Любовь, граничащая с безумием. Книга 1 (СИ) - Ильина Оксана Александровна "oksana.il"
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
Графиня поняла, почему это место обходят стороной путники, лишь когда экипаж тронулся по узкой скалистой тропе. Взглянув вниз, девушка испытала ужас: обрыв, затянутый туманом, был бесконечным. Казалось, стоит карете немного съехать с колеи, и они сорвутся вниз. Предусмотрительно Кэтрин отсела на другую сторону и прижалась к стенке. Сердце в груди стучало в такт колесам, и страх, словно ядовитый плющ, обвил тело. Но благо, тропа оказалась недлинной, и вскоре извозчик сообщил о том, что они прибыли к замку.
Несмотря на раннее время, ворота были закрыты, видимо, здесь не жаловали гостей. Не дождавшись стражи, кучер громко крикнул:
– Откройте ворота!
– Кто такие? Чего надо? – тут же в деревянной двери открылось небольшое ответвление.
– Мы с посланием от принцессы Агнес!
– Ждите, – послышался недовольный голос, и квадратное отверстие со скрежетом закрылось. После довольно длительного ожидания ворота, наконец, отворились, и стражник жестом велел проезжать. Не успела Кэтрин выбраться из кареты, как перед ней возник мужчина, который без всякого приветствия грубо произнес:
– Давайте послание!
– Я хотела бы передать его лично, – возразила графиня, сжав крепче сверток.
– Сначала послание, а после принцесса Аделаида примет вас. Таков ее приказ! – настаивал стражник, выказывая нетерпение.
Кэтрин молча протянула послание, и тот моментально его выхватил, буркнув на ходу:
– Следуйте за мной!
Амисинский замок очень сильно напоминал поместье графа Даррелла: такой же темный, холодный и сырой. Серые, обветшалые стены, грязный каменный пол, отсутствие ламп и свечей прямо-таки кричали о бедности владельца. Похоже, принцесса испытывает финансовые трудности, в то время как во дворце ее брата живут на широкую ногу.
– Ждите здесь, – от созерцания обстановки Кэтрин отвлек басистый голос стражника, который скрылся за обшарпанной дверью.
Девушка нервно зашагала по холлу. Единственный свет в помещение попадал через небольшое окошко, затянутое звериной шкурой. Да, видимо, дела здесь обстояли куда хуже, чем она могла бы себе представить.
Аделаида рассмеялась. В глазах рябили строчки, написанные размашистым почерком сестры. Неужели эта дрянь надеется на помощь, после того как жестоко ее предала!
– Мерзавка! – выкрикнула принцесса и, скомкав письмо, швырнула его в камин. Лист тут же свирепо заплясал, пожираемый пламенем. Она зажмурилась, все еще видя послание: ни приветствия, ни извинений, а только приказ: «Избавься от этой твари, а я взамен помогу тебе вернуться ко двору». Руки Аделаиды дрожали от злости. Она и понять не могла, откуда столько наглости и мерзости в человеке, который с ней одной крови. Нет, и принцесса не была ангелом, но и своей семье никогда не вредила.
– Чем же ей насолила девица? – рассуждала вслух принцесса. После чего обратилась к стражнику: – Как, говоришь, ее зовут?
– Графиня Дантон, так ее представил извозчик, – ответил мужчина, неподвижно стоя у дверей.
– Дантон, Дантон, – задумчиво повторила Аделаида. – А случайно она не имеет никакого отношения к нашему смелому капитану Дантону? Им же сестрица несколько лет грезит… Давай иди, пригласи ее, – велела женщина, довольно прикусив нижнюю губу.
– Ее величество приглашает вас к себе, – стражник раскрыл перед Кэтрин дверь, и она неуверенно прошла в зал. Принцесса сидела в большом кресле с драпировкой из красного бархата и золотой узорчатой отделкой. Наверное, это была единственная вещь в зале, говорящая о происхождении женщины, гордо восседающей в нем. Все остальное не отличалось от серого холла, не считая разожженного камина. Старая мебель, казалось, вот-вот испустит дух, а стены и потолок покрывала плесень и копоть, а где-то даже виднелся ледяной налет. А вот Аделаида хотя и выглядела старше своей сестры, но была куда ее красивей. Светлые волосы собраны в тугой пучок, алое платье подчеркивало бледность кожи.
– Графиня Дантон, мы рады приветствовать вас в нашей скромной обители, – широко улыбнулась принцесса.
– Благодарю вас за то, что приняли, – графиня опустилась в реверансе.
– Бросьте, – отмахнулась Аделаида. – Присаживайтесь рядом, вы наверняка устали с дороги и замерзли, – женщина указала на табурет возле ее кресла.
– Благодарю, ваше величество, – скромно улыбнулась девушка.
– Как ваше имя, прекрасное создание? Что вас привело к нам?
– Кэтрин, – ответила графиня, опустившись на табуретку. – Принцесса Агнес сказала, что изложила ситуацию в письме…
– О-о-о, сказала! – принцесса скривила губы в ухмылке. – Боюсь, объяснения никогда не были сильной стороной Агнес. В любом случае, я желаю услышать обо всем от вас. Кем вы приходитесь капитану Дантону?
