Мой грешный муж (ЛП) - Винси Мия
- Тебя вообще не должно было быть в Лондоне, - в тысячный раз повторяла Кассандра, перебирая огромное количество приглашений, решая, какое из них будет наиболее полезным. - Позволить тебе выйти было бы вознаграждением за плохое поведение.
- Значит, мы должны сидеть взаперти, как судомойки, пока ты все время куда-то ходишь, - сказала Люси.
- Вовсе нет, - возразила Кассандра. - Я бы никогда не заперла судомойку.
- Неудивительно, что ты не хочешь, чтобы мы были здесь. Ты хочешь наслаждаться городом без нас.
Получать удовольствие? Эта круговерть общения и попытки добиться популярности были изнурительными.
Но ее социальная кампания, похоже, работала. Предстоящий судебный процесс стал поводом для сотен часов сплетен, поскольку общество и пресса спорили о том, какая из сторон говорит правду, и между сторонниками Болдервуда и сторонниками Девитта наметились разногласия.
В лагере Болдервудов рассказывалась история о наивной жене и злом соблазнителе, о благородном муже, готовом простить свою жену за ее глупость, но решившем наказать соблазнителя за его преступление. Это была прекрасная и убедительная история, но Арабелла, которая назначила себя главнокомандующей кампании, сообщила, что армия Девиттов была сильнее, потому что Кассандру все любили, ее родителей обожали, и все с самого начала не одобряли побег лорда Болдервуда. Более того, джентльмены хотели оставаться в хороших отношениях с Джошуа, поскольку он был их связующим звеном в индустрии и сулил новые деньги, и когда Джошуа присоединялся к ней на вечерних мероприятиях, все сходились во мнении, что мистер и миссис Девитт любят друг друга.
К сожалению, их бабушка не передумала забирать Люси, но она поддержала Кассандру, громко дискредитировав лорда Болдервуда и сплотив своих собственных союзников. В частном порядке герцогиня высказала мнение, что мистер Девитт должен урегулировать спор вне суда; Кассандра вежливо, но твердо ответила, что ее муж этого не сделает, поскольку обвинения были ложными.
Было бы пустой тратой времени объяснять сестре, что главной целью Кассандры было облегчить вхождение Люси в общество. По причинам, которые Кассандра не могла понять, Люси решила, что Кассандра была злодейкой.
- Я могу свободно выходить на улицу, потому что я замужняя женщина, - сказала Кассандра. - Если бы я могла доверять твоему поведению, Люси, ты могла бы дебютировать и выйти замуж.
- Замужняя женщина, ну да! - Люси усмехнулась. - Вы двое вообще разговариваете друг с другом?
- Почему бы тебе сначала самой не выйти замуж, прежде чем комментировать мой брак?
- Мне нравится Джошуа, - предложила Эмили.
- Хорошо, - сказала Кассандра. - Мне тоже.
Было удивительно, насколько сильно он ей нравился сейчас. Когда она впервые предложила завести детей, все казалось таким простым: он переспит с ней, это будет неприятно, но она забеременеет, и тогда они вернутся к своей отдельной жизни. То, что они расстанутся, все равно было неизбежно, но она боялась, что будет скучать по нему. Возможно, он будет навещать ее в Санн-парке. Возможно, они могли бы встречаться в Лондоне каждую весну, и у нее мог бы быть страстный роман с собственным мужем.
Но он давал ей то, что она просила; она не имела права требовать большего. Когда придет время расставаться, она поклялась, что не скажет ни слова.
- Мистер Ньюэлл знает клерка в «Друри-Лейн», - внезапно сказала Эмили. - Он предложил отвести меня за кулисы, чтобы я могла познакомиться с актерами, актрисами и драматургами и показать кому-нибудь свои пьесы.
Кассандра уставилась на нее.
- Познакомиться с актрисами? Пожалуйста, подожди несколько лет, прежде чем разрушать свою репутацию. А пока занимайся любительской драматургией и помни, что ты внучка герцогини.
- Что не принесло нам никакой пользы, - сказала Люси и отправила на пол еще один журнал. - Где вообще эта драгоценная герцогиня?
Прежде чем Кассандра нашлась, что ответить, в дверях появился дворецкий.
- К вам посетитель, мадам, - сказал он. - Ее светлость герцогиня Шербурн.
