Виконт, который любил меня - Куин Джулия
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Проснувшись наутро, Кейт изумилась, увидев мужа, сидевшего в кровати и взиравшего на нее с самым странным выражением сочувствия, любопытства и легкой жалости.
Энтони продолжал молчать, пристально наблюдая за женой. Она терпеливо выжидала, желая увидеть, что он сделает, но наконец нерешительно заметила:
– Ты выглядишь усталым.
– Плохо спал, – признался Энтони.
– Но почему?
– Шел дождь. Грохотал гром.
Кейт нервно передернулась:
– И сверкали молнии?
– Да. Была сильная гроза, – кивнул он.
Было нечто многозначительное в его коротких точных фразах, от которых озноб шел по коже.
– К-как удачно, что я ничего не слышала, – пробормотала Кейт. – Ты знаешь, я не слишком хорошо переношу грозы.
– Да, знаю, – просто ответил Энтони, но в этих двух словах было море потаенного смысла. Сердце Кейт сильно забилось.
– Энтони, – заговорила она, не уверенная, хочет ли слышать ответ, – что случилось прошлой ночью?
– У тебя был кошмар.
Кейт на секунду прикрыла глаза.
– Я думала, что у меня их больше не бывает.
– Я понятия не имел, что ты страдаешь от кошмаров.
Кейт шумно выдохнула и села, прикрываясь одеялом.
– В детстве, каждый раз, когда начиналась гроза. Позже мне об этом рассказывали. Я сама ничего не помню. И думала, что… – Кейт осеклась: горло перехватило так, что она боялась задохнуться.
Он бережно взял ее руку. И этот простой жест тронул ее душу куда больше любых слов.
– Кейт, сейчас тебе лучше?
Она кивнула.
– Я всего лишь думала, что избавилась от кошмаров.
В комнате стало так тихо, что Кейт казалось, что она слышит биение их сердец. Наконец Энтони спросил:
– Ты знала, что разговариваешь во сне?
Она смотрела перед собой, но при этих словах ее голова конвульсивно дернулась вправо. Их глаза встретились.
– Я разговаривала?
– Да. Прошлой ночью.
Она нервно смяла простыню.
– И что я сказала?
Энтони поколебался, но все же ответил спокойно, не повышая голоса:
– Ты звала мать.
– Мэри? – прошептала она.
– Нет. И у тебя был… – Он помолчал и прерывисто вздохнул: – Совсем детский голос.
Кейт облизнула губы.
– Не знаю, что сказать тебе, – ответила она, боясь окунуться в глубинные колодцы памяти. – Понятия не имею, почему звала мать.
– Может, – мягко посоветовал Энтони, – тебе стоит спросить Мэри?
Кейт яростно затрясла головой:
– Когда мама умерла, отец еще не был знаком с Мэри. Она не знает, почему я звала мать.
– А вдруг твой отец рассказал ей что-то? – заметил он, целуя ее руки.
Кейт опустила глаза. Ей хотелось узнать, почему она так боится гроз, но вытаскивать на свет причину ее давних страхов ей не хотелось. А вдруг она обнаружит что-то, чего не желает знать? А вдруг…
– Я пойду с тобой, – неожиданно предложил Энтони. И почему-то ей стало спокойнее.
– Спасибо, – прошептала Кейт со слезами на глазах. – Я так тебе благодарна!
Во второй половине дня они поднялись по ступенькам крыльца дома Шеффилдов. Дворецкий провел их в гостиную, и Кейт уселась на знакомый голубой диван. Энтони подошел к окну и облокотился на подоконник.
– Увидел что-то интересное? – спросила Кейт.
Он покачал головой и, улыбнувшись, обернулся к жене.
– Просто люблю смотреть в окна. Вот и все.
Кейт подумала, что он ужасно милый, хотя не могла сказать точно, почему именно. Каждый день открывал новые черты его характера, какую-нибудь трогательную привычку, еще теснее их связывающую.
– О чем ты задумалась?
Кейт растерянно вздрогнула. Энтони вопросительно взглянул на нее.
– Ты задремала? – весело спросил он. – Я впервые вижу столь мечтательную улыбку на твоем лице.
Кейт покачала головой и, покраснев, промямлила:
– Ничего такого…
Он с сомнением покачан головой и подошел к дивану:
– Даю сто фунтов за твои мысли.
От немедленного ответа Кейт спасло появление Мэри.
– Кейт! – воскликнула мачеха. – Какой приятный сюрприз! И лорд Бриджертон! Рада видеть вас обоих!
