Mir-knigi.info

Страшное гадание - Арсеньева Елена

Тут можно читать бесплатно Страшное гадание - Арсеньева Елена. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93

И, выпустив эту парфянскую стрелу, леди Урсула гордо удалилась, не сказав более ни слова.

Некоторое время молодые люди недоумевающе смотрели ей вслед.

– Кто-нибудь что-нибудь понял? – спросил наконец Десмонд.

Марина и Джессика в лад покачали головами.

– Я тоже. Я вообще забыл, о чем шла речь, – беспомощно приложил руку ко лбу Десмонд. – Не знаю, как там насчет воды, а рассказ бедняжки Урсулы совершенно затопил мою голову. Нет ли у кого-то белого камня?

Он слабо улыбнулся… Марина так и подалась к нему, неудержимо расцветая ответной улыбкой… но глаза Десмонда тут же скользнули к Джессике, которая вдруг всплеснула руками:

– Забыла! Я совсем забыла про Вильямса! Ты встретился с ним?

– С каким еще Вильямсом? – свел брови Десмонд. – Это кто?

– Капитан Вильямс, на пакетботе которого вы с мисс Марион переправлялись через пролив, – терпеливо пояснила Джессика. – Он явился сегодня в замок и спросил тебя или Марион, однако…

Взгляд, который Десмонд бросил на Марину, был мгновенным, и ей не удалось разобрать его выражения, однако не заметить, что Десмонд вдруг резко побледнел, было невозможно.

– Однако, – продолжала Джессика, верно, ничего не заметив, – никого из вас в это время не случилось дома. Ты уехал в деревню, Марион мы тоже не нашли. А он спешил, и я предложила отправиться навстречу тебе. Mы отошли довольно далеко, однако тут появился Блэкки. Я попыталась его приманить, но Вильямс сказал, что боится лошадей и потому пойдет в деревню пешком. Я довольно долго уговаривала Блэкки, тем временем капитан уже ушел. Неужели вы так и не встретились с ним?

– Нет, – покачал головой Десмонд, бросив на Марину еще один мгновенный взгляд и тотчас отведя глаза. – Нет. Верно, мы разминулись. Но я совершенно не понимаю, для чего он появился здесь. Он тебе хоть что-нибудь сказал, Джессика?

– Ничего особенного, – пожала та плечами. – Обычные рассказы моряков о дальних странах, ужасных дикарях. О капризном нраве моря, когда внезапно налетевший шторм сменяется не менее внезапным штилем…. Ох, Десмонд! – тихонько вскрикнула она. – Да ведь ты еле на ногах стоишь! А вдруг у тебя сотрясение мозга? Tебе лучше бы лечь. Хочешь, я пошлю за доктором Линксом?

– Видеть не могу этого Линкса! – буркнул Десмонд. – И нет у меня никакого сотрясения! И я преотлично держусь на нога-а…

– Ах! – хором воскликнули Марина и Джессика, враз кидаясь к покачнувшемуся Десмонду и успевая поддержать его – одна справа, другая слева.

Однако он тотчас выпрямился и отстранился:

– Не волнуйтесь, леди. Я просто ногу подвернул.

Ногу? Как бы не так! Он был бледен, бледен как мел, как беленая стена, как белый цвет, как сама бледность!

Марина с силой прижала руки к груди. Всего одно краткое мгновение она прижималась к нему, ощущала тепло его тела, слышала биение его сердца – и вот уже снова ветер одиночества охватил ее со всех сторон. Он даже не смотрит!..

– Иисусе! – вдруг воззвала Джессика тоненьким, напуганным голоском. – А с вами-то что, мисс Марион?! Вы тоже ранены?

Первое мгновение Марина чувствовала только восторг от того, что глаза Десмонда вновь обратились к ней; лишь потом она вникла в смысл слов Джессики и страшно удивилась:

– А что со мной такое?

– У вас руки в крови! – пролепетала Джессика. – И платье, посмотрите!

Марина чуть приподняла подол. Россыпь рыжих пятнышек… таких же рыжих, как палец. Как это ее угораздило еще и юбку забрызгать? Hу и неряха! Pуки не тем концом вставлены, вот уж воистину!

– Это не кровь! – воскликнула она, сгибая крючком злополучный палец, на который неотрывно глядела Джессика. – Это…

Она осеклась. Что – это? Ну – что? Краска, которую я нашла в вашей комнате, дорогая мисс Ричардсон? Я там малость похозяйничала, слазила в тайный ход, но вы уж не гневайтесь, Христа ради, это я так, по глупости да неразумию!..

– Это… я просто порезала палец, – нелепо соврала Марина. Так нелепо, что Джессика опустила, а Десмонд отвел глаза.

