Непокорная - Смолл Бертрис
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 135
— И раз уж вы здесь, вы решили не упустить свой шанс и немедленно раздобыть специальное разрешение, — улыбаясь, проговорил Джаред.
— У меня здесь немало друзей..
— Но, Питер, завтра же свадьба Аманды! Мы не можем пожениться сегодня.
— Почему же нет? — хором воскликнули сестры.
— Мы должны пожениться сегодня же — завтра мы уплываем на Барбадос, на пароходе Вест-Индской компании, там пересядем на какой-нибудь американский корабль, и еще лето не кончится как мы уже будем дома. — Он обвел всех взглядом. — Не могу я надолго оставлять своих детей. А потом, не в моих правилах позволять кому-то другому вместо меня управлять поместьем.
Джаред послал своего секретаря к настоятелю собора Святого Марка Блейку. Церемония венчания была назначена в половине двенадцатого дня. Миссис Поултни была поручена весьма ответственная задача — приготовить праздничный обед в честь жениха и невесты.
И в полдень Дороти Данхем стала женой Питера ван Нотлмена. Вся семья была в сборе — Дороти и не мечтала о том, что на ее свадьбе будут обе ее дочери, зять и будущий муж Аманды Адриан Суинфорд. На свадебной церемонии был даже личный секретарь голландского посла — кузен Питера ван Нотлмена, собственно, он и помог ему получить это специальное разрешение.
По возвращении домой их ждал отменный обед — миссис Поултни демонстрировала свое мастерство. Индейка, сочная говядина, тушенная с каштанами, нежнейшая ветчина и огромный лосось в желе.
Кушаний было столько, что просто разбегались глаза! Зеленая фасоль с миндалем, морковь и корневой сельдерей, залитые соусом из сливок с укропом, цветная капуста в творожном соусе, брюссельская капуста, молодой картофель, картофельное пюре, там были и жареные жаворонки, и голубиный паштет, и пирог с кроликом, и большое количество салата из молодых листьев салата-латука, редиски и лука-порея. На десерт был подан абрикосовый торт, сыры и фрукты. Ко всеобщему изумлению и восторгу, под конец внесли свадебный торт, украшенный миниатюрными фигурками жениха и невесты.
Гости вскоре разъехались. Личный секретарь голландского посла — сославшись на неотложные дела, а Адриан — с целью хорошенько выспаться перед холостяцкой пирушкой, закатить которую он собирался сегодня вечером. Джаред тоже решил вздремнуть.
Аманда прилегла было отдохнуть, но вскоре, не в силах заснуть, спустилась вниз. Она нашла Миранду в библиотеке.
— Ты снова читаешь? И не боишься испортить зрение?
— Мне нравится читать, а здесь собрана такая библиотека! Непременно уговорю Джареда взять ее с собой в Виндсонг.
Аманда опустилась в кресло напротив сестры. Выглядела она несколько обеспокоенной.
— Что с тобой? — заметив, что с ней творится что-то неладное, спросила Миранда. — Предсвадебная горячка?
— Нет, мама и ее новый муж.
— Мама и мистер ван Нотлмен? — не поняла Миранда.
— Они даже не подождали до вечера!
— О чем ты?
— Они… они… — Аманда залилась краской. — Я услышала, как скрипит кровать и как мама вскрикивает! И все это сейчас, днем!
Миранда улыбнулась. Она вспомнила, как это шокировало ее саму, когда Джаред решил заняться с ней любовью в спальне, залитой ярким солнечным светом.
— Не принимай близко к сердцу, дорогая, — попыталась успокоить ее Миранда. — Просто мужья имеют обыкновение любить своих жен тогда, когда у них возникает желание, а это не всегда происходит ночью.
— А-а-а… — протянула Аманда. — Но ведь мама… Я хочу сказать, она совсем не девочка, да и мистер ван Нотлмен — ему уже под пятьдесят!
— Возраст, как утверждает Джаред, не имеет никакого значения.
— На что это похоже? — помолчав, спросила Аманда.
— Это… это восхитительно Другого ответа не найти, чтобы описать ощущения. Первый раз будет немного больно, но потом… — Она мечтательно улыбнулась.
— Восхитительно? И это все, что ты можешь сказать мне? — не унималась Аманда.
— Дело вовсе не в том, могу или не могу… Это нужно испытать самой. Тогда поймешь, что найти подходящее определение очень трудно.
Тебе лишь не следует бояться. Доверься Адриану, у него наверняка есть опыт в таких делах.
— Это приятно?
— О да! Очень…
И вправду очень приятно, призналась себе Миранда поздно вечером, когда Джаред, возвратившись с холостяцкой вечеринки у лорда Суинфорда, упал рядом с ней на кровать и заключил ее в свои объятия.
— Ты пьян! — воскликнула она, вдыхая терпкий запах, исходящий от него.
— Ну не настолько уж я п-пьян, что не в состоянии исполнить свой супружеский долг!
«Да-да, очень и очень приятно!» — думала она чуть позже, лежа расслабленная и удовлетворенная рядом с мирно посапывающим Джаредом.
Утро следующего дня было прекрасным — по-настоящему яркий и теплый июньский денек. Свадебная церемония была поистине великолепной. Платье Аманды — с низким вырезом, открывающим плечи, и волнами белых шелковых оборок, вышитых по краю розовыми бутонами, — было как раз таким, какие носила еще ее бабушка.
Длинные свободные рукава были оторочены дорогим кружевом. Шлейф платья поддерживали дети — мальчик и девочка трех и четырех лет от роду — внуки лорда Фрэнсиса и леди Миллисент Данхем. Из украшений на невесте были нитка превосходного жемчуга — подарок ее матери и сверкающая бриллиантовая диадема — подарок свекрови, на которой крепилась длинная фата. В руках Аманда держала букет белых роз, перевязанный розовыми атласными лентами.
Подружками невесты были три ее кузины, одетые в одинаковые небесно-голубые платья с венками из роз на голове и корзинками с яркими летними цветами в руках. На главной подружке невесты — Миранде — было необычное среди разноцветья нежных пастельных тонов темно-синее платье.
После церемонии венчания все отправились в дом на Дэвонсквер, и празднество продолжалось уже там с традиционными тостами за здоровье молодых и чаепитием с огромным свадебным тортом.
Гости продолжали веселиться и после того, как молодые покинули их, укатив на фаэтоне в неизвестном направлении.
Следом за ними уехали и Дороти с мужем — их корабль отплывал в девять часов вечера. Миранда, глядя на мать, чувствовала, что та начинает новую жизнь. Впервые за многие годы она могла подумать и о себе. Дорогого Томаса уже нет в живых, обе ее дочери — замужем! Она была необычайно хороша — Миранда не помнила, когда в последний раз видела мать такой. Похоже, это на нее действует любовь, подумала она. Дороти словно светилась от счастья.
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 135
Похожие книги на "Непокорная", Смолл Бертрис
Смолл Бертрис читать все книги автора по порядку
Смолл Бертрис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.