Охота на Лису (СИ) - Хоуп Аманди
— Это уже прошлое, — зло отмахнулась я. меньше всего хотелось сейчас вспоминать своего несостоявшегося женишка и тем более в присутствии моего «гостя».
Но Кетти, продолжая меня теснить от постели, гнула своё:
— Как же прошлое? Я ж вижу, сердечко-то болит, вот вы и колобродите, нет вам покоя. Вон уж четвертый день от герцога не отходите, вам же самой отдохнуть нужно.
— Я уже отдохнула, — ответила, закипая всё больше.
— Думаете, я не замечаю, как вы смотрите на вашего больного? Замуж вам пора, — причитала она, последней фразой доведя меня до состояния буйства.
— Кетти! — просто зарычала. — Я тебе велела приготовить бульон!
— Да приготовила я ваш бульон, — отмахнулась экономка и, наконец, взглянула на герцога.
А он как раз в тот момент открыл глаза, видать, уже не мог сдерживаться, и его губы растянулись в такой довольной ухмылке, что мне захотелось его сиятельство чем-нибудь хорошенько треснуть.
В ту же секунду, как Кет увидела, что герцог не спит, взвизгнула и выбежала из комнаты.
Я вообще не краснею, но сейчас, кажется, вся кровь из моего организма, прилила к щекам.
Этот гад на меня так смотрел, словно я мышь, загнанная в угол, а он вышедший на охоту чёрный кот. И что мне делать? Признать, что собственная прислуга только что опозорила меня в глазах его сиятельства и начать оправдываться? Ну, уж нет! Не доставлю этому нахалу такого удовольствия!
Сделала невозмутимый вид, словно ничего необычного не произошло.
— Не смейте пугать мою экономку, — заявила строгим тоном, хотя самой нестерпимо хотелось стереть ехидную улыбочку с его лица.
— Даже и не думал, — заверил меня герцог, продолжая при этом улыбаться.
Однако интонация его голоса свидетельствовала как раз об обратном, еще и выражение лица было каким-то хитрым, словно он все мои тайны теперь знает.
«Нет, я его таки стукну, чтобы он провалился в беспамятство ещё на пару дней!»
— Зачем же вы притворялись спящим? — зло процедила, при этом немного туже обычного перевязывая его рану.
Герцог даже не поморщился, хотя явно почувствовал боль, лишь только улыбка стала еще шире.
— Нисколько не притворялся, всего лишь лежал с закрытыми глазами.
«Да он просто издевается надо мной!» От насмешки, сквозившей в его ответах, и язвительной ухмылки я стала ещё больше закипать. С трудом справившись с эмоциями и еле удержавшись от рукоприкладства, всё же укрыла пациента пледом. Камин в комнате не разжигали, потому было прохладно.
— Вам нужно выпить отвар, — делая вид, что меня его колкости нисколько не тронули, подала кружку с целительным бальзамом, предварительно добавив чуть больше снотворной настойки.
— Фу, какая гадость, — недовольно скривился мой пациент, едва отведав моего чудо — напитка.
«Ой-ой-ой, какие мы изнеженные…».
— Пейте, ваше сиятельство. Этот отвар по рецепту моей ба, он вас вмиг на ноги поставит. Или вы предпочитаете ещё месяц проваляться в постели?
Он недоверчиво на меня покосился, потом с выражением крайней брезгливости взглянул на содержимое кружки. Но, должно быть, здравый смысл взял верх над вкусовыми ощущениями, и герцог одним залпом допил отвар.
В это момент дверь отворилась и появилась Кет с подносом.
— Я тут бульончика принесла, — сказала она ласково, заискивающе глядя мне в глаза.
— Спасибо, Кетти, ставь на столик, — ответила я добро, потому как злость прошла от одного её виноватого вида.
Было смешно видеть такую непривычно скромную и обходительную экономку.
Она молча поставила поднос, присела в реверансе перед герцогом, чем развеселила меня еще больше, и торопливо вышла.
Герцог посмотрел на содержимое подноса и вновь изобразил отвращение на лице.
— Это что? — спросил, не меняя выражения.
— Каша и куриный бульон, — любезно ответила я и расплылась в довольной улыбочке.
Настал час расплаты за все насмешки. Я внутренне ликовала. Он, скорей всего, никогда в своей жизни и не пробовал таких простых продуктов. Небось, одними деликатесами питается.
— Я должен это есть? — спросил с таким удивлением, как будто я ему, как минимум земляных червячков подсунула.
