Замуж за принца - Лондон Джулия
— Вы уверены?
Он тоже наклонился ближе и тихо произнес:
— Абсолютно.
— С огромным удовольствием, — ответила она и с ослепительной улыбкой, от которой у него забурлила кровь, протянула ему руку. Себастьян почувствовал, как его сердце забилось в груди еще сильнее.
Он подставил локоть.
— Прошу нас простить, миссис Келлер… — сказала Элиза и с высоко поднятой головой позволила сопроводить ее на середину зала.
Там Себастьян вновь поклонился. Элиза присела в сносном реверансе и положила руку ему на плечо.
— Только не говорите, что я вас ранее не предупреждала, — произнесла она, пока не заиграла музыка. — Не вините меня, если у вас будут оттоптаны ноги.
Себастьян положил руку ей на талию.
— Ах да, танцы — не ваш конек, — ласково улыбнулся он партнерше.
Одна темно-золотистая бровь взметнулась вверх.
— И вы запомнили?
Он закружил ее в танце.
— Кое-что я помню очень хорошо. — Себастьян взглядом отыскал ее губы. — А есть вещи, о которых я не забуду никогда.
Она едва заметно приоткрыла рот.
— Моя сестра говорит, что вальс я танцую вполне сносно. Однако чтобы выучить алусианский танец, понадобится целая жизнь.
Он готов был всю жизнь обучать Элизу танцам.
— Вы прекрасно танцуете, Элиза.
Девушка благодарно улыбнулась.
— Жаль, что вы не можете сказать об этом моему бывшему учителю танцев. Увы! Он покинул это мир, не перенеся длительности ожиданий моих успехов.
Себастьян засмеялся и вновь закружил ее. Единственным его желанием было поцеловать ее. Смотреть в ее глаза. Ощущать прикосновение ее тела.
— Вам кто-нибудь говорил, что вы выглядите сегодня ослепительно? — выпалил он.
Глаза ее засветились восторгом и удивлением.
— Благодарю вас, господин Шартье. Кстати, мистер Робинсон тоже об этом говорил. Он старый приятель моего отца и видит почти так же хорошо. Однако ближе к делу, я сгораю от любопытства. — Луиза нагнулась ближе, когда они кружили по залу. — Вы виделись с ним?
— С мистером Робинсоном?
— Нет! — Она поспешно посмотрела вправо-влево и одними губами произнесла: —Господин Хит.
Себастьян совершенно забыл о банкире. Он забыл обо всем и видел только Элизу, которая сегодня была так прекрасна.
— Не знаю… нет. А он здесь?
— Здесь. Откровенно говоря, это идеальная возможность! Если хотите, я вам его покажу. — Она огляделась, как будто ища глазами банкира.
Себастьян посмотрел на Элизу.
— Элиза, вы…
Она подняла глаза на принца.
Себастьян сглотнул. И вновь закружил ее в танце. Язык еле ворочался во рту.
— Belius [13], — прохрипел он.
— О боже, — улыбнулась она, пытаясь шутить. — Неужели я это подцепила?
Почему он такой невоспитанный? Казалось, что годы обучения этикету выветрились у него из головы.
— Я пытаюсь сказать… но мне плохо удается, что вы — красавица. Это приблизительный перевод. — Но «belius» имело более широкое значение. Оно означало исключительную красоту. Причем имелось в виду не только физическое совершенство, но больше относилось к красоте души.
— Ох! — Элиза вновь зарделась. — Вы засыпаете меня комплиментами, господин Шартье. Я не знаю, как их воспринимать.
Принц тоже не знал, как их воспринимать. Но он был очарован.
— Да простите мне, ваше высочество, мою дерзость, вы сегодня вечером выглядите настоящим франтом. Со всеми своими орденскими лентами и медалями. — Она посмотрела на булавку в центре шейного платка. Булавка была украшена обсидианом, драгоценным камнем, который добывается в Алусии. — За что это?
— Это орден за доблесть.
— Серьезно? Вы совершили героический поступок?
— Я пытался. Этот орден я получил после четырех лет войны с Веслорией.
Она недоуменно уставилась на него.
— Вы воевали?
— Исполнение воинского долга обязательно для королевских сыновей, — ответил он. Да, война разрушает, но он мог честно признаться, что эти годы были самыми лучшими в его жизни. Себастьян выказал настоящую доблесть. Он понял, что представляет собой человек, если избавить его от всех внешних атрибутов королевской власти.
