Повторный брак - Бэссо (Бассо) Адриенна
– Это Джайлз, – невозмутимо произнесла она, показывая на всадника на переднем плане.
Мужчина царственно восседал на черном жеребце, победоносно подняв руку с зажатой в ней лисой. Казалось, что он надменно созерцал свою бывшую супругу, словно насмехался над ней.
– Кто-кто, мадам? – переспросил Дерек.
– Это Джайлз, – спокойно повторила Диана, – на картине изображен мой покойный муж.
Дерек приблизился к полотну, чтобы внимательнее рассмотреть его.
– Да, вы правы. Это Джайлз, – вздохнув, согласился граф. Повернувшись, он добавил. – Полагаю, что Томас Лоренс написал ее после завершения работы над портретом Генриетты и Розалинды.
Диана пригляделась поближе. Генриетта была изображена в застывшей театральной позе. Увидев у нее на руках девочку, Диана громко вскрикнула от удивления.
– У них есть ребенок? – спросила она сдавленным голосом.
На лице графа промелькнуло встревоженное выражение.
– Насколько я понял, у вас не было совместных детей, мадам?
– Нет, детей у нас не было. Как только я заводила об этом разговор, Джайлз очень раздражался. – Диана смотрела на портрет, не в силах оторвать взгляд от нежного личика ребенка. – Девочка прелестна. Вы сказали, ее зовут Розалинда? Сколько ей лет?
– В феврале ей исполнилось два года, – ответил граф.
– Вот как… – подавленным тоном произнесла Диана. – Когда Джайлз женился на Генриетте?
– В начале лета 1815 года, в июне. Это была последняя самая пышная свадебная церемония перед тем, как произошло сражение при Ватерлоо. Мы с Дереком шутили, что должна быть некая связь между свадьбой и сражением, – включился в разговор Тристан.
Диана тяжело вздохнула и потерла виски. Все это не поддавалось ее пониманию.
– Вы не смогли бы объяснить мне мое положение. Я первой вышла замуж за Джайлза, но не произвела на свет потомства. Являюсь ли я законной женой?
– Не знаю, – честно ответил граф.
– И я тоже, – вторил ему Тристан. – Чтобы это выяснить, нужно обратиться в адвокатскую контору.
– У вас есть с собой свидетельство о заключении брака? – полюбопытствовал Дерек.
– Разумеется, нет, – ответила Диана. – Эти бумаги я обычно при себе не ношу. Я даже не могла предположить, что мне понадобится доказывать свой брак с Джайлзом.
– Вам не следует сейчас об этом беспокоиться, – вновь вмешался Тристан. – У вас будет достаточно времени сделать это позднее.
Диана покачала в отчаянии головой и еще ближе подошла к картине, изображавшей Генриетту с Розалиндой. Дерек отвел Тристана в сторону.
– Как мы с ней поступим?
– Я заберу ее к себе, – сказал Тристан.
– Что? – воскликнул Дерек. – Что, черт возьми, ты имеешь в виду?
Тристан вопросительно посмотрел на негодующего друга и широко улыбнулся.
– Ну, не надо так беспокоиться, – поддразнил он графа. – Она поживет у меня в доме. Кэролин теперь в Лондоне, и, думаю, будет рада компании, если ты, конечно, не желаешь оставить гостью у себя вместе с Генриеттой.
– Боже праведный, разумеется, нет, – воспротивился Дерек. – Будет неплохо, если ты присмотришь за ней, пока я не проверю правдивость этой странной истории. Все еще есть вероятность, что это тщательно спланированное мошенничество, Трис.
– Может быть, – нехотя согласился Тристан, – но я в это не верю, мой друг.
Диана, наконец, оторвала взгляд от картины и посмотрела на мужчин, о чем-то говоривших в дальнем углу комнаты. Она чувствовала сильную усталость и уже была не в состоянии реагировать на их грубое поведение. Да и какое это теперь имело значение? Четыре предыдущих года ее жизни были ложью от начала до конца. Джайлз обвел вокруг пальца отца, использовал ее в своих целях и продолжал бы это делать, если бы не внезапная смерть. От горьких дум у нее засосало под ложечкой. Замужество Дианы было несчастливым, и титул, оставшийся ей в наследство, еще больше запутывал дело. Диане не хотелось верить, что ее обманывали все это время.