— Да, ваше сиятельство. — произнесла сдержано, стараясь не показать, как меня всё это радует.
— Оставьте это «ваше сиятельство», вы меня созерцали в таком виде, что церемонии излишни.
Мне вдруг стало стыдно, но тут же себя успокоила, герцог не мог видеть, как я пыталась заглянуть под простынку. Это совершенно невозможно, так как на тот момент он ещё пребывал в полном беспамятстве.
— Я так не думаю, — ответила строже, и после небольшой паузы добавила: — Ваше сиятельство.
Специально подчеркнула обращение и направилась к выходу, на ходу бросив:
— Вам необходимо набираться сил, поэтому ешьте, пожалуйста, кашу, милорд.
— Я совсем не против набираться сил жареным поросёнком в чесночном соусе, семгой под…
— Даже и не мечтайте, — перебила я, не позволив герцогу озвучить его кулинарные предпочтения. — Все эти продукты на данный момент вредны для вашего здоровья. Так что выбора у вас нет, а если не будете есть сами, накормлю насильно.
Напоследок пригрозила ему пальчиком, словно непослушному малышу. В ответ — полная тишина и какая-то загадочная улыбка на лице моего подопечного. Я невольно посмотрела себе за плечо, что же его могло так развеселить. Но как только он заговорил, сразу же поняла причину веселья.
— Я не буду есть эту кашу, — протянул мужчина тоном маленького капризного ребёнка и демонстративно надул губки, а у самого в глазах чертики пляшут.
«Вот ведь обаятельный мерзавец!» Еле сдержалась, чтобы не улыбнуться ему в ответ.
«Это что же он хочет, чтобы я его кормила? Вот так поворот…»
Но отступать некуда. С совершенно невозмутимым видом вернулась к столику. Аккуратно разложив салфетку на груди герцога, взяла с подноса миску с кашей, зачерпнула ложкой побольше и поднесла его сиятельству. Он приоткрыл рот самую малость, но я тут же этим воспользовалась.
— Вот так, — подбодрила его, как маленького ребёнка, следя за тем, как он проглотил неприятную для него субстанцию и облизнул губы.
— Видите, милорд, всё не так и плохо. Вкусная же каша, — произнесла каким-то чужим, хриплым голосом, не сводя глаз с его губ. Совсем некстати вспомнился наш поцелуй в театре.
За первой таким же образом последовала вторая ложка, потом еще, и еще. Причем мой подопечный продолжал «капризничать», и рот открывал как бы нехотя, еще и пытался увернуться. Моей же задачей было впихнуть ему порцию полезной еды. Кормление приобретало невероятно соблазнительный оттенок. В какую-то секунду, поймала себя на мысли, что слежу, как завороженная за тем, как он облизывает губы, измазанные кашей.
Не знаю, сколько это длилось, но в тот момент словно пелена с глаз спала. «Да что же это со мной такое? Магия? Или нет?» Я чувствовала себя мухой, попавшей в паутину коварного паука. И имя его герцог Давей Саблер.
С трудом оторвав взгляд от его губ, перевела его выше и замерла. Искуситель наблюдал за мной, как кот за неосторожной мышью, да еще с таким выражением лица, что меня в жар бросило.
Вскочила, с грохотом поставив миску на поднос.
— Ну, знаете! Вы сами можете прекрасно есть, — голос мой дрожал от волнения.
«Да, что это я так разнервничалась?» Руки дрожали, сердце колотилось, как сумасшедшее, в голове туман. Но одно было понятно — мне вредно находиться рядом с его сиятельством. Развернулась уже к выходу, как он остановил меня, позвав по имени:
— Марион…
Голос его неожиданно был серьёзен. Я оглянулась, вопросительно подняв бровь.
— Вы можете сделать для меня одно доброе дело? — спросил вдруг
И почему в каждой его фразе я ищу подтекст? Возможно, причина — это его хитрый взгляд с прищуром, или полуулыбка, никогда не сходящая с лица.
Меж тем моя бровь поднимается еще выше. «Как? Ещё одно доброе дело?»
— Думаю, могу! — отвечаю твёрдо, и сама себя тут же начинаю ругать за безотказность, ведь неизвестно, что еще может попросить этот коварный тип.
Похожие книги на "Охота на Лису (СИ)", Хоуп Аманди
Хоуп Аманди читать все книги автора по порядку
Хоуп Аманди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.