— Вы не перестаете удивлять меня, — обрадовалась Элиза. Улыбка ее изменилась. Она преисполнилась уважения к нему. Он нутром чувствовал это отношение и под ее взглядом казался себе непобедимым. — Я думала, что вы невоспитанный человек.
Принц засмеялся и вновь закружил ее в танце. Уже много лет он не получал такого удовольствия от танцев. Но все счастливые мгновения в его жизни, как и это, в итоге заканчивались.
Музыка стихла. Он заставил себя отпустить ее руку. Он хотел бы никогда не отпускать эту девушку и прямо сейчас вместе с ней покинуть залу. И просто идти и идти, прочь от трона. Прочь от Матуса. Прочь от Лондона и Хеленамара — только они вдвоем в целом мире.
— Будет ли неслыханной дерзостью с моей стороны пригласить вас еще на танец? — пробормотал он, когда они с другими гостями покидали центр залы. — Возможно, алусианский тур.
— Нет, если вам не жалко своих ног. Вальс оказался довольно занимательным. Я буду предметом бурных обсуждений в дамской комнате.
— И в газете, я полагаю.
— Вне всяких сомнений. Я лично напишу об этих слухах. — Она улыбнулась и поклонилась. — Он прямо за вашей спиной. Тучный мужчина. Седые усы настолько густые, что страшно представить, что там может притаиться.
— Прошу прощения…
— Господин Хит, — прошептала Элиза. — Неужели вы забыли, что хотели поговорить с ним?
— Да, забыл, — признался принц. Он действительно забыл обо всем, что не касалось Элизы. — Благодарю, что напомнили. — Он поклонился. Элиза дерзко улыбнулась и удалилась вприпрыжку.
Потеряв ее из виду, Себастьян оглянулся, намереваясь встретиться с этим самым господином Хитом. Но тут же заметил и остальных гостей, не сводивших с него любопытных глаз. Сколько из них наблюдали за тем, как он неохотно отпускал Элизу? Сколько догадались о его истинных чувствах?
Себастьян заметил направляющегося к нему сквозь толпу Кая. Он видел улыбки многих женщин, которые надеялись, что их следующими пригласят на танец. Он заметил, что толстяк с устрашающими усами стал от него отдаляться, направляясь к двери. Принц решительно последовал за ним, вежливо кивая на ходу тем, кто попадался на глаза, и искусно избегая тех, кто, по его мнению, намеревался перехватить его.
Господин Хит шел прямиком к буфету и двум огромным чашам пунша. Когда джентльмен налил себе пунша, Себастьян подошел к нему поближе. И тут же откуда ни возьмись возник лакей.
— Ваше королевское высочество, вы позволите… — Он жестом указал на пунш.
Слова лакея насторожили банкира, последний взглянул на Себастьяна.
— Добрый вечер, — приветствовал его Себастьян.
— Ваше королевское высочество, добрый вечер, — ответил банкир. Он наклонил голову и, казалось, тут же собрался отойти. Себастьяну не было нужды оглядываться, чтобы понять, что Кай неподалеку.
— Ваше лицо кажется мне знакомым, — заговорил Себастьян и кивнул лакею, который так отчаянно желал услужить принцу.
— Прошу прощения… — Банкир выглядел испуганным. — Прошу простить меня великодушно, но сдается мне, что это невозможно. Меня не представляли.
— Нет, — согласился Себастьян, принимая у лакея бокал с пуншем. — Но вы же знакомы с моим секретарем, верно?
Казалось, вся кровь отлила от пухлых щек господина Хита.
— Я видел, как вы беседовали с ним на бале-маскараде, — как ни в чем не бывало произнес Себастьян. Он отхлебнул пунша. — Отличный пунш, согласны? — Наверное, его охрану хватил удар, когда они увидели, как он пьет из непроверенного бокала.
— Да… э… да, беседовали.
Господин Хит явно испытывал неловкость. Краем глаза Себастьян видел, как Кай подходит все ближе. — Если позволите… господин Хит, верно? Простите мое любопытство, господин Хит, что от вас хотел мистер Рейно?
Господин Хит побледнел.
Похожие книги на "Замуж за принца", Лондон Джулия
Лондон Джулия читать все книги автора по порядку
Лондон Джулия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.