Право на любовь - Бэнкс Майя
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
— Нет. Мой клан здесь. А Макдоналды — чужаки.
Юэн дружески похлопал брата по плечу.
— Мы навсегда останемся твоим кланом. Но подумай: мы с тобой станем ближайшими соседями и союзниками. А если останешься здесь, то может случиться так, что никогда не станешь лэрдом. И твой наследник тоже. Советую не упускать редкий шанс.
Аларик вздохнул.
— Шанс, конечно, дело полезное, но вот женитьба пока меня не привлекает.
— Девочка хороша собой, — заметил Юэн.
— Да, пожалуй, недурна, — ворчливо согласился Аларик. — Правда, не успел ее как следует рассмотреть, за все время обеда она ни разу не подняла голову от тарелки, а потом и вообще убежала.
— Времени будет достаточно, еще успеешь рассмотреть, — успокоил Юэн. — К тому же не зря говорится, что с лица воду не пить. Лицо — не главное, есть кое-что поважнее.
Аларик рассмеялся и тут же опасливо оглянулся.
— Только не говори об этом жене, а то придется ночевать не в спальне, а в казарме.
— Ну что, Юэн, готов? — прогремел Макдоналд с противоположного конца площади.
Маккейб поднял руку.
— Готов!
— Что же они делают? — испуганно воскликнула Мейрин, услышав воинственные крики.
Криспен схватил ее за руку и потащил на вершину холма.
— Пойдем скорее, оттуда все видно!
Другие дети побежали следом, и вскоре ватага ребят устроилась на небольшой полянке. Мейрин прикрыла ладонью глаза, чтобы солнце не мешало смотреть.
— Сражаются! — восторженно воскликнул Криспен.
Да, воины двух кланов сомкнулись посреди двора тесным кругом, а в центре стояли двое. Расцветка килтов подсказывала, что один из соперников принадлежал к роду Маккейбов, а второй представлял Макдоналдов.
— Это же Гэннон, — недоуменно прошептала Мейрин. — С какой стати ему потребовалось вступить в поединок с гостем?
— Таков старинный обычай, — гордо пояснил Криспен. — Мужчины должны мериться силой. А женщинам положено заботиться об очаге.
Гретхен тут же сердито ткнула обидчика в бок, а Робби не остался в долгу и толкнул Гретхен.
Мейрин нахмурилась.
— Не иначе как это тебе отец сказал.
— Нет, дядя Кэлен.
Госпожа шутливо закатила глаза. Еще бы! Чему здесь удивляться?
— И все же с какой стати им драться? — настойчиво уточнила она.
— Это пари, миледи!
Мейрин обернулась и увидела, что на холм поднимается Мэдди с большой корзинкой в руках, а следом за ней идут еще несколько женщин.
— Что еще за пари? — удивилась она.
Мэдди поставила корзинку на землю, и воздух наполнился ароматом свежего хлеба. Несмотря на недавний ужин, Мейрин ощутила острый приступ голода.
Дети обступили Мэдди дружной стайкой.
— Наш господин и лэрд Макдоналд выясняют, чьи воины сильнее и искуснее, — пояснила Мэдди и принялась раздавать куски хлеба сначала подругам, а потом и малышам.
— Присоединяйтесь, миледи, — пригласила она. — Мы решили устроить пикник, а заодно и поддержать своих.
Мейрин с удовольствием села на теплую, нагретую солнцем землю и расправила юбку. Криспен плюхнулся рядом и увлеченно занялся угощением. Мейрин тоже взяла румяный ломоть. Откусила немного и вдруг нахмурилась.
— И на что же они спорят?
Мэдди улыбнулась:
— О, наш лэрд хитер! Поставил на кон трехмесячный запас продуктов.
Берта рассудительно кивнула:
— И правильно сделал. Еда — вот что нам больше всего нужно. Господин всегда знает, как поступить.
— А что, если мы проиграем? Разве можно расстаться с таким богатством? Да у нас ничего и нет!
Одна из пожилых женщин осуждающе хмыкнула.
— Наши воины никогда не проигрывают. Грешно думать о поражении.
Мейрин пожала плечами:
— Да нет, о поражении я не думаю. Просто немного странно, что господин распоряжается тем, чего не существует.
— Раз поражение невозможно, то и сомневаться ни к чему, — успокоила Мэдди.
— Ой, смотрите! Гэннон уже выиграл свой тур, и теперь выходит Кормак! — воскликнула Кристина. — До чего же красив, правда?
