Список женихов - Александер Виктория
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
— Я могла бы что-либо сделать, чтобы вы изменили ваше решение? — спросила она с чувством чуть большим, чем праздное любопытство.
Почему она так мало огорчена?
— Нет.
Она, кажется, нисколько не огорчена! Он-то вконец расстроен.
— Неужели?
Джиллиан вздернула голову и нахмурилась.
— Теперь нам определенно пора удалиться, — сказала Эмма и направилась к двери, увлекая за собой Каммингса.
— Почему? — воспротивился тот. — Это может быть весьма интересно.
— Именно поэтому!
Эмма рывком распахнула дверь, вытолкала из гостиной упирающегося Каммингса и плотно закрыла дверь за собой.
— Вот, значит, как обстоят дела. — Джиллиан, покачав головой, пожала плечами: — Ну что ж, по крайней мере есть еще достаточно времени, чтобы найти до моего дня рождения подходящего мужа.
— Как? — Ричард вперил в нее застывший, полный недоверия взгляд. — И это все, что ты можешь мне сказать?
— Я должна составить новый список, — с отсутствующим видом ответила она. — У тебя есть предложения?
— У меня? — воскликнул он возмущенно. — Ты просишь меня помочь тебе найти подходящего мужа?
— Я бы сказала, что ты к этому хорошо подготовлен. Превосходно знаешь, кого я ищу. К тому же возглавлял мой список ты.
Он уставился на нее в еще большем недоумении. Если Джиллиан и любила его как Туссена, то он рассчитывал или хотя бы надеялся, что она сохранила к нему хоть немного чувства как к Ричарду. Неужели она была так мало к нему привязана, что способна принять его отказ, не сказав на прощание доброго слова?
— Я знаю одного человека, который мог бы подойти, — задумчивым тоном продолжала она. — Это художник, его зовут Этьен Луи Туссен, ты видел его работу.
— Не советовал бы рисковать наследством, рассчитывая на него, — огрызнулся Ричард.
— Почему же? Он наверняка охотно женился бы на мне, учитывая высокую ставку.
— Ты не сможешь выйти замуж за Туссена, — процедил он сквозь стиснутые зубы.
— Еще как смогу. Не вижу причины, почему бы мне этого не сделать.
— Тем не менее причина есть, и весьма убедительная.
Ричард приободрился. Вот наконец наступил момент, когда можно открыть правду.
— Сомневаюсь, — отмахнулась Джиллиан от его слов. — К тому же мне нравится мысль выйти замуж за человека выдающегося таланта. — Она помолчала, как бы раздумывая. — Правда, он на редкость самоуверен, у него нелепая привычка прятать свое лицо и… о да, у него варварский и совершенно неубедительный акцент.
— Варварский? Я вряд ли считал бы…
— Не забудь — неубедительный.
— И не думал забывать. Но что же в таком случае…
— Вот именно. Он явно притворяется, чтобы скрыть, что почти не умеет говорить по-французски. Est-ce vous ne consentez pas? [15]
— Что?
— Так я и думала. Во всяком случае, мне нравится мысль выйти замуж за художника с блестящим будущим — это почти так же интересно, как выйти за графа без гроша.
— Тебе кажется интересным выйти за графа без гроша? — медленно проговорил Ричард.
— За одного-единственного такого графа.
— Одного-единственного…
— Какая жалость! — грустно вздохнула Джиллиан. — Кажется, я нашла двух мужчин, удовлетворяющих условию…
— Джиллиан, — проговорил он все так же медленно.
— …и оба они возбуждают одни и те же чувства, когда я с ними…
— Джиллиан! О чем это она?
— …и оба так примечательно похожи, когда делают некоторые вещи… например, когда целуются…
— Что ты такое говоришь?
— …можно подумать, что это вовсе не два человека, а один и тот же!
— Один и тот же? Так она узнала?
— Разумеется, это смешно. — Джиллиан подошла к нему совсем близко. — Кто в здравом уме мог бы подумать, что четырнадцатый граф Шелбрук… — она ткнула его кулаком в грудь, — …и есть Этьен Луи Туссен?
— В самом деле, кто? — слабым голосом выдавил Ричард.
— Мог бы ты вообразить нечто подобное, Ричард? — Она снова ткнула его в грудь.
— Я?
Он с трудом сглотнул. Она знает!
— Или мне следовало сказать «мсье Туссен»? — Еще один тычок.