– Женой, – девушка виновато опустила глаза. – Именно это и вынудило меня бежать… Я услышала, как мой супруг с королем обсуждали мое убийство…
– Боже, дорогая, какой ужас! – Аделаида возмущенно всплеснула руками. – Как такое могло произойти? За что? Почему?
– Король желает видеть Мишеля мужем принцессы Агнес, – с неожиданной болью в голосе произнесла Кэтрин. – А я тому помеха, от которой его величество хочет избавиться.
– И Дантон согласился на такое? – округлила глаза принцесса.
– Он промолчал, и я не смогла больше ничего услышать, так как принцесса меня увела…
– Правильно я понимаю, именно она организовала ваш побег? – женщина вопросительно вскинула бровь.
– Верно. Благодаря принцессе Агнес мне удалось спастись, – подтвердила Кэтрин.
– Какое неожиданное милосердие с ее стороны! – пробурчала Аделаида себе под нос.
– Что, простите? – не расслышала графиня.
– Ничего, я сама с собой, – улыбнулась женщина, разгладив несуществующие складки на своем платье. – Мне очень жаль, что такие ужасные обстоятельства вынудили вас проделать столь нелегкий путь. Но, в свою очередь, мы окажем вам всевозможную поддержку. Я немедленно велю приготовить комнату.
– Я глубоко признательна вам, – поднялась Кэтрин, снова сделав глубокий реверанс.
– Бросьте, вы нас не стесните. Как видите, места здесь много. Конечно, условия далеко не лучшие, но что поделать, содержания нам едва хватает на еду и дрова, – пожала принцесса плечами. – Да, нижними этажами замка мы не пользуемся, ибо здесь сейчас слишком холодно. Весна здесь поздняя, но поверьте, когда она наступит, места красивее и во всем королевстве не сыщите. Так, пищу в основном принимаем в своих покоях, либо все фрейлины собираются у меня. Там же и проводим досуг.
– Хорошо, я поняла, – улыбнулась Кэтрин.
– Помимо меня здесь еще семь дам, все мои фрейлины. Была восьмая, но она не выдержала здешнего климата. Как раз вы сможете занять ее место.
– Благодарю…
– Прекращайте меня благодарить, – отчитала ее Аделаида. – И еще: за то долгое время, пока я нахожусь вне двора, уже изрядно отвыкла от светских бесед и всяческих формальностей. Надеюсь, вас не смутит, если я буду обращаться к вам по имени?
– Нисколько, – тут же ответила девушка.
– Вот и прекрасно! Идем, подыщем тебе достойные покои.
69 глава
Кэтрин провела в замке около недели и совершенно не чувствовала себя спасенной. Наоборот, ей казалось, что она находится в заточении. Порой ей даже не хватало воздуха. И мысли постоянно возвращались к Мишелю. Образ мужа то и дело возникал в голове и воплощался в снах. Только теперь девушка видела, как он идет с Агнес под венец. И громкий смех принцессы еще долго потом звенел в ушах. А в груди словно разрасталось пламя. Кэтрин убеждала себя в том, что придумала все это от безделья. Ведь большую часть времени она проводила в своей комнате совсем одна. В первый же день принцесса познакомила ее со всеми фрейлинами. Аделаида провела графиню в свои покои, пока для нее готовили комнату. И Кэтрин была глубоко удивлена царящей там атмосферой. Женщины, отбросив все формальности, общались между собой как близкие подруги или же сестры. Они были равны, даже к принцессе обращались по имени. И ее Аделаида просила оставить официальности и без стеснения перейти на «ты». Кэт было приятно, она не чувствовала себя посторонней, а тем более не равной остальным. Девушке нравилось проводить время в их компании, но собирались они вместе не часто. Замок напоминал ледяную пещеру, и его жители не особо желали покидать свои комнаты. Большинство фрейлин жили по двое, объясняя это тем, что так теплее и веселее, да и меньше дров уходит на отопление. Даже сама Аделаида делила комнату с девушкой по имени Дейла. Кэтрин она велела обращаться к ней с любым вопросом, но графиня не хотела навязываться. Кэт и без того считала, что злоупотребляет гостеприимством. Она видела, с каким трудом принцесса сводит концы с концами, и стыдилась, потому что стала еще одной нахлебницей. Графиня много думала, находясь долгое время наедине с собой. О том, как может помочь Аделаиде. Она постоянно искала возможность отблагодарить ее. Также Кэт очень сильно переживала за Мэри. И, соединив все мысли воедино, у девушки появилась сумасшедшая идея. Кэтрин очень хотела, чтобы подруга оказалась рядом. И если бы та выдержала долгую дорогу, то действительно смогла бы присоединиться к ней, заодно прихватив с собой драгоценности, подаренные ей Дантоном. Да, Кэт никогда не была воровкой! И теперь не считала это воровством, скорее своеобразной компенсацией за предательство мужа, от которого все еще щемило где-то под ребрами… Обдумав все, Кэтрин решила озвучить свой план принцессе, а заодно узнать, есть ли у той возможность отправить послание в поместье Дантон.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
Похожие книги на "Любовь, граничащая с безумием. Книга 1 (СИ)", Ильина Оксана Александровна "oksana.il"
Ильина Оксана Александровна "oksana.il" читать все книги автора по порядку
Ильина Оксана Александровна "oksana.il" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.