Креольская принцесса - Уайт Бет
Она вся дрожала, когда подошла к двери и забарабанила по ней кулаком.
– Капрал Тулли! Это я, Дейзи. Я должна сейчас же поговорить с отцом. Это важно.
Тулли приоткрыл дверь, но ее не впустил.
– Не сейчас, мисс. Он велел мне ни под каким предлогом не беспокоить его.
Дейзи отступила на шаг, глубоко вздохнула и закричала:
– Папá! Мне надо с тобой поговорить! Пожалуйста, скажи капралу Тулли, чтобы…
Капрал распахнул дверь, схватил ее за локоть и затащил внутрь.
– Мисс Дейзи, вы с ума сошли? – прошипел он, силой усадив на единственный стул. – Скажите мне, что случилось. Я посмотрю, чем можно помочь.
Она вскочила на ноги.
– Если вы не можете отменить приказ моего отца плохо обходиться с заключенными, то я лучше поговорю с ним.
– Вы знаете, что я не могу…
– Так я и думала. – Она снова повысила голос: – Папá! Я хочу поговорить с…
– Что здесь происходит? – Майор Редмонд распахнул дверь в кабинет и сердито уставился на дочь. – Ты с ума сошла, дорогая?
– Нет, а ты, по всей видимости, да. Я хочу знать, почему ты обходишься с двумя своими старыми друзьями как с убийцами. – Дейзи мысленно попросила Бога, чтобы он не позволил ее голосу дрогнуть. – Мистер Шаз болен и голоден…
– Дейзи, ступай в свою комнату немедленно, либо, я тебя уверяю, ты об этом пожалеешь. Капрал, проведите мою дочь в ее комнату и убедитесь, что она не будет оттуда выходить. Это приказ.
Он начал закрывать дверь перед Дейзи.
Она протянула руку и схватила его за рукав.
– Папá! Что с тобой случилось? Я не верю, что ты можешь так поступить со мной!
– Дейзи? Ты сказала, что мой дед заболел?
Это был голос Лиз. Она была в кабинете отца. Дейзи ощутила приступ паники. Лицо отца оставалось каменным, лишь в глазах на какую-то долю секунды промелькнуло что-то, похожее на страдание.
– Папá, пожалуйста, впусти меня. Я не ребенок, и ты не можешь защитить меня от правды. Я знаю, что происходит что-то ужасное.
Он сжал губы, посмотрел на капрала Тулли, стоявшего за спиной Дейзи, и с неохотой кивнул. Отойдя в сторону, он позволил ей войти.
Лиз сидела в одном из кресел для гостей, заламывая руки от волнения. В глазах у девушки стояли слезы. Она вскочила на ноги и крепко обняла Дейзи.
Дейзи тоже обняла подругу, дрожа от волнения.
– Лиз, о Лиз. Я так скучала по тебе!
– А я по тебе, – пробормотала Лиз.
Дейзи отстранилась, чтобы рассмотреть лицо подруги.
– Ты в порядке?
– Я боюсь за деда. Ты его видела?
– Да, я…
– Дейзи, довольно. – Голос отца произвел эффект холодного душа. – Сядьте обе… и прекратите сюсюкать.
Дейзи поморщилась. Она отпустила Лиз, сжала ее ладонь и села в соседнее кресло.
– Папá, у Лиз есть повод для беспокойства…
– Я сказал, довольно! – Майор Редмонд ударил кулаком по столу. – Это военный форт, и я им командую, по крайней мере, до прибытия полковника Дернфорда. Я настаиваю на том, что обо всем, что вы услышите в этих стенах, никто не должен узнать. Я, как и прежде, несу ответственность за поддержание порядка и безопасности в форте и городе. Но теперь, когда началась война, каждое произнесенное слово, каждый новый человек в городе имеют определенное значение.
Он пристально посмотрел на девушек, словно ожидая от них ответа.
Лиз ничего не сказала, но Дейзи почувствовала ее волнение. Она осторожно кивнула.
– Хорошо, – продолжил майор, будто бы они обе согласились с ним. – Как я уже пояснил Лиз, до того, как ты ворвалась сюда подобно урагану, ее отец совершил серьезный проступок, поддержав крамольную попытку капитана Уиллинга посеять смуту среди подданных Его Величества в Западной Флориде. Однако Антуан оказал мне тем самым услугу. Мы уже какое-то время ищем агента, который передает информацию из Пенсаколы через Мобил в Новый Орлеан, откуда она поступает к командованию мятежников в форт Питт.
