Я стану твоей - О'Бэньон Констанс
Арабелла закрыла глаза, и ей живо припомнилось, как она впервые увидела Деймона на балу. Он неторопливо шел через зал. На его красивом лице была написана нескрываемая скука.
Когда он с равнодушным видом проходил мимо, она восприняла это как вызов: редкий мужчина мог устоять перед очарованием Арабеллы Брэдфорд.
Теперь она была готова признать, что обошлась с ним довольно жестоко, но и он был отчасти виноват: разве можно было так серьезно воспринимать легкий флирт?
Экипаж резко затормозил, и Арабелла вернулась к действительности. Ее изящная ножка осторожно опустилась на ступеньку бархатной лесенки, которую услужливо выдвинул Тобиас. Она направилась прямо к крыльцу. Ее карие глаза сверкали.
Она приехала убедить Деймона, что именно она, Арабелла Брэдфорд, должна опекать Ройэл. Она решила добиться своего, чего бы это не стоило. Малышка Ройэл тосковала и была напугана, и Арабелла не собиралась уезжать из Саванны без нее.
Широкие двери распахнулись, едва она приблизилась, и навстречу вышел чинный дворецкий.
– Мистер Рутланд дома? – нетерпеливо поинтересовалась Арабелла.
– Да, мэм, но сегодня утром он не принимает, – был ответ.
– Меня он примет! – заявила Арабелла и, оттолкнув дворецкого, вошла в прихожую. – Где он? Немедленно проводите меня к нему! – потребовала она.
– В чем дело, Дэвис? – послышался из кабинета строгий голос.
В дверях кабинета Арабелла увидела Деймона. Он смотрел на нее так, как смотрят на расшалившегося ребенка.
– Что это такое, мисс Брэдфорд, вы привыкли драться со слугами? – с усмешкой спросил он.
– Мне нужно с вами поговорить, – сказала она, решительно вошла в кабинет и, обернувшись, взглянула ему прямо в глаза.
– Насколько я понимаю, это не визит вежливости? – улыбнулся он и, прикрыв дверь, указал Арабелле на кресло.
Однако она отказалась сесть и отрицательно покачала головой.
– Вы знаете, зачем я здесь, Деймон, – сказала Арабелла.
– Утверждать обратное значило бы недооценивать нас обоих. Я знал, что вы придете. Удивляюсь только, что вы не пришли еще несколько дней тому назад…
Арабелла ни за что бы не призналась в том, что ей потребовалось несколько дней, чтобы набраться храбрости посетить Сванхауз.
– Что ж, это сэкономит наше время, – сказала она. – Я надеюсь, что вы не откажетесь передать Ройэл на мое попечение.
Деймон был от нее всего в двух шагах. Его глаза рассыпали золотые искры. Арабелла нервно сцепила пальцы и воскликнула с чувством:
– Прошу вас, позвольте мне забрать Ройэл в Париж!
Деймон покачал головой.
– Я не могу дать свое согласие. Разве вы забыли, что ваш брат хотел, чтобы Ройэл получила образование в Лондоне?
– Нет, не забыла. И я уважаю волю моего брата… – кивнула Арабелла и выжидательно посмотрела на Деймона.
Деймон не отвечал, и тогда она опустилась на краешек стула. В ее глазах появилась мольба.
– Я сама отправлю Ройэл учиться в Лондон. Я сделаю все, что вы пожелаете, только не отнимайте ее у меня. Ройэл – единственный родной мне человек!
– У вас еще есть Виктор и его семья, – сухо напомнил Деймон.
Она протянула к нему руку.
– Не наказывайте меня, Деймон! Я знаю, я причинила вам боль, но почему из-за моих прегрешений должна страдать невинная девушка?
– Неужели вы считаете, что я способен мстить? – усмехнулся Деймон. – Неужели я, по-вашему, такой злодей?
Театральным жестом Арабелла промокнула платком глаза. Обычно этот прием действовал на мужчин безотказно.
– В данном случае это было бы больше, чем злодейство. Это будет равносильно убийству! Бедная сиротка так настрадалась, не заставляйте ее страдать еще больше!
Деймон захлопал в ладоши.
– Браво, Арабелла, вы превосходно играете роль! Неудивительно, что Париж от вас без ума. Я читал в газетах о вашем блистательном исполнении трагедийных ролей.
– Откуда мне было знать, что вы здесь успеваете еще и читать газеты? – проворчала Арабелла. – Да еще и французские…
– Вам следовало бы знать, что моя матушка была не только француженкой, но и большой театралкой. Когда я был еще ребенком, она читала мне пьесы французских драматургов. С тех пор я наизусть знаю многие монологи. В том числе и тот, который вы только что произнесли передо мной.
