Тайная наследница - Девениш Люк
— Мне хочется чего-нибудь сладенького, — призналась Сибил. — Я умираю от голода.
— Кто постоит на стреме?
— Я, — сказала Сибил. — Не смогу воровать. Нервы не выдержат.
— Не воровать, а заимствовать.
— Все равно не выдержат. Я уже на куски разваливаюсь…
— Не смей! Если миссис Маршал вернется, твоя задача задержать ее у двери.
Услышанное шокировало Сибил, и ее компаньонку это позабавило.
— Знаешь, Бидди, общение с тобой оказалось весьма поучительным, вот только прежде я даже представить себе не могла, насколько…
— Поторопись! Время не ждет.
— Найди еду! — рассмеявшись, воскликнула Сибил.
Она направилась к обитой сукном двери, а Бидди устремилась в кладовую миссис Маршал — посмотреть, что же там припрятано. Наградой ей послужили несколько дюжин свежеиспеченных бисквитов. Прихватив четыре из них, Бидди подумывала о том, как бы получше спрятать добычу в складках юбки, и тут услышала крик. Он принадлежал миссис Маршал. За ним раздался нечеловеческий вопль и сразу же оборвался.
— Сибил… — зашипела Бидди.
За обитой сукном дверью она слышала приглушенные голоса. Вероятно, миссис Маршал вернулась, заметила Сибил, стоящую «на стреме», и заподозрила, что дело нечисто. И теперь излишне впечатлительная девчонка все ей выложит. Бидди была возмущена до глубины души.
— Чей это дом, в конце-то концов? — вслух произнесла она. — Почему Сибил отказывают в еде? Она ведь не Оливер Твист, черт побери!
Бидди перевела взгляд на бисквиты, лежащие у нее в подоле, и, по-прежнему испытывая чувство вины, быстро вернула их на место. Осторожно прокравшись к двери кладовки, она замерла, не осмеливаясь выглянуть наружу. Теперь девушка ясно различала низкий голос миссис Маршал. За этим последовал сбивчивый ответ Сибил, прерванный мисс Гарфилд. Бидди стало еще тоскливее.
— Все в сборе, — прошептала она. — Сейчас начнется…
Бидди провела руками по складкам на платье и попыталась заправить в прическу выбившиеся пряди. Она старалась дышать ровно. Нельзя допустить, чтобы Сибил сама все испортила.
— Кто там? — звонким голосом спросила Бидди.
Она вышла из кладовой, словно в ее присутствии здесь не было ничего необычного, но, взглянув на лицо Сибил, почувствовала растерянность. Экономка и гувернантка, стоявшие у обитой тканью двери, с удивлением воззрились на Бидди. Она решила, что на этот раз небылицы придумывать не стоит. Возмущение будет гораздо уместнее.
— Почему Сибил нельзя перекусить между основными приемами пищи? — требовательным тоном поинтересовалась Бидди. — От этого еще никто не умирал! Еды в доме предостаточно!
— Бидди… — вырвалось у побледневшей мисс Гарфилд.
— У нее болит желудок! — перебила гувернантку Бидди. — Если бы вы, две ворчуньи, знали, как тяжело приходится мисс Сибил, вы бы не отказывали ей в лишней порции еды.
Мисс Гарфилд покраснела.
— Бидди!
— Я говорю чистую правду. Вы слишком строги. Вы совершенно забыли, как тяжело человеку, когда он растет.
Миссис Маршал, рассердившись, выступила вперед.
— С меня довольно, девочка.
Бидди встрепенулась. Ее решимость дрогнула.
— Я просто стараюсь быть Сибил хорошей компаньонкой.
Как ни странно, но обе женщины, услышав это, не возразили.
— Да, стараюсь, — повторила Бидди.
Сибил выступила вперед, и ее подруга только теперь заметила, что она выглядит довольно спокойной, несмотря на то, что гувернантка и экономка ее ругают.
— Дело не в еде.
Бидди заморгала. Сибил преобразилась. Теперь она выглядела старше своих лет. Сибил думала, что ее слово что-то решает, однако Бидди знала, что это не так.
— Отнюдь, — пристыженно произнесла она. — Я плохая компаньонка, потому что подстрекаю тебя на дурные поступки, Сибил. Если миссис Маршал не хочет, чтобы ты ела между основными приемами пищи, я поступила ужасно, заставив тебя действовать против ее воли. Она желает тебе только добра. Я не имею права перечить ее воле.
