Беатрис располагает (СИ) - Бэйн Екатерина
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
— Вы хотели со мной поговорить? — спросила она, — о чем?
— Вы знаете, о чем, мисс Вудвилл. Выходите за меня замуж.
Она глубоко вздохнула.
— Ох. Все это так…
— Что "все"?
— Все это. Я просто не знаю, как к этому отнестись.
— Отнеситесь как к обычному предложению, вот и все.
— Ничего обычного тут нет, — девушка покачала головой.
— Да, может быть. Но тут такое творится.
— Вы имеете в виду леди Вудвилл?
— Не только. И мама, и отец, и даже Кэт — они все против. Они вас терпеть не могут. Правда, мама сказала мне, чтобы я поступала, как мне хочется.
— Мои родители тоже против, — поддержал ее Алекс.
Рэчел приподняла брови, хотя это ее не удивило.
— Да? И что она говорит?
— Что вы — неподходящая для меня пара.
— Моя мама тоже так думает. Хотя то, что она говорит, вовсе не столь категорично. Но моя мама…, - Рэчел снова вздохнула, — даже не знаю, как объяснить.
— Не надо ничего объяснять. Я с ней только что беседовал.
Девушка кивнула головой, проявляя понимание. Она сама только что беседовала с Беатрис и не могла сказать, что эта беседа ей пришлась по душе.
— Я не нравлюсь вашей матери? — спросила она.
— Нет. Хотя, конечно, все это пустяки. Ведь главное, чтобы вы нравились мне. Моя мама тоже сказала мне: "Поступай, как хочешь". Такое впечатление, что они сговорились.
— Может быть, и сговорились. Леди Нортон была здесь, — сообщила Рэчел.
— Была здесь? — удивился Алекс, — когда?
— Неделю назад.
— И что она говорила?
— Она хотела узнать, что известно моим родителям относительно ваших намерений.
— А вам она что-нибудь говорила?
— Ничего особенного. Сказала, что я красивая, — Рэчел пожала плечами, — потом я ушла и они говорили без меня. Не знаю, могу лишь догадываться. Наверное, не о погоде.
Алекс сдвинул брови и задумчиво произнес:
— Хотелось бы знать, что у нее на уме.
Рэчел больше хотелось знать, что на уме у ее собственной матери. Такое поведение было для нее нетипично.
— Так вы согласны выйти за меня замуж? — спросил Алекс.
Девушка перевела на него взгляд.
— Вы отвратительно со мной обошлись. Связали мне руки. Это просто возмутительно.
— Можете связать их мне, и мы будем квиты, — он вытянул руки вперед, — даже можете заткнуть мне рот платком. Он в левом кармане.
Рэчел покачала головой.
— Делать мне нечего, — отозвалась она, — это ваши дурные манеры, почему я должна их перенимать?
— Ладно. Что еще вам не нравится?
— Вы вообще вели себя ужасно. Насильно привезли в тот отвратительный дом, а я ужасно перепугалась. Это гадко с вашей стороны, вот и все.
— Мне очень жаль, мисс Вудвилл. Я не хотел вас обидеть.
— Да, это я уже слышала. Дурацкая отговорка. Сами знаете, что хотели, иначе бы не сделали. Нельзя так обращаться с девушкой. Так за вас никто не выйдет замуж, если вы всегда так делаете предложение.
Алекс фыркнул.
— Я вижу, вас это мало трогает, — съязвила Рэчел, — наверное, все же стоило посадить вас на чердак. Может, поумнели бы.
— Я и сам хотел на чердак, но ваша мама сказала: "Убирайтесь вон".
Рэчел хихикнула:
— Да, она может так сказать. Она еще и не то может.
— Так значит, вы выйдете за меня замуж?
— Я не знаю, — вздохнула Рэчел, — все против этого. Мои родители, моя сестра, ваши родители. Вот, лишат они вас наследства, будете осмотрительнее в подборе невесты.
— Ерунда какая, — отмахнулся Алекс, — у меня есть деньги. Бабушка завещала.
Девушка понимающе кивнула головой.
— Вы выйдете за меня замуж?
— Господи, — простонала она, — еще один такой вопрос, и я просто завизжу. Говорю же, не знаю. Подумать надо.
— Хорошо. Думайте.
— Я точно со всеми вами сойду с ума, — проворчала Рэчел, — все вы хороши. И мама тоже. Думай, думай, принимай решение. А сами зубами скрипят.
— Не обращайте внимания. Это ненадолго. Уверяю вас, они скоро привыкнут.
— Хм. Привыкнут.