- ДОБРОЕ УТРО, КАССАНДРА, МОЯ ДОРОГАЯ, - поприветствовала ее бабушка, влетев в комнату в стильном небесно-голубом платье и тюрбане в тон. Она проигнорировала Люси и Эмили, которые грациозно встали, и сразу же разразилась речью.
- Ты получила то, что хотела: поздравляю, - сказала герцогиня со своей приятной улыбкой.
- Натравила своего мужа на моего, и теперь Шербурн говорит, что я должна отказаться от своих собственных интересов ради тебя, потому что только благодаря мистеру Девитту он сможет окупить свои инвестиции. Я ненавижу этот вульгарный акцент на деньгах, но таковы времена, в которые мы живем.
- Я не понимаю, бабушка.
- О, не притворяйся невежественной, дорогая. Ты знаешь, о чем я говорю: твой муж потребовал, чтобы я выполнила твою просьбу, иначе Шербурн будет вне игры. Ты хитрее, чем я думала, и я признаю, что все было разыграно хорошо, но я бы предпочла, чтобы ты не прибегала к подобным уловкам.
Ее охватила сладкая радость, когда она поняла: Джошуа тайно вмешался, чтобы помочь ей, и теперь, похоже, бабушка все-таки примет Люси.
И Кассандра пообещала вернуться в Санн-парк, когда это будет сделано.
Радость угасла, сменившись глубоким разочарованием. Помогая ей, Джошуа добился того, что она и ее сестры скорее уедут, а его жизнь вернется в нормальное русло.
Хорошо. Это было то, о чем они договорились. Это было то, чего она хотела. Она не могла винить его за то, что постоянно меняла то, что хотела.
- Мой график все равно стал менее насыщенным, - продолжила герцогиня. - Шербурн говорит, что я провожу слишком много времени с сэром Артуром. Где же она?
Ее взгляд упал на Эмили.
- Только не эта, она слишком молода.
- Мне четырнадцать! - запротестовала Эмили.
- Тише, Эм, - сказала Кассандра.
- Ты выглядишь не старше одиннадцати и должна быть в классной комнате. Правда, Кассандра, тебе следует... - Герцогиня растопырила пальцы в знак поражения. - Меня это не касается. Если я проявлю интерес, ты будешь ожидать, что я брошу все ради и нее тоже. Но все же отошли ребенка.
Эмили выглядела потрясенной, а Кассандра молча проклинала бабушку. Но это был момент Люси. По одной сестре за раз.
- Эмили, дорогая, - сказала она. - Возможно, ты сможешь поговорить с бабушкой в другой раз.
- Почему мне нельзя остаться?
Эмили обиженно огляделась.
- Люси! Скажи им, что я могу остаться.
Но Люси не сводила глаз с герцогини и ничего не сказала.
- Ну ладно. - Эмили направилась к двери.
- Я буду в детской играть со своими куклами. Отрублю им головы! - крикнула она и вышла вон.
Кассандра подавила желание пойти за ней. Она не осмелилась оставить Люси наедине с герцогиней.
- Ты, должно быть, Люси. Я вижу, ты действительно красавица.
С несвойственной ей скромностью Люси присела в глубоком грациозном реверансе.
- С такой внешностью мужчины не заметят, что ты говоришь на какой-то тарабарщине. Не слишком ли я надеюсь, что у тебя есть какой-то интерес к классической архитектуре?
- Старинные греческие и римские вещи?
Люси закатила глаза.
- Так скучно.
Герцогиня поджала губы, и Кассандра подавила вздох. Почему, ну почему Люси хотелось все ломать? Она рассказала Люси о том, чем увлекается их бабушка.
Но Люси еще не закончила.
- Все эти греческие храмы, римские статуи и так далее, - сказала она. - Они все такие невыразительные, скучные и белые. Представьте, что вы живете в мире, где каждое здание, каждая статуя и каждый предмет одежды одного цвета. Это было бы похоже на ночной кошмар.
- Продолжай, - сказала герцогиня, с интересом склонив голову набок.
Кассандра переводила взгляд с одной на другую. Она не могла понять, искренне ли Люси говорит или лукавит, и ей снова пришло в голову, что она совсем не знает свою младшую сестру.
Люси улыбнулась, изображая искреннюю невинность.
Похожие книги на "Мой грешный муж (ЛП)", Винси Мия
Винси Мия читать все книги автора по порядку
Винси Мия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.