Призраки стекла (ЛП) - Лоурен Бренна
— У меня не было особого выбора.
— Выбор есть всегда, любимая. — Его глаза прищурились, увидев что-то за моим плечом. Он приблизился к краю танцпола, заставив наш вальс внезапно прерваться.
Нежное прикосновение к моей руке заставило меня повернуться, и, как и во время нашей свадьбы, мой отец ждал, чтобы украсть меня для танца.
Он смущенно улыбнулся мне.
— Добрый вечер, Уитни.
Я вздрогнула.
— Папа, что ты здесь делаешь?
— Это потрясающая вечеринка, дорогая. Ты превзошла саму себя.
— Спасибо, — сказала я, придя в себя от шока, вызванного его присутствием. Неужели мама и тети уже заметили? — я думала, ты вернулся в Париж.
— Я не мог пропустить самое обсуждаемое светское событие сезона.
Я прищурила глаза. Моему отцу не было никакого дела до светских приемов.
— Кроме того, меня беспокоило то, как мы расстались прошлой ночью. Я был зол, — сказал он. — Не стоило срывать злость на тебе.
Оркестр снова заиграл, и мой отец вышел вперед, пренебрежительно кивнув Эфраиму, и вывел нас в центр зала.
Мы долго молчали, с механической легкостью двигаясь сквозь толпу, пока звучала музыка, приближаясь к концу. Я не пропустила взгляды, которые мы притягивали, сопровождаемые перешептываниями вне пределов нашей слышимости. Мама стояла рядом с Соломоном, и я не могла не заметить, как он протянул ей руку для поддержки.
Мой отец был человеком, вызывающим разногласия. Люди либо любили его, либо ненавидели.
Но никто не хотел столкнуться с его плохой стороной.
— Тебе не стоит беспокоиться, папа, — сказала я. — Мы с Эфраимом все ближе к тому, чтобы разобраться во всем этом. С тем, что произошло в этом доме. Ты не поверишь.
— О, я бы поверил. Я верю во все это. Вот почему проклинаю тот день, когда ты вышла замуж за этого человека и снова заточила себя здесь. Ты была так близка к побегу. Я бы нашел для тебя место в Париже, ты же знаешь. — Он крепче прижал меня к себе, его лицо было бесстрастным. — Все осуждают меня за то, что я бросил твою мать после смерти Сета. Но смерть действует на каждого из нас по-разному, Уитни. Кого-то она ломает, кого-то делает озлобленным, а кого-то, как ни странно, делает сильнее. — Он закружил меня в финальном аккорде, когда музыка смягчилась и затихла. — Ты, моя дорогая, стала сильной.
Отец прошел со мной по залу в ту сторону, где стоял Эфраим и смотрел на нас. Эванджелин стояла рядом с ним, наклонившись к нему и что-то шепча ему на ухо.
Я глубоко вздохнула, напомнив себе, что время, проведенное Эфраимом с ней, было мимолетным. Но то, что она стояла так близко к нему, и ее пышные волны волос ниспадали по стройной обнаженной спине, едва прикрытой черным платьем, облегавшим ее изящные изгибы, заставляло меня нервничать.
Выглядела ли я когда-нибудь настолько ухоженной?
Я не пропустила, как отец оценил стройную женщину, когда мы подошли к ней.
— Эванджелин, — сказала я. — Как приятно видеть вас здесь.
Она слабо улыбнулась.
— Уитни. Я тоже рада вас видеть. Какое скромное платье.
— Спасибо, — сказала я, погладив рукой бесценное платье, которое было каким угодно, но не скромным.
— Это винтажное платье от Шанель, — сказал Эфраим с кривой улыбкой. — Подарок от Коко самой Джулии Дарлинг. — Эфраим взял меня за руку и притянул к себе. — Как историк, вы, должно быть, находите такие вещи потрясающими.
— Конечно, — покраснела Эванджелин, затем изогнула бровь правильной формы. — Это удивительно.
Мой отец прочистил горло.
— Уитни, познакомь меня со своей прекрасной подругой.
— Папа, это Эванджелин Уокер. Эванджелин, это мой отец, мистер…
— Уитни, боже мой, ты можешь в это поверить? Ты когда-нибудь видела такой впечатляющий гала-вечер? — голос Моники прорвался сквозь все представления, когда она схватила меня за руку и потащила прочь от Эфраима. — Мы справились.
Я бросила взгляд молчаливого извинения на отца, который уже вовсю знакомился с бывшей девушкой Эфраима.
