Ангел во плоти - Линдсей Джоанна
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
– Что?!
– Ну уж не тебе удивляться, – засмеялась Мэри Лу. – Грант регулярно навещает меня после того памятного субботнего обеда у тебя. А ты не знаешь, что он ожидал меня на моем ранчо в ту ночь? Мы проговорили с ним до зари.
Анджела откинулась назад в кресле и счастливо вздохнула.
– Тогда нет ничего удивительного, что в последнее время его здесь почти не бывает.
– Надеюсь, ты не в обиде? – спросила Мэри Лу. – Я хочу сказать, что ты потеряешь хорошего управляющего.
– Но ведь это чудесно! Я в душе надеялась, что вы найдете друг друга.
– Так что перестань тревожиться, Анджела. Дела складываются славно.
Нет, славным нынешнее положение дел не назовешь. Ничего хорошего в будущем ждать не приходится, с горечью подумала Анджела.
Яркая луна касалась кромки горного кряжа. Сидя у костра, молодой ковбой перебирал струны гитары, и до Брэдфорда, который находился в сотне ярдов от него, доносилась грустная песня. Присев на валун, он коротал часы первой ночной стражи.
Мало-помалу лагерь затих, и ночь вступила в свои права. Потянул прохладный ветерок, и Брэдфорд набросил на плечи одеяло. Ветер, казалось, всюду преследовал его… Как и эти фиолетовые глаза… И днем, и ночью.
Прошла всего неделя, а он уже успел отчаянно соскучиться по Анджеле. Он безмерно злился, проклиная и себя, и ее. Она стала частью его, вошла в его плоть и кровь. Он не в состоянии избавиться от этого чувства.
– Ты собираешься дежурить всю ночь? – спросил Грант, подходя к Брэдфорду сзади.
– Что?
– Перкин пришел сменить меня. Может, тебе тоже поспать?
Брэдфорд что-то буркнул себе под нос, но не пошевелился.
– Я вот принес кофе, – предложил Грант и сел рядом.
Брэдфорд молча взял кружку.
– Думаю, сейчас самое время сказать, что после завершения перегона я собираюсь уйти от тебя. Брэдфорд внимательно посмотрел на него.
– Ясно, – сказал он холодным тоном.
– Что же ты не поинтересуешься, почему я ухожу? – спросил Грант.
– Какая разница…
– Я все-таки скажу. Мэри Лу очень хочет видеть тебя на нашей свадьбе.
– Свадьбе? – недоверчиво спросил Брэдфорд. – Твоей и Мэри Лу?
– Да, – расплылся в улыбке Грант. – Пришла маленькая девчонка и украла мое сердце.
– А как же… Анджела?
– Что ты имеешь в виду?
Мышцы у Брэдфорда напряглись, в глазах засверкали искры, которые, казалось, способны были растопить камень.
– Да тебя надо разорвать на части! – загремел Брэдфорд, вскакивая на ноги.
– Что за бес в тебя вселился?
– Ты сначала крадешь у меня девушку, а затем бросаешь ее?
Грант выглядел весьма озадаченным.
– Послушай, Брэд, тебе надо успокоиться. Брэдфорд побагровел, руки его сжались в кулаки.
– Встань или я пришибу тебя на том самом месте, на котором ты сидишь!
Брэдфорд схватил Гранта за грудки и поднял на ноги. С молниеносной быстротой кулак Брэдфорда врезался в скулу Гранта, и тот опрокинулся на землю.
Грант осторожно ощупал свою скулу, не делая попыток подняться.
– Знаешь, Брэд, если бы я не знал тебя достаточно хорошо, я мог бы обидеться. Но дело в том, что ты просто-напросто ослепленный любовью дурак.
– Встань! – скомандовал Брэдфорд. – Мне надо было сделать это давно, еще тогда, когда я обнаружил, что ты увез Анджелу в Техас.
– Это вовсе не так, – начал Грант, не спеша поднимаясь с земли. – Она сама попросила меня проводить ее, но я отказался. Однако эта маленькая леди упряма до ужаса. Она все-таки увязалась за мной, о чем я узнал не сразу.
– Она увязалась за тобой? – с подозрением спросил Брэдфорд.
– Ей нужен был сопровождающий, Брэд, – поспешил пояснить Грант. – Она хотела разыскать свою мать. Между Анджелой и мной никогда ничего не было.
Глаза Брэдфорда снова недобро блеснули.
Но Грант не стал дожидаться, когда Брэдфорд опять набросится на него. Он вскочил и обхватил Брэдфорда руками. Они покатились по земле. Гранту удалось оказаться сверху, и его кулак дважды прошелся по лицу Брэдфорда.
– Теперь-то ты, дубина, способен выслушать меня?! – спросил Грант, сидя верхом на Брэдфорде. – Я просил Анджелу стать моей женой, но она отклонила мое предложение. Она никогда не говорила мне, почему ушла от тебя, а я не спрашивал. Анджела сказала только одно: она не может выйти за тебя замуж, хотя и любит тебя. И за меня она не выйдет, потому что любит тебя. Все это мне не очень понятно, но это – правда.
Брэдфорд вытер кровь с лица.
– Ты мог бы придумать и более умную историю, Грант. Меня на нее не купишь, – сказал Брэдфорд и нанес Гранту удар в подбородок.
Исход схватки был предопределен. Грант был сильнее, к тому же терпение у него лопнуло. Когда все закончилось, у Брэдфорда не было сил даже подняться. Грант стоял над ним с изрядно побитым лицом, хотя оно не шло ни в какое сравнение с кровоточащей физиономией Брэдфорда.
– Я не считаю, что ты имеешь что-то лично против меня, поскольку знаю: в тебе говорит твоя дурацкая ревность. Но нет никакого повода для ревности. Да, я просил Анджелу выйти за меня замуж. А почему бы и нет? Она чертовски красивая девчонка!
Брэдфорд слегка повернулся и, опершись на локоть, со стоном поднялся. Выплюнув кровь изо рта, он уставился на Гранта заплывшим глазом.
– Значит, ты таким образом заманил ее в постель? Обещал жениться на ней – и поволок?
– Что за несусветную чушь ты несешь, болван упрямый! – заорал Грант, начиная опять терять терпение. – Я никогда не спал с Анджелой! Она леди и заслуживает того, чтобы о ней думали лучше! А ты обвиняешь ее черт знает в чем! – Грант сделал шаг в сторону, затем остановился. – Мы долгое время были друзьями, Брэд… Попробуй рассуждать здраво, и мы останемся друзьями. Если ты хочешь уволить меня сейчас – чудесно! Если нет, я доведу скот до Канзаса, как мы договорились. Что скажешь?
– Я уже говорил тебе, что не буду увольнять тебя из-за женщины.
– Решено. – Грант улыбнулся и подал Брэдфорду руку. – Давай я провожу тебя до лагеря. Нужно осмотреть твои синяки.
Глава 46
День был холодный, с севера надвигались свинцовые тучи. Анджела посмотрела в окно спальни и нахмурилась.
– К вечеру будет дождь. Надо уехать в город до дождя.
– Так ты все-таки остаешься при своем мнении? Анджела отошла от окна, бросила взгляд на сидящую в кресле-качалке подругу и со вздохом сказала:
– Да… Но я рада, что ты навестила меня.
– Но, может, тебе стоит дождаться, когда они вернутся? – Мэри Лу предприняла еще одну попытку уговорить Анджелу.
– Я надеюсь, что буду в Европе к тому времени, когда Брэдфорд вернется.
– Все-таки тебе следует еще раз подумать… Ты ведь любишь его. Дай ему шанс.
Анджела раскрыла чемодан и стала укладывать вещи.
– Он не изменится, Мэри Лу. И не станет слушать моих объяснений… Ты не можешь себе представить, как мне трудно жить рядом с ним, зная, что он меня ненавидит.
– Ты принимаешь ревность за ненависть, – энергично возразила Мэри Лу.
– Очень тяжело здесь находиться.
– Но он не будет вечно таким бешеным.
– Будет, – не согласилась Анджела.
– Все же я считаю, что ты слишком спешишь, – гнула свое Мэри Лу. – Дай ему время.
– У меня нет больше сил, – сказала Анджела, чувствуя, как к глазам подступают слезы. – Он уже столько раз обижал меня… И цель у него одна – обижать и дальше. Кроме того, есть нечто такое, о чем я тебе не говорила. Он женат.
– Женат?! – воскликнула Мэри Лу. – Не верю!
Анджела вздохнула:
– Он сам однажды признался… Правда, больше разговора об этом не было.
– Анджела, – каким-то особенным, доверительным тоном проговорила Мэри Лу, – ведь ты не хочешь уезжать, правда?
– Не хочу, – улыбнулась Анджела. – Я полюбила это место, эту страну и людей. Я буду тосковать по Техасу. Но я должна уехать.
Внезапно до них донесся топот копыт.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
Похожие книги на "Ангел во плоти", Линдсей Джоанна
Линдсей Джоанна читать все книги автора по порядку
Линдсей Джоанна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.