– Вам следовало бы называть меня Энтони, – ворчливо напомнил он, целуя ее руку. Мэри улыбнулась.
– Обязательно запомню, – пообещала она, садясь напротив Кейт, и, дождавшись, пока Энтони займет свое место на диване, сообщила: – Боюсь, Эдвины нет дома. В город неожиданно приехал ее мистер Бэгуэлл, и они отправились на прогулку в парк.
– Стоило, пожалуй, одолжить им Ньютона, – оживился Энтони. – Не могу представить более ревностного опекуна.
– Собственно говоря, Мэри, мы пришли к вам, – пояснила Кейт с таким серьезным видом, что мачеха мгновенно всполошилась.
– Что-то случилось? – спросила она, переводя взгляд с Кейт на Энтони. – У вас все в порядке?
Кейт кивнула и замялась, пытаясь найти подходящие слова. Забавно: все утро она репетировала свою речь, а вот теперь безмолвствует. Но Энтони поспешно взял ее за руку. Тепло его ладони оказалось странно успокаивающим.
– Я хотела бы спросить вас о своей матери, – выпалила она.
Мэри немного растерялась, но тут же развела руками:
– Разумеется. Но ведь я совсем ее не знала. Правда, твой отец много рассказывал о ней.
– Да, понимаю. Наверное, у вас не найдется ответов на все мои вопросы, но больше мне не к кому обратиться.
Мэри неловко заерзала, сжимая лежавшие на коленях руки. Но Кейт заметила, что костяшки пальцев побелели.
– Прекрасно. Что ты хочешь узнать? Я расскажу тебе все, что известно мне самой, – пообещала она.
Кейт снова кивнула и попыталась сглотнуть слюну. Но во рту вдруг пересохло.
– Как она умерла?
Мэри слегка опустила веки и немного ссутулилась, возможно, от облегчения.
– Но ты уже слышала обо всем. От инфлюэнцы. Или какой-то легочной инфекции. Доктора не смогли сказать определенно.
– Да, верно, но…
Кейт оглянулась на Энтони. Тот ободряюще кивнул. Глубоко вздохнув, она продолжала:
– Я по-прежнему боюсь грозы и хочу понять почему. Я больше не желаю ничего бояться.
Мэри открыла было рот, но ничего не сказала и посмотрела на падчерицу. Лицо ее медленно бледнело, становясь почти прозрачным. В глазах плескалось страдание.
– Я и не представляла… подумать не могла, что ты…
– Я хорошо скрывала свои страхи, – мягко пояснила Кейт. Мэри рассеянно коснулась виска дрожащей рукой.
– Знай я об этом… наверное…
Пальцы легли на лоб и стали разглаживать морщинки.
– Наверное, сказала бы тебе правду, – решила она наконец. Сердце Кейт замерло.
Мэри тяжело вздохнула, прижимая пальцы к глазам. Выглядела она, как человек, страдающий тяжкой мигренью, словно боль разрывала череп изнутри.
– Послушай, – выдавила она, – я не сказала… потому… просто думала, что ты все забыла. Нехорошо, если человека нарочно заставляют вспомнить подобные вещи. Но очевидно, я ошиблась, иначе не боялась бы так. О, Кейт, мне ужасно жаль!
– Уверен, что вам не о чем жалеть, – мягко вставил Энтони.
Мэри испуганно вскинула голову, словно забыв о его присутствии.
– Неправда, – грустно покачала она головой. – Мне следовало позаботиться о ней. Следовало знать, что Кейт до сих пор страдает от своих страхов. Настоящая мать почувствовала бы ее терзания. Пусть не я дала Кейт жизнь, но все же старалась быть для нее истинной матерью…
– Так и было, – заверила Кейт. – Самой лучшей матерью.
Мэри обернулась к ней и долго молчала, прежде чем сказать странно глухим голосом:
– Тебе было всего три года, когда умерла твоя мать. В твой третий день рождения.
Кейт медленно опустила голову.
– Выходя замуж за твоего отца, я дала три обета. Первый – своему мужу. Поклялась быть его женой перед Богом и свидетелями. Но в сердце своем я дала еще два обета: один – тебе, Кейт. Стоило мне взглянуть на тебя, одинокую и несчастную девочку с огромными карими глазами, – а они были грустными, такими грустными, какие не должен иметь ни один ребенок, – как я поклялась, что буду любить и заботливо растить тебя, как собственное дитя.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Похожие книги на "Виконт, который любил меня", Куин Джулия
Куин Джулия читать все книги автора по порядку
Куин Джулия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.