Пленительные мечты - Арчер Джейн
– Именно пахта придает печенью особый аромат, – горячо доказывала мамаша Райт.
– Нет, добавлять нужно только сладкое молоко. Такое печенье хорошо идет с джемом и желе, – настаивала мамаша Пропер.
– Но что, если тебе нужно подавать его к соусу и сосискам? – спросила мамаша Райт.
– В таком случае вам следует испечь оба вида печенья, – вмешался в разговор Слейт, прерывая спор.
– Техасец! – воскликнула мамаша Пропер. – Наконец-то я снова вижу тебя! А как ваше самочувствие, Рейвен?
– Благодаря мамаше Райт я чувствую себя намного лучше.
– У моей сестры все же есть хорошие свойства, – согласилась мамаша Пропер, – и все благодаря мне. Это я привила их, как старшая сестра младшей, понимаете?
– Но кое-чему я научилась сама, – возразила мамаша Райт