Мой благоверный (СИ) - "Мануэлла"
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
— Я не выпущу тебя отсюда, пока не услышу, что ты моя — севшим от возбуждения голосом шептал, раздевая ее- будем мириться хоть неделю. В разных позах — с удовольствием отметил, как широк раскрылись глаза жены, а дыхание стало тяжелее- она хочет его не меньше.
Стремительно освобождая жену от платья и нижнего белья, целовал ее лицо, шею, нежные плечи. Прижимаясь возбужденным мужским естеством к ее животу, с удовольствием отметил, как загорелись ответной страстью ее глаза. Скинув с себя остатки сковывающей движения одежды, подхватил Шарлотту на руки, заставив обхватить его ногами. Когда влажное шелковое тепло ее лона коснулось пульсирующего желанием органа, Эдвин не смог сдержать стона. Войдя в нее, хрипло застонал от наслаждения. Шарлотта, обвивая его шею руками, прижималась грудью к нему, всхлипывая от страсти. Острые вершины сосков касались его горячего торса, скользя вверх-вниз. Влажные шлепки разгоряченных тел возбуждали, заставляя подниматься на пик страсти. Нежные стеночки ее лона стали сокращаться, обхватывая член все сильнее, и Эдвин взорвался внутри жены. Мощной волной оргазм вознёс к небесам, заставляя тело стать невесомым, а затем опустил на землю.
Несколько мгновений Эдвин, тяжело дыша, приходил в себя. Отнеся жену к кровати, уложил поверх покрывала и лег рядом. Обнял, гладя по волосам.
— Я тоже люблю тебя- тихо произнесла Шарлотта. Лежп на его груди, она приподняла голову, глядя в глаза мужа- очень люблю. Я полюбила тебя…Еще в первый день, когда увидела. Просто… Просто скрывала это даже от самой себя, пытаясь прикрываться тем, что ты просто раздражаешь меня, и поэтому я столько думаю о тебе.
Эдвин это знал и раньше, чувствовал. Когда он позволил своим чувствам выйти наружу, то стало так легко сознавать мотивы ее поступков, ее поведения, отношения к нему. Даже своим бегством эта самоотверженная маленькая дурочка пыталась спасти первым делом его- от пересудов в свете.
— Ну, это мы выяснили, как и то, что мы вместе навеки- он поднял бровь, иронично глядя на неё — ведь так, никаких больше побегов?
— Нет — покраснев, покачала она головой.
— А теперь…знаешь, чего я хочу сейчас больше всего на свете? — он качнул бедрами вперед, заставив жену покраснеть еще сильнее- есть. Я ведь не обедал и не ужинал- так спешил к одной графине — беглянке.
Шарлотта шутливо стукнула его кулачком:
— Спускайся, я затоплю печь и разогрею остатки ужина.
Суетливо натягивая на себя платье, пыталась укрыться от жадного мужского взгляда.
Чуть позже они сидели в полутемной кухне, согретые теплом печи, смеясь, аккуратно выхватывали пальцами со сковородки горячий жареный картофель с ветчиной, запивая прохладным вином и говорили. Говорили обо всем на свете, шутя и поддразнивая друг друга- Эдвин, улыбаясь, отметил про себя, что никогда в жизни еще не был настолько счастлив. Даже потеряв часть воспоминаний, он готов был голову дать на отсечение, что это так. Поистине правы те, кто говорит, что счастье не в деньгах. На старенькой кухне, в обветшавшем доме, с почерневшей от золы сковородки еда казалась гораздо вкуснее, нежели на самых изысканных приемах, для которых готовили нанятые именитые повара. А компания в лице нежно улыбающейся ему жены — самая лучшая, единственная, которая нужна навсегда, на всю жизнь..