В глазах Эфраима плясал плохо скрываемый смех.
Я проглотила свой дискомфорт и позволила Монике, одетой в черное платье в стиле свободных девушек 20-х годов и атласные перчатки длиной до локтя, подтащить меня к одной из башен с шампанским, где она взяла два хрустальных бокала и протянула один мне.
— Только представь, сколько денег будет собрано. Столько детей будут благословлены смертью твоего дедушки. Это так поэтично, ты не находишь?
Я почти задохнулась от глотка шампанского. Я бы так не сказала, но, как ни странно, она была права.
— Спасибо за все твои усилия, Моника. Наследие Алистера Дарлинга, безусловно, будет жить благодаря художникам, финансируемым сегодня.
В ее глазах промелькнули эмоции, которые я не смога разобрать.
— Наше наследие — это действительно все, что у нас есть в конечном итоге, не так ли?
— Уит, это шампанское просто не может не понравиться, — взволнованный голос Ислы заставил меня повернуться. Она сияла в зеленом вечернем платье, ее длинные светлые волосы были закручены в локоны, перекинутые через плечо.
— Ну, так и должно быть, раз уж твой брат его предоставил.
Она усмехнулась.
— Он хотел присутствовать. Но не смог отложить свою поездку в Италию.
— Ты не можешь его винить, — сказала Моника. — На его плечах лежит большая ответственность, ведь он в одиночку управляет семейной империей.
Исла пожала плечами.
— Я так не думаю.
— О, я уверена, что он чувствует это сильнее, чем ты, будучи первенцем. — Она сделала большой глоток своего напитка. — Девушки, извините меня. Похоже, прибыл один из моих музейных контактов.
— Конечно, — сказала я, отойдя в сторону.
Моника ушла, на ее красных губах играла профессиональная, приятная улыбка.
— Ну, это было неловко, — Исла ободряюще положила руку мне на плечо. — Никогда не могу понять, нравлюсь я ей или нет. Она, наверное, одна из самых зажатых собеседниц, которых я когда-либо встречала.
— Я думаю, что ты ей нравишься, — заверила я ее. — Она ошеломлена.
Исла подняла бровь, но не стала спорить.
Рука Эфраима легла на мою спину, и я расслабилась, прижавшись к нему.
— Пойдем, — прошептал он мне на ухо. От прикосновения его щетины к моей коже маленькие искорки удовольствия пробежали по пальцам ног. — Я еще не закончил танцевать с вами, миссис Каллаган-Дарлинг.
Исла захихикала, и я не была уверена, от чего появились розовые пятна на ее щеках — от смущения или от шампанского.
— Прошу нас извинить, — сказал Эфраим и повел меня обратно на танцпол.
Мы танцевали бесконечно.
Я наслаждалась тем, как уверенно лежала его рука на моей спине, как он вел нас, словно мы парили, легко и беззаботно, над черно-белым мрамором. Люстры над нами сверкали, как золотые звездочки, завораживая своей красотой. Они шептали мне прекрасные вещи, обещания легкой судьбы и детей. Мы кружились по кругу, одну мелодию за другой, тоскливые звуки виолончелей и скрипок, арф и фортепиано ложились на сцену в гипнотическом вечернем ритме.
— Так приятно насладиться вечером с тобой, — сказал он. — Без всяких проклятий, призраков и тайн.
— Не говори раньше времени, — предупредила я.
Он рассмеялся и проводил меня к краю танцпола, после чего снял смокинг и перекинул его через спинку стула.
— Здесь стало тепло. Прогуляйся со мной по террасе?
— Встретимся там, — сказала я, указав на туалетную комнату.
Он кивнул и шагнул к стене со стеклянными дверями, выходящими в сад.
— Не задерживайся.
Через несколько минут я вышла из туалетной комнаты.
— Уитни. — Появившаяся из ниоткуда Эванджелин взяла меня за локоть.
— Наслаждаешься вечером? — спросила я, сразу же раздражаясь.
Она накрутила каштановый локон на тонкий палец.
— Настолько, насколько можно было ожидать. Признаюсь, странно наблюдать, как человек, с которым я так недавно была близка, женат на другой женщине. — Она окинула меня взглядом, тонкие черты ее лица вытянулись. — Саванна может показаться мегаполисом, но на самом деле это маленький город. Город сплетников.
Похожие книги на "Призраки стекла (ЛП)", Лоурен Бренна
Лоурен Бренна читать все книги автора по порядку
Лоурен Бренна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.