Пробуждение страсти - Мейсон Конни
— Да как она смеет! — взорвалась Эмма. — Синжун ничего не должен ей, учитывая то, как она с ним поступила. Она не заслуживает прощения.
Кристи поморщилась. Слова Эммы задели ее.
— Может, ты все-таки объяснишь нам все, Кристи? — спросил Синжун.
— А ты поверишь мне?
— Нет, но они могут.
— Тогда мне нечего сказать. Я приношу свои извинения, но мне нужно идти.
— Нет, останься. — Синжун подошел к двери. — Пусть никто из вас не покидает этой комнаты, пока я не вернусь.
— Ну что там еще? — произнесла Эмма, раздраженно глядя на Кристи. — Не понимаю, почему он терпит тебя.
— Хватит, Эмма, — оборвал ее Джулиан. — Видимо, есть какие-то причины, о которых мы не знаем.
«Ниелл! Они не знают правду о нашем ребенке, — в отчаянии подумала Кристи. — А когда узнают, возненавидят меня так же, как и Синжун».
Когда через пару минут Синжун вернулся с Ниеллом на руках, в комнате воцарилась тишина. Первой заговорила Эмма.
— Синжун, чей это ребенок?
— Это мой сын. Его зовут Ниелл. Ему шесть месяцев.
Джулиан с укором посмотрел на Кристи, и она отвернулась.
— Это тот самый ребенок, о смерти которого ты нам сообщил?
— Как видишь, он жив и здоров, — сказал Синжун.
Фиолетовые глаза Эммы были полны презрения, когда она повернулась к Кристи.
— О нет! Как же ты могла соврать моему брату о смерти ребенка?
Она протянула руки к Ниеллу, и Синжун передал ей его.
— Он такой милый! — уже мягче сказала она, с нежностью глядя на его крошечное личико. — Он — твоя точная копия, Синжун. Ты, должно быть, очень любишь его, иначе не пустил бы его мать в свой дом.
Синжун так посмотрел на Кристи, что та совсем сникла. Он никогда не простит ее, но зато теперь она не сомневалась в его любви к сыну.
— Я обожаю Ниелла и не думаю, что кто-то может так любить ребенка, как я люблю своего сына.
Кристи поморщилась. Он ничего не сказал о своем отношении к ней.
— И что вы собираетесь делать дальше? — спросил как всегда практичный Джулиан. — Я слышал, что вчера ты вывел свою жену в свет. Значит ли это, что вы станете настоящей семьей?
— Кристи скоро вернется в Шотландию, — ответил Синжун.
— Ты никогда не заберешь у меня Ниелла, Синжун, — заявила Кристи. — Он — это все, что у меня есть.
— Ой, посмотрите! — воскликнула Эмма, явно очарованная племянником. — Он заснул.
— Я отнесу его в детскую комнату, — сказал Синжун, протягивая к малышу руки.
— А можно мне? — спросила Эмма. — Он такой милый.
— Я покажу тебе дорогу, — предложила Кристи, желая скрыться от внимательного взгляда Джулиана.
Кристи повела Эмму вверх по лестнице. Когда они дошли до комнаты Ниелла, она открыла дверь и вошла вслед за Эммой. Эмма осторожно положила мальчика в кроватку и, повернувшись к Кристи, внимательно посмотрела на нее, словно пытаясь выведать ее секреты.
— Я не думаю, что ты рассказала нам всю правду, — тихо сказала Эмма. — Иногда женщина может увидеть то, что мужчины не замечают. Ты любишь Синжуна. Я поняла это по тому, как ты смотришь на него. Что ты скрываешь, Кристи? Когда я смотрю в твои глаза, то вижу боль и разочарование, и… да, страх. Кого ты боишься?
Неужели это было так очевидно?
— Ты очень проницательна для такой юной девушки.
— Мне девятнадцать, — заметила Эмма, — Мои братья, как и все мужчины, иногда бывают полными болванами. Я изменила мнение о тебе. Я думаю, тебе нужен друг. Сначала я была слишком зла на тебя и не понимала, что все гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд. Надеюсь, ты достаточно доверяешь мне, чтобы рассказать все.
Кристи действительно нужен был друг, кто-то кроме Эффи, которая думала о Синжуне плохо только потому, что он был англичанином. Но ей нелегко было поверить Эмме. Если Синжун отказался выслушать ее объяснения, то почему Эмма должна поверить в них? Кристи не сделала ничего, что помогло бы ей заслужить доверие Синжуна и его семьи.