— Туссен? — произнес он так, словно впервые слышал это имя.
— Этьен Луи Туссен!
Джиллиан сопровождала каждое слово новым ударом.
— Ох! — Ричард схватил ее за руку. — Ты мне делаешь больно.
— Да что ты? — Она усмехнулась. — А кому именно я делаю больно?
Глаза их встретились, и впервые за эти дни у Ричарда промелькнула надежда.
— Тебе рассказал Томас?
— Томас? Мой брат? — Брови ее сошлись на переносице. — Он знал твою тайну?
— Да, конечно. — Ричард слегка перевел дух. Может, удастся свалить все на Томаса. — Туссен — это главным образом его изобретение.
— А знает ли он, как ты воспользовался этим изобретением, чтобы выведать мои чувства?
— Он ничего не знает о сеансах у Туссена, — неохотно признался Ричард. — Это целиком моя идея. Вначале это казалось хорошим планом, — произнес он уже еле слышно.
— Прежде чем мы пойдем дальше, почему бы тебе не рассказать, в чем, собственно, заключался этот план?
Ричард попытался собраться с мыслями, выбирая и тут же отбрасывая один ответ за другим.
— Мне казалось, то есть я думал…
— Что если я стану колебаться, согревать ли мне постель графа Шелбрука, то окажусь более благосклонной к ухаживаниям Этьена Луи Туссена?
— Примерно так. — Произнесенное вслух, все это звучало совершенно нелепо.
— И сработал твой план?
— Не вполне. — Тон его был виноватым. — Но ты гораздо проще и легче расслаблялась с Туссеном, чем со мной.
— Но когда я, употребляя твое выражение, расслабилась с тобой, почему ты продолжал меня обманывать?
— Мне надо было понять, что ты ко мне испытываешь. В конце концов, ты доверилась Туссену.
— Глупая неосмотрительность. — Джиллиан покачала головой. — Ну и как, удалось тебе узнать мои чувства?
— Само собой. Ты любишь Туссена.
— Ну да? И что тебя убедило в этом?
— Ты сама об этом сказала. — Новая вспышка боли резанула Ричарда по сердцу. — Заявила, что не можешь быть близка с мужчиной, которого не любишь.
— Ну и?.. — поторопила она.
— И ты отдалась Туссену. — Он прищурился. — В полном упоении, смею добавить.
— Но это был ты!
— Да, я, — неохотно согласился он.
— И теперь все зависит от того, когда я узнала правду. Верно?
— Полагаю, что так, — вынужден был признать Ричард, понимая, что Джиллиан права.
— Ну а если я скажу тебе, что пришла в студию Туссена, вернее, твою, чтобы отыскать мальчишку, который приносил мне записки — и Туссена, и твои?
— Мальчишку? Боже милостивый, я посылал с записками одного и того же мальчишку?
Он звонко шлепнул себя ладонью по лбу. Ему и в голову не приходило, что двойники пользовались услугами одного и того же рассыльного. Какая глупая ошибка! Поистине он заслуживал быть разоблаченным.
— Кстати, тебе известно, что ты забываешь запирать дверь?
— Да, мне об этом уже говорили.
— Ну вот, пока я ждала неуловимого Туссена, то наткнулась на только начатую картину. Пейзаж, очень милый, немного театральный. Поляна в лесу, и на поляне павильон в стиле греческого храма.
— Храма?
— И в дополнение к стилю со шляпой на шпиле. — Для пущей драматичности Джиллиан сделала долгую паузу. — Моей шляпой.
Ричард долго смотрел на нее в молчании. Крохотный огонек надежды затеплился в душе.
— Значит, в ту ночь, когда ты…
— Соблазняла Туссена? Соблазняла тебя?
— Ты знала, что это был я, — произнес он уверенно.
— Угу, — подтвердила она, не разжимая улыбающихся губ.
— Но ты не сказала мне об этом.
— Тогда пропала бы вся прелесть игры.
— Ты допустила, чтобы я поверил, что ты любишь другого человека, раз уж ты его соблазняешь. — Он скрестил руки на груди. — Как ты могла так поступить со мной?
— А ты допустил, чтобы я поверила, что ты — это другой человек! — Джиллиан тоже скрестила руки на груди. — Как ты мог так поступить со мной?
15
Вы не согласны? (фр.)
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Похожие книги на "Список женихов", Александер Виктория
Александер Виктория читать все книги автора по порядку
Александер Виктория - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.