Глава 58
"Сегодня в полдень. В таверне " Дичь и сокол"- Филлипс едва не танцевал от радости, получив от чумазого уличного мальчишки послание от сэра Ливерстона. Недавно встретившись, словно заговорщики, под покровом ночи в полуразрушенном родовом поместье вышеупомянутого господина, они полночи строили планы о том, как разрушить жизнь ненавистных обоим Шарлотты и ее напыщенного муженька. Сошлись на похищении. Правда, Филлипс не говорил будущему напарнику об одном — он планировал убить приятеля после того, как все произойдет. Затем, получив в свое полное распоряжение Шарлотту, держать ее в купленном недавно отдалённом доме, куда ее привезут сразу после похищения. Дурак Ливерстон, кипя от злости и задетой гордости, даже согласился поставить на записке с требованием денег за сестру своё имя. "Пускай этот хлыщ поймет, что Ливерстоны не прощают нанесенных им обид!" — пьяно смеялся он, разрабатывая план похищения. Для Филлипса все было как нельзя лучше- для всех будет понятно, что жадный, свихнувшийся на мести, братец похитил жену графа. И был убит одним из своих подельников. И никто не решит, что такой уважаемый сэр как сам Филлипс был в их числе. О, нет. Все подумают, что действовал Ливерстон руками нищего отребья, которые за звон монеты и мать родную в рабство продадут. Вот поэтому Филлипс и настаивал на полной серкретности, а также на менял внешность, ь при каждой встрече, переодеваясь так, чтобы его не запомнили.
Насвистывая, толстяк вошёл в таверну- там было немноголюдно. Парочка пьяниц сидели за одним из столиков, требуя от молодой служанки еще раз сбегать за пивом. Проезжие господа в дорогом, но поношенном платье, неспешно обедали. Филлипс обвел глазами помещение — где же, черт побери, этот Ливерстон!? И тут дверца одного из кабинетов приоткрылась- а, он снова потратился на уединение. Что же, весьма рационально- так Филлипса будет еще сложнее запомнить.
Ливерстон был какой-то нервный. Его руки дрожали (" ещё бы"- хмыкнул про себя Филлипс — " Столько-то пить!"), глаза нервно бегали, избегая встречаться взглядом с Филлипсом.
— Садитесь, сэр Филлипс — махнул рукой на свободный стул Ливерстон, ухватив рукой бокал с вином. Одним глотком осушив его, тут же налил из графина ещё, пьяно зашатавшись. Филлипс лишь поморщился- чертов аристократишка, даже пить не умеет. Право же, смешно, что они вынуждены терпеть друг друга- один, привязав гордость на поводок, именует Филлипса сэром, а другому мерзко смотреть на это разлагающееся подобие человека. Правда, смотреть осталось недолго. От этой мысли у Филлипса потеплело на сердце- скоро! Скоро его драгоценная Шарлотта будет рядом. Высокомерная стерва! Она будет умолять взять ее, ползать на коленях у его ног.
— Ну, что? Все идёт по плану? — нетерпеливо поинтересовался он у Ливерстона. Тот вздрогнул, помедлив мгновение, но ответил " да".
Филлипс разозлился — какого дьявола тот жеманничает, отвечал бы по делу!
— Я уже нанял двух молодчиков, объяснив им, как и откуда лучше попасть в дом. А также в какое время дома меньше всего слуг. Рыбка почти в наших руках- он оторвал одну виноградину с грозди, лежавшей на подносе с фруктами, и жадно забросил в рот.
— Да. Похищение должно пройти идеально — бледнея еще больше, ответил Ливерстон.
Филлипс хотел отчитать напарника за то, что тот открыто говорит обо всем, но подумав о том, что здесь их никто не услышит, и сам убавил осторожность:
— Не должно, а пройдет. Шарлотта будет в наших руках еще до вечера. А Соммерсби заплатит! Очень большую цену! — ехидно засмеялся, понимая, что сейчас они думают совсем о разном, подразумевая " цену"- для Ливерстона ею были деньги. А для него…
И тут произошло то, чего не ожидал никто. Хотя, как успел заметить Филлипс, скорее, не ожидал лишь он- словно по какой-то темной магии одна из драпировок на стене поднялась в воздух, на свет шагнули несколько мужчин." Потайная дверь!" — дошло до перепуганного бывшего управляющего. Один из мужчин, рослый, мощный темноволосый, с ужасным шрамом на лице, в мерцании свечей выглядел будто сам упомянутый Филлипсом ранее дьявол. Позади были констебль и, о, Боги, нет! Судья Пламмер! Въедливый старикашка, свихнувшийся на теме справедлив! " Такой не отпустит"- мелькнула у Филлипса мысль.
— Благодарю вас, Ливерстон. Вы отлично сыграли свою роль — прогремел бас темноволосого- теперь вы просто будете высланы из страны, как и уговорились.
— Что!? — вскочил с места Филлипс, желая задушить этого подлого предателя. Но тут же трое крепких мужчин в форме, ворвавшихся в главную дверь, перехватили его.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
Похожие книги на "Академия Шепота 3. Последний отбор", Огненная Любовь
Огненная Любовь читать все книги автора по порядку
Огненная Любовь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.