Подруги снисходительно улыбнулись, а Мэдди наклонилась и заговорщицки шепнула:
— Наша Кристина неравнодушна к Кормаку.
Мейрин посмотрела на девушку и заметила, что та слегка покраснела и жадно ловит каждое движение воина. Да, полюбоваться действительно стоило: на спине и руках могучего воина играли отлично накачанные, рельефные мускулы. Конечно, с Юэном не сравнить, но тоже очень даже ничего.
Вот Кормак нанес сильный удар и, не удержавшись, упал. Кристина в ужасе закрыла рот рукой. Однако воин быстро поднялся и снова бросился в атаку. Яростный лязг металла о металл долетал даже сюда, на вершину.
Не прошло и нескольких секунд, как Кормак мощным ударом выбил оружие и опрокинул неприятеля навзничь. Победа! Герой поднял меч над головой, а потом резко опустил, так что острие оказалось возле подбородка поверженного соперника. Макдоналд поднял руки в знак полной капитуляции, и победитель благородно помог побежденному подняться.
— Да, наши ребята славно справляются с Макдоналдами, — удовлетворенно заключила Берта.
Воины Маккейба действительно без труда осилили еще двух соперников. Таким образом, их напору уступили уже четверо. Но вот в круг вступил пятый из Макдоналдов, в полном боевом снаряжении, латах и шлеме.
— Смотрите, совсем маленький! — удивленно воскликнула Мэдди. — Должно быть, еще мальчик!
Диормайд, которому предстояло принять бой, заметно растерялся; такого расклада он явно не ожидал. Однако молодой воин Макдоналдов высоко поднял меч, и великану ничего не оставалось, как ответить ударом на удар. Он покачал головой и шагнул навстречу.
Несмотря на небольшой рост, соперник оказался весьма достойным: стремительно двигался, ловко уворачивался от нападений, да и сам то и дело мощно атаковал.
Вдохновленные искусством сородича, гости подались вперед и начали поддерживать юношу одобрительными криками. Тот сражался, как лев, и порой Диормайду с трудом удавалось устоять на ногах.
Покоренная мужеством юного храбреца, Мейрин следила за поединком, затаив дыхание. Вот Диормайд осыпал противника градом мощных ударов, но тот легко увернулся и занял безопасную позицию.
— Как здорово! — восхищенно выдохнула Гретхен.
Мейрин с улыбкой погладила девочку по голове.
— Да, и в самом деле хорошо. Смотри, наш боец, кажется, уже устал.
Бой продолжался, но Диормайду никак не удавалось справиться с маленьким юрким соперником. Тяжелый, массивный воин тяжело дышал и все чаще совершал ошибки. Зрители видели, что он мечтает как можно скорее закончить схватку, однако юноша продолжал прыгать как ни в чем не бывало.
И вдруг случилось нечто невообразимое. Диормайд атаковал, но соперник поставил подножку, а уже в следующее мгновение вскочил на поверженного великана и издал победный клич, достойный самого опытного воина. Как и положено, он занес меч, словно хотел прикончить противника, но в последний миг остановил острие возле шеи.
Диормайд метнул на обидчика яростный взгляд, однако был вынужден признать поражение.
— Парнишка утер нос нашему герою, — сокрушенно прошептала Мэдди.
Юный воин тем временем протянул сопернику руку в знак примирения. Диормайд сжал узкую ладонь, но, вставая, едва не сбил победителя с ног.
Воин Макдоналда отступил на несколько шагов, убрал меч в ножны и сорвал с головы шлем. По плечам рассыпались густые золотистые волосы.
В кругу пораженных зрителей стояла Рионна Макдоналд. По двору пронесся изумленный вздох.
— Это же девушка! — восторженно пискнула Гретхен и торжествующе повернулась к Робби. — Вот видишь? Я ведь тебе говорила, что женщины способны сражаться не хуже мужчин!
Робби молчал. И он, и Криспен смотрели на золотоволосую воительницу, как на настоящее чудо — с восхищением и легким испугом.
Лэрд Макдоналд пришел в неописуемую ярость. Подскочил к дочери, принялся размахивать руками и выкрикивать самые невероятные проклятия. Мейрин не выдержала и заткнула уши. А уже в следующее мгновение она вскочила и помчалась на помощь едва знакомой гостье. Женская солидарность оказалась сильнее обиды за причиненное сородичу унижение. Что и говорить, Диормайд стоял пристыженный, низко склонив голову под насмешливыми взглядами толпы.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
Похожие книги на "Право на любовь", Бэнкс Майя
Бэнкс Майя читать все книги автора по порядку
Бэнкс Майя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.