозрениях. Но боялся задавать тебе вопросы прямо, чтобы ты не ускользнула от меня. Мне пришло в голову сделать вид, будто я… хочу писать книгу…
Она мельком посмотрела на него.
— Чтобы шпионить за мной.
— Так и есть. Не стану отрицать.
Чуть не всхлипнув, Кэтрин попыталась уйти, но Эван взял ее за плечи, удержал на месте и склонился к ее лицу, так что она почувствовала движение губ своей кожей.
— А потом все переменилось. — Голос его окреп. — Чем больше времени я проводил с тобой, тем лучше я тебя узнавал. И у меня уже не оставалось ни малейшего сомнения, что все случившееся не имеет к тебе никакого отношения.
Кэтрин недоверчиво посмотрела на него.
— Тогда почему ты не сказал мне всю правду? Почему продолжал обманывать? — Слезы хлынули у нее из глаз — она больше не могла сдерживать себя. — Из жалости ты продолжал делать вид, будто я интересовала тебя сама по себе… Хотя на самом деле ты просто выведывал нужные тебе сведения.
Эван сжал руками ее плечи.
— Нет, черт побери! Потом именно ты интересовала меня больше всего остального.
Кэтрин словно не слышала его слов.
— И ты вовсе не собирался писать книгу о народных преданиях. Это была всего лишь уловка… с помощью которой ты выведывал мои секреты. И ты скорее всего и в глаза не видел моего эссе. — Все, что она копила в себе, выплеснулось наружу. — За какую же дурочку ты меня принимал, сочиняя, будто пришел пешком… только, чтобы услышать мое мнение…
Похожие книги на "Леди туманов", Мартин Дебора
Мартин Дебора читать все книги автора по порядку
Мартин Дебора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.