— Довольно! — вырвалось у миссис Маршал.
Компаньонка побледнела.
— Бидди! — произнесла Сибил. — Перестань об этом беспокоиться.
— Хорошо…
Бидди вдруг охватило предчувствие: сейчас она узнает нечто очень-очень важное. Неожиданно перед ее внутренним взором словно молния промелькнул образ Джима Скьюса, склонившегося над телеграфным аппаратом, а потом погас.
— Мои родственники прислали телеграмму, — сказала Сибил. — Тот молодой человек, которого ты уже видела, принимает телеграммы…
— Сибил… — предостерегающе произнесла мисс Гарфилд.
Но девушка проигнорировала ее реплику.
— Он получает и отправляет телеграммы.
Бидди притворилась, будто не знала этого прежде.
— А почему бы не воспользоваться услугами почты? — спросила она.
— Сегодня утром пришла телеграмма, в которой говорится о тебе.
Сердце Бидди замерло в груди. Экономка и гувернантка, стоя с двух сторон от Сибил, показались ей сбитыми с толку. Она догадалась, что никто из них не понимает, что же произошло.
— Наши дражайшие миссис Маршал и мисс Гарфилд, признаться, заинтригованы, — продолжала Сибил. — Они не знали даже того, что моим родственникам известно: у меня появилась компаньонка. Они не сообщали об этом моей родне. Понимаешь?
Бидди все поняла, но ничем себя не выдала.
— Никто ничего им не сообщал, а они как-то об этом узнали.
Бидди хотела что-то сказать, но вовремя сдержалась. Она-то знала, что ее никто ни в чем обвинять не будет.
— Мои родственники весьма находчивы. Эта телеграмма — напоминание мне, всем нам о том, чтобы мы не думали, будто бы им не хватит хитрости добиться желаемого.
— И что твои родственники обо мне пишут? — шепотом поинтересовалась Бидди.
Миссис Маршал кашлянула, явно желая возразить, но мисс Гарфилд подняла руку, призывая ее к тишине.
— В телеграмме не сказано ничего плохого, Бидди.
Сибил подняла листок бумаги, сжимая его рукой, затянутой в перчатку. Почерком Джима были записаны слова ее родственников, переданные по телеграфу.
— Вот что они прислали, — сказала Сибил, протягивая бумажку Бидди, чтобы та сама могла прочесть.
С Бидди поступили несправедливо. Расскажите ей все, что она должна знать.
Бидди показалось, что пол ускользает у нее из-под ног. Несправедливо?
— Это все? — тихим голосом поинтересовалась она.
— Да, все, — сказала Сибил, — но миссис Маршал и мисс Гарфилд думают, что и этого вполне достаточно…
— Как так вышло, что ты вообще ничего не знаешь о людях, благодаря которым появилась на свет? — спросила Бидди у Сибил, когда они сидели вдвоем в ее комнате.
Кое-что ей уже было известно: мисс Гарфилд и миссис Маршал чуть ли не хором сообщили ей это еще на кухне, однако Бидди решила не придавать этим откровениям особого значения, пока не перепроверит их, находясь наедине с Сибил.
Сибил поглаживала живот. Похоже, ей опять нездоровилось. Оказавшись в своей спальне, она вновь сняла с себя корсет.
— Я их не помню.
— Но как так вышло, что никто тебе о них не рассказал?
Сибил попыталась дать вразумительный ответ.
— Мисс Гарфилд и миссис Маршал ничего мне не говорили, — призналась она. — Я знаю только, что у меня есть родня. Работодателями гувернантки и экономки являются именно эти люди, именно им принадлежит Саммерсби. Благодаря мисс Гарфилд и миссис Маршал мне известно одно: мои родственники хотят, чтобы я не пыталась ничего выяснить.
Бидди невольно подумала о том, как Ида, женщина, которую она прежде считала своей матерью, повела бы себя, если бы оказалась в подобной ситуации.
— Что ни говори, это весьма удобно, — фыркнула компаньонка.
Сибил испуганно уставилась на нее.
— А разве нет? — продолжала Бидди. — Мисс Гарфилд и миссис Маршал ничего не знают. Им приказали держать тебя в неведении. Таким образом, никто о чем не догадается! С таким же успехом твои родственники могли придумать эти правила для того, чтобы разжечь твое любопытство.
Похожие книги на "Тайная наследница", Девениш Люк
Девениш Люк читать все книги автора по порядку
Девениш Люк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.