Мысли ее лихорадочно работали. Многое в странном поведении и непонятном отношении к ней Джайлза стало, наконец, находить разумное объяснение. Он вел двойную жизнь. Хотя Джайлз никогда не проявлял к ней пылкой любви, Диана не сомневалась, что некоторое время он относился к ней с почтительностью и уважением. Затем она вновь пришла к мысли, что ее вера в это была тоже частью лжи. Для Джайлза она была средством для достижения цели. Диана понимала, что Джайлз женился на ней из-за денег, и он не скрывал этого факта. Она даже стала сомневаться в законности брака. Диана чувствовала, как слезы наворачиваются на глаза, и, чтобы сдержаться, закусила губу. Она понимала, что рыдания не лучший выход из положения, и ей следует сдержать эмоции и иметь ясную голову. У нее было такое предчувствие, что кошмар только начинается.
Глава 3
Увидев, как Тристан и граф направляются к ней, Диана взяла себя в руки. Она с трудом осознавала предательство мужа, но еще труднее было свыкнуться с мыслью, что два джентльмена стали свидетелями ее бесчестия. Собрав последние крупицы гордости, она посмотрела на них, не отводя глаз.
– Мы сочли разумным, что в данных обстоятельствах, мадам, – начал граф, – вам будет удобнее остановиться у Тристана. Это в нескольких кварталах отсюда. Если у вас, разумеется, нет других планов.
– Других планов у меня нет, – спокойно ответила Диана, – но мне не хотелось бы стать вам обузой, сэр. Если вы порекомендуете мне респектабельное заведение, то я могу устроиться самостоятельно.
Меньше всего в этот момент она нуждалась в благотворительности, хотя и не была уверена, хватит ли ей денег на оплату приличного жилья.
– Чепуха, – настаивал Тристан. – Даже и слышать об этом не хочу. Моя супруга Кэролин будет счастлива видеть вас в своей компании.
– Так будет лучше, – согласился с ним граф. – Я прикажу Добсу подать ваш экипаж.
Поспешность, с какой граф произнес эти слова, задели Диану за живое. Ему очень хотелось избавиться от нее. Она гордо подняла голову и в упор посмотрела в голубые глаза Дерека.
– У меня нет экипажа, милорд.
– Вы без экипажа?! – удивился граф. – Каким же образом, черт возьми, вы добрались сюда?
– В нанятом дилижансе, – сухим тоном произнесла Диана. – Я выехала из Корнуолла в собственной карете, но она не была подготовлена к долгому и тяжелому путешествию. На четвертый день пути у нее вышла из строя ось, и мой кучер Ричарде получил травму. Я оставила его, свою служанку Эми – жену Ричардса с багажом на постоялом дворе в Солсбери и дальше продолжала путь одна. Приехав в город, я вышла на Пикадилли и воспользовалась услугами извозчика.
– Из Солсбери в Лондон вы совершенно одна добирались по почтовом дилижансе?! – не веря своим ушам, промолвил граф.
Диана лишь пожала плечами в ответ на недоверчивые взгляды мужчин.
– У меня не было выбора. Я не могла оставить беспомощного Ричардса со сломанной ногой. Эми была нужна ему гораздо больше, чем мне.
– Как бы там ни было, мы можем обойтись без экипажа, – уверил Тристан. – Дождь уже прекратился и, если мы пойдем сейчас, то доберемся прежде, чем он начнется снова.
Дело было улажено, и Дерек вызвал Добса, который незамедлительно появился, преднамеренно не глядя в глаза графу. Дерек знал, что ему следует отчитать дворецкого при первой же возможности. Все поведение Добса указывало на то, что он сам осознал свое крайне непочтительное обращение с Дианой. Дерек тяжело вздохнул. Он чувствовал, как слуги настороженно относятся к нему, и многие из них считали его недостойным титула графа. Джайлза с большой натяжкой можно было назвать добрым по отношению к слугам, но они до сих пор были преданы ему и в некоторой степени – Генриетте, считая Дерека чужим для себя человеком.
Дерек распростился с Тристаном и Дианой в гостиной, дабы избежать этого в присутствии любопытствующей челяди. Можно было только догадываться, какие сплетни ходили в людской в этот момент. Вздор какой-то.
Оставшись наедине, Дерек пристально смотрел на портрет Джайлза, погрузившись в размышления, и его неприязнь к кузену росла с каждой минутой. Еще мальчиками они не дружили друг с другом. Их отцы, доводившиеся братьями, также не поддерживали родственные отношения, и Джайлз любил зло подтрунивать над Дереком, который был младше его и не имел ни титула, ни богатства. В юношеские годы Джайлз стал еще большим задирой, но Дерек его не боялся. Отец Дерека устроил единственного сына в армию, купив ему офицерский чин, и он провел несколько лет на Пиренейском полуострове, участвуя в кампаниях против французов. Пережив ужасы войны, Дерек считал колкости недостойными внимания.
Похожие книги на "Повторный брак", Бэссо (Бассо) Адриенна
Бэссо (Бассо) Адриенна читать все книги автора по порядку
Бэссо (Бассо) Адриенна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.