Лиз выдохнула:
– Вы считаете, что мой отец шпион?
Отец Дейзи подался вперед.
– Я прекрасно знаю, с каким пренебрежением вся ваша семья, за исключением разве что Симона, относится к британцам. Антуан сам по себе едва ли представляет угрозу, потому что большую часть времени пьет не просыхая. Но недавно я понял, что пьянство может быть неплохой ширмой, которая помогает ему разговорить моих людей. Потом, когда он не смог не поддаться искушению поддержать капитана Уиллинга… – Майор Редмонд отвернулся, вероятно смутившись из-за недоверия, которое отразилось на лице Лиз.
Дейзи тоже едва сдерживалась, чтобы не перебить отца.
– Да, папа?
Майор хмыкнул:
– Ну, я воспользовался возможностью и допросил его. – Его лицо окаменело, когда он снова посмотрел на Лиз. – И вашего деда тоже, когда он выразил желание разделить судьбу сына-негодника. Пока они ни в чем не сознались. Я хочу верить, Лиз, что вы не знали о тайных делах отца, потому что для меня это тоже стало неожиданностью. Несмотря на то что я хорошо отношусь к вам, я не могу пренебречь своими обязанностями. Я настаиваю на том, что вы должны отречься от отца и присягнуть королю. В противном случае мне придется изгнать вас из города.
14
Положив гитару на колени, Рафаэль сидел на шатком стульчике у стены таверны и развлекал прохожих, горланя непристойные песни. Когда Лиз пошла в школу на весь день, он быстро накрапал сообщение майору Редмонду, в котором просил принять его как можно раньше. Он передал его через молодого солдата, который как раз был не на службе и скучал в таверне. Ожидая ответа, он развлекался тем, что беседовал с посетителями таверны о погоде, торговле и перипетиях войны, надеясь добыть любую информацию, которая поможет Гальвесу оценить возможность нападения британцев на Новый Орлеан. Поговаривали, что подобная операция готовится на весну 1779 года.
– Еще! Еще одну! – послышались крики, после того как он перестал петь песню «Ячменный сок».
Он покачал головой и ухмыльнулся:
– Клянусь, друзья, после такой длинной песни о напитках мое горло совсем пересохло! Принесите мне еще одну порцию ячменного сока, пожалуйста!
– Здесь ячмень не растет, только кукуруза!
Мужчины громко рассмеялись. Один хлопнул Рафаэля по спине и предложил купить ему выпить. Не успел он согласиться, как дверь распахнулась и на пороге появился молодой солдат, которого Рафаэль послал к майору. Он замер на пороге, теребя в руках шляпу.
Рафаэль встал, прислонил гитару к стене и осторожно пробрался через толпу к выходу. Он аккуратно положил руку на плечо солдата и тихо спросил:
– Что-то не так. В чем дело?
Солдат был рад видеть испанца.
– Дон Рафаэль, пойдемте со мной. Капрал Тулли послал за вами.
– Тулли?
Рафаэль не знал, кто это.
– Адъютант майора Редмонда. Я передал ему ваше сообщение майору.
– Ах да, я встречал его прошлой осенью.
– Да, сэр. Он был рад, что вы приехали. Просил привести вас как можно скорее, потому что мисс Дейзи и мисс Лиз в беде. Но он просил не волноваться.
Не волноваться? Когда Дейзи и Лиз в беде?
Рафаэль, выйдя на улицу за солдатом, сразу начал представлять разные ужасы. Что они наделали? Неужели они решили освободить заключенных? Ему следовало пойти к майору сразу же, как только он приехал в Мобил.
«Успокойся, Рафаэль», – подумал он.
Паника парализовала его мозг и сковала чувства.
Короткая дорога до форта, казалось, заняла целый час, хотя на самом деле прошло не более двух минут. Посланник отдал честь часовому, который распахнул ворота и впустил обоих мужчин.
– Сюда, – сказал солдат, направляясь к плацу.
Здание штаба было самым крупным на территории форта. Оно покоилось на невысоких столбах высотой в полметра и выделялось новой входной дверью. Ставни были распахнуты настежь, а отдернутые занавески впускали внутрь легкий весенний ветерок. Краем глаза Рафаэль заметил и другие улучшения по сравнению с тем, когда он посещал форт осенью 1776 года. Гальвесу будет интересно узнать, что британцы укрепляют свои южные гарнизоны.
Похожие книги на "Креольская принцесса", Уайт Бет
Уайт Бет читать все книги автора по порядку
Уайт Бет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.