Арабелла вскочила и приблизилась к Деймону.
– Я готова на все, лишь бы вы уступили мне. Имейте в виду, что я безумно люблю племянницу и не остановлюсь ни перед чем, лишь бы она осталась со мной.
– Я верю, Арабелла.
Она положила ладонь на его плечо и пристально взглянула Деймону в глаза.
– Пожалуйста, – взмолилась она, – забудьте о том, что произошло между нами! Позвольте мне забрать племянницу. Зачем вам обременять себя заботами? Вы ее даже не знаете…
Он взглянул на руку в белой перчатке, лежащую у него на плече, и сказал:
– Если вы думаете, что я взял опекунство над Ройэл только для того, чтобы досадить вам, Арабелла, то вы жестоко ошибаетесь… – Он снял ее руку со своего плеча. – Не скрою, завещание удивило меня. Сначала я действительно подумывал о том, как досадить вам, но потом у меня появились совершенно другие мотивы. Поверите вы или нет, но мне стало жаль эту бедную девочку. Поэтому я и согласился стать ее опекуном.
– В вас проснулась жалость? – пожала плечами Арабелла. – Неужели мужчины способны на это чувство?
– Я и сам удивляюсь. – Его губы тронула улыбка.
– И правда, не всегда вы были так холодны, как теперь. Но я не думаю, что…
– Вам что-нибудь известно о делах вашего брата, мисс Брэдфорд? – перебил ее Деймон.
– Очень немногое, – призналась она. – Дуглас и я… с тех пор, как я избрала поприще актрисы, мой брат… Словом, вы и сами слышали на оглашении завещания, какого он был обо мне мнения.
– Стало быть, вас не должно было удивить, что он не доверил ни вам, ни Виктору опеку дочери, – заметил он.
В этот миг казалось, что Арабелла смирилась со своим поражением.
– Меня и в самом деле это не удивило, – кивнула она. – Но почему он выбрал вас, Деймон?
– А-а, – протянул он, – понимаю. Наверное, вы успели наслушаться сплетен обо мне.
– Мне известно лишь то, что вы записной сердцеед, – нахмурилась она. – Не слишком лестная рекомендация для того, кто должен стать опекуном моей племянницы.
– За свою племянницу можете не беспокоиться, мисс Брэдфорд. Когда она отправится в Англию (а это произойдет весьма скоро), я буду видеться с ней очень редко. Будьте уверены, я не попытаюсь ее соблазнить… Если вы помните, меня привлекают более зрелые женщины.
Арабелла никак не отреагировала на его намек.
– Если вы не разрешаете ей остаться со мной, то, по крайней мере, не запрещайте мне видеться с ней в Лондоне, – сказала Арабелла.
– Против этого я не возражаю, – ответил Деймон, и в его глазах снова вспыхнули золотые искорки. – Но я не позволю вам увезти ее из Англии.
Арабелла перевела дыхание.
– Признайтесь, какие у вас планы насчет Ройэл? – проговорила она.
– У меня нет никаких планов, кроме тех, о которых написал в завещании ваш брат. Я уже написал в пансион Фулгам в Лондоне и испросил разрешения прислать к ним Ройэл. Теперь жду, когда придет ответ. До тех пор вы можете побыть с Ройэл.
– Я говорила с мистером Гринбергом, – призналась Арабелла. – Он сообщил мне, что дела моего брата находятся в беспорядке. Еще он сказал, что если бы вы не заплатили кредиторам, то дом Ройэл пошел бы с молотка… С вашей стороны это очень благородно, – продолжала она, – но мне бы не хотелось, чтобы Ройэл была вам чем-то обязана. Надеюсь, вы позволите мне самой заплатить по долговым обязательствам?
– Мне не нужны ваши деньги, Арабелла. И не думайте, что я такой уж филантроп. Я заплатил лишь для того, чтобы по возвращении Ройэл из Лондона у нее был собственный дом и она не искала приюта у меня.
– Но мистер Гринберг сказал, что вы намерены оплачивать и учебу Ройэл! – сверкнула глазами Арабелла.
– О деньгах, которые я потратил на вашу племянницу, не стоит и говорить. Это сущая мелочь, – нахмурился он. – Надеюсь, вы не расскажете ей, что отец оставил ее без гроша. Хватит с нее потрясений. Пусть она думает, что денег достаточно как раз для того, чтобы она получила образование.
Похожие книги на "Я стану твоей", О'Бэньон Констанс
О'Бэньон Констанс читать все книги автора по порядку
О'Бэньон Констанс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.