– Ну, я, пожалуй, пойду, – пробормотал Десмонд. – Надо привести себя в порядок.

– Я провожу тебя, – встрепенулась Джессика. – И позову слуг.

Они двинулись к замку. Они уходили вдвоем, Десмонд уходил… А Марина стояла, слушала, как скрипит песок под их шагами, тупо смотрела на этот самый песок и никак не могла понять, почему она предпочла согласиться, что запачкана кровью, вместо того чтобы просто сказать: краска, мол. Да мало ли где могла она вляпаться в эту краску?! Ну почему, почему она так перепугалась, что Джессика могла догадаться о ее пребывании в своей комнате? Ну ведь не убила бы она Марину, в конце концов!

Павильон в саду

Марине случалось читать греческие трагедии, и в последнее время они часто приходили ей в голову… особенно при появлении Глэдис. С невольной улыбкой она думала о том, что быстроногой служанке выпала в этом спектакле роль всеведущего хора. Редко который день не начинался с болтовни Глэдис, и именно от нее Марина узнавала о всех событиях в замке и даже о подоплеке этих событий. Глэдис не больно-то опасалась «русской кузины»: ведь та хоть и была из богатой семьи, но все-таки птичка не своего гнезда, стало быть, как прилетела, так и улетит. По этой же причине, беседуя с Мариной, Глэдис слов не подбирала, на цыпочках к ней в спальню не входила: либо не стесняясь колотила в дверь кулаками, либо вламывалась, если было не заперто, роняя вещи и бормоча себе что-то под нос.

Вот и в тот кошмарный день она шумно ворвалась в комнату Марины и принялась разводить огонь в камине, грохоча даже громче, чем обычно.

Впрочем, зря старалась: Марина уже к тому времени давно проснулась и просто лежала, поглядывая на светло-пыльные полосы солнечных лучей, протянувшиеся сквозь щели в шторах, и размышляя о событиях вчерашней ночи и дня. Прежде всего о том, где бы раздобыть ключи от входа в башню или как туда вообще попасть. Потом ее мысли обратились к Флоре, которая в своем увитом розами домике, где молчаливая старуха-мать все так же наматывает на большой клубок нитки с маленьких, ревностно оберегает от всякого постороннего глаза мальчика, закутанного в розовые девчачьи одежки.

Думала она и про капитана Вильямса. С какой радости он вдруг заявился?! Черт принес, не иначе… черт и унес, потому что более в замок Вильямс не вернулся. Очевидно, успел все-таки на дилижанс, едущий в Брайтон. Вот кабы Десмонд не свалился с коня, он непременно встретился бы с Вильямсом и узнал, зачем тот приезжал. Правда, неведомо, пожелал бы он сообщить о разговоре Марине. Кто она ему такая, вообще говоря? А, чепуха, всего-навсего жена…

Десмонд! О чем бы она ни думала, мысли все время кружились вокруг этого имени и возвращались к нему постоянно. Так человек, которого водит в лесу леший, ходит, ходит по тропинкам, каждый раз возвращаясь все к той же полянке, откуда начались его блуждания. Вот и она тоже никак не могла вырваться из этого замкнутого круга любви. Марина не произносила даже мысленно этого слова, не понимая, как можно влюбиться в человека, которого считала врагом. Она ведь ненавидела его! Или правду говорят, будто от ненависти до любви – один шаг? Нет, кажется, наоборот: от любви до ненависти. Какая, впрочем, разница! Может быть, оттого потянулось к Десмонду одинокое сердце, что он единственный был близок ей здесь, на чужбине: пусть воровски, но близок же! Или… или впрямь существуют вековечные, неразрешимые чары в тех узах, которые налагаются на мужчину и женщину именем божиим, даже если их союз – случайность? Но был ли случайным их с Десмондом союз? Ведь какая-то вышняя сила поставила его на пороге заметенной снегом баньки именно в ту роковую, предрождественскую минуту, когда Марина произносила древние, заветные слова, вызывая из тьмы и света, мрака и сияния любовь – единственную на всю жизнь! Но любовь к Десмонду – гибель, потому что это напрасная, безответная любовь. Что с того, что плотью они были едины? Духом розно, вот горе-то. И потом, откуда знать Марине: может быть, слияние мужчины и женщины всегда равно сладостно, и без разницы, какой это мужчина и какая женщина. Вот ведь влекут ее черные распутные глаза Хьюго, а Десмонд вовсю любился с Агнесс; теперь небось другую нашел. Вчера так поглядывал на скромное «вдовье» декольте Джессики…

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93

Перейти на страницу:

Арсеньева Елена читать все книги автора по порядку

Арсеньева Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Страшное гадание отзывы

Отзывы читателей о книге Страшное гадание, автор: Арсеньева Елена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*