Она накрутила локон на палец, делая вид, что глубоко задумалась. На самом деле. Рэчел не надо было думать, она давно поняла, каким будет ее ответ. Ее беспокоило вовсе не это.
— Ладно, — сказала она наконец, — я выйду. Это все?
— Нет, не все.
— А что еще? Вы же хотели, чтобы я вышла за вас замуж. Я согласна.
— Но вы еще не вышли.
— Что? Прямо сегодня? — вытаращила она глаза.
Тут Алекс рассмеялся:
— Нет, нет, не так скоро, мисс Вудвилл. Просто мне хочется задать вам еще один вопрос.
— Хорошо, но только один. На сегодня с меня хватит вопросов.
— Очень простой вопрос, — улыбнулся он, — как вы ко мне относитесь?
— Я хорошо к вам отношусь, иначе не стала бы вообще сюда приходить.
— Хорошо — это как?
Рэчел посмотрела на него, как на идиота.
— Вам что, все подробно рассказать? Хорошо — это значит, хорошо, вот и все. Вы-то сами как ко мне относитесь? Тоже, наверное, хорошо.
— Да, просто замечательно, — фыркнул Алекс.
— Ну, вот видите.
— Ничего я не вижу. Вы ничего не сказали.
— И не скажу. Не буду ничего говорить. Вы сами ничего не сказали. "Просто замечательно" — это еще ничего не значит.
— Да люблю я вас, неужели, вы этого не видите?
Рэчел слегка покраснела.
— Я не…
Тут дверь отворилась и в комнату проскользнула Мэджи. Она повернулась лицом к сидящим и ойкнула:
— А я думала, тут никого нет, — заявила она, — ну, простите. Я ненадолго. Хочу поискать щетку. Кажется, я ее тут посеяла.
— Что посеяла? — не поняла Рэчел.
— Щетку, — Мэджи энергичными движениями показала, какую именно, — такая, длинная, с ручкой, пыль вытирать. Дениза сказала, что прибьет меня, если я ее не найду.
— Что, прямо так и сказала?
— Ага. Так и сказала. И еще сказала, что я чучело лохматое.
Рэчел прыснула.
— Не бойся, она ничего тебе не сделает.
— А я и не боюсь. Я ее сама прибью. Я все равно сильнее, — Мэджи подошла к креслу и в мгновение ока нырнула под него.
— Эй! — отмер Алекс, — немедленно вылезай оттуда! Ты что?
Девочка брыкнулась, недвусмысленно давая понять, что его слова совершенно некстати.
— Это ваша горничная? — спросил он у хихикающей Рэчел.
— Нет, — отозвалась она, — то есть, мама хочет, чтобы она у нас работала. Но она, кажется, не готова.
— Да, я вижу.
Тут Мэджи вылезла наружу, держа в руке щетку.
— Вот она, зараза, — сообщила она всем, — какого черта здесь валяется? Сущий бардак тут у вас.
Развернувшись, девочка спокойно вышла за дверь. Рэчел проводила ее широко раскрытыми глазами. Потом покрутила головой:
— М-да. Представляю, что за горничная из нее получится.
— Под стать вашим охранникам, я думаю, — заметил Алекс.
— У нас хорошие охранники, — обиделась девушка, — никого не пропустят. И очень исполнительные.
— Выражаются не очень изысканно.
— Они почти не выражаются. Иногда только. Между прочим, их наняли для моих поисков. И у них это очень хорошо получилось.
Тут Алекс вздохнул, видимо, припомнив, как именно это у них получилось.
— Ладно, — сказал он наконец, — если вы согласны выйти за меня замуж, то пора звать ваших родителей. Нужно их обрадовать.
— Обрадовать? — девушка приподняла брови, — да, они очень обрадуются. Хотя, конечно, вы правы. Это мое решение, а не их.
— Правильно, — тут он наклонился и поцеловал ее прежде, чем Рэчел успела запротестовать.
— Мистер Нортон, — сказала она, когда смогла, — в следующий раз, пожалуйста, предупреждайте. И еще, нужно сперва спросить у меня разрешения.
Она поднялась с кресла и дернула за шнурок звонка.
Вошедший Арчер выслушал приказание девушки и развернулся, чтобы идти.
Питер и Беатрис пришли через пять минут. Осмотрев сначала дочь, а потом ее жениха, Беатрис тяжело вздохнула.
— Что, уже? — пробормотала она, садясь на стул.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Похожие книги на "Магфиг", Кружевский Дмитрий Сергеевич
Кружевский Дмитрий Сергеевич читать все книги автора по порядку
Кружевский Дмитрий Сергеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.