— В чем же дело, Кристи? Я вижу, тебя что-то мучает. У тебя, должно быть, была веская причина для того, чтобы сообщить Синжуну о смерти его сына при родах.
Поддавшись настойчивости Эммы и желая выговориться, Кристи знаком пригласила ее идти с ней.
— Пойдем ко мне в комнату. Я не хочу разбудить Ниелла.
Кристи уселась вместе с Эммой на кровать, и, опустив глаза, заговорила:
— Я сказала Синжуну, что наш ребенок умер, чтобы спасти ему жизнь.
Эмма подозрительно взглянула на нее, не веря, что это правда.
— Жизнь Синжуна в опасности? И почему он не знает об этом?
— Пока Синжун был в Лондоне, чтобы свидетельствовать на суде над сэром Освальдом, Калум Камерон угрожал убить его, если он вернется в Гленмур. Калум хотел заполучить меня, вернее, власть, принадлежащую мне. Он решил, что, убив Синжуна и женившись на мне, получит то, что хочет. Я сделала все, чтобы Синжун не вернулся в Шотландию.
— И ты в письме сообщила ему о том, что хочешь выйти замуж за Калума Камерона.
— Да, но я не была уверена, что этого будет достаточно, чтобы удерживать его вдали от Гленмура. И тогда я вспомнила о договоре о расторжении брака, который Синжун привез, чтобы я подписала его, и попыталась убедить Калума в том, что, как только я подпишу договор и отошлю его Синжуну, он тут же разведется со мной, и Калум сможет взять меня в жены.
— И Калум поверил тебе?
— Нет. Тогда я предложила написать Синжуну о том, что наш ребенок умер при родах, ведь тогда у него больше не будет повода вернуться в Шотландию.
— Это сработало, — тихо сказала Эмма. — Он был в ужасном состоянии. Ребенок, которого ты вынашивала, много значил для него. Я никогда бы не подумала, что Синжун может добровольно отправить Грешника в отставку. Но всего этого не произошло бы, не получи он твое письмо. Почему ты приехала в Лондон?
— Калум начал терять терпение. Полагая, что мой брак уже недействителен, он хотел силой заставить меня обручиться с ним и отдать Ниелла чужим людям на воспитание. Я не могла позволить, чтобы это случилось. Бог, должно быть, услышал мои молитвы, потому как незадолго до свадебной церемонии Калум был ранен во время набега. Я сбежала в Лондон, пока он излечивался после ранения. Я знала, что Синжун возненавидит меня, когда узнает о моей лжи о смерти сына, и поэтому старалась не попадаться ему на глаза. А потом ты рассказала мне о том, как Синжун губит свою жизнь, и я решила, что должна увидеть его, понять, какой вред причинил ему мой поступок. — Она покраснела и отвернулась, вспомнив ту ночь, когда напрасно скрывала свое лицо под маской. — К несчастью, он узнал меня, и в конце концов я рассказала ему о Ниелле. Он ненавидит меня. Он хочет забрать у меня малыша, — проговорила она, всхлипнув.
— Ты говорила все это Синжуну?
Кристи горько усмехнулась:
— Он отказывается слушать меня. Я пыталась, и не раз.
— Я расскажу ему, — сказала Эмма. — Мне он поверит.
— Нет! Пообещай, что не расскажешь ничего из того, что ты сейчас узнала. Синжун должен услышать это от меня. Я хочу, чтобы он поверил мне и понял: я говорю правду. Если он не сможет верить мне, то у нас нет будущего.
Эмма взяла ее за руку.
— Ты очень сильно любишь его, не так ли?
— Неужели это видно по мне?
— Мне — да.
— Ты любила кого-нибудь, Эмма?
— Нет, я не была влюблена. Возможно, я никогда не выйду замуж. Я сравниваю каждого мужчину со своими братьями, и всегда сравнение не в его пользу. Мужчины моего возраста еще слишком незрелые, а те, что постарше, обычно либо ищут няньку для своих детей, лишившихся матери, либо женщину, которая родит им наследника. Некоторые заинтересованы лишь в моем наследстве.
— Мне жаль.
— А мне нет, — весело сказала Эмма. — Возможно, когда-нибудь я все-таки найду подходящего мужчину. Могу ли я чем-нибудь помочь тебе и Синжуну?
— Спасибо, но вряд ли. То, что мы с тобой поговорили, очень помогло мне. Никто не заставит Синжуна выслушать мои объяснения, пока он не будет готов.
Похожие книги на "Пробуждение страсти", Мейсон Конни
Мейсон Конни читать все книги автора по порядку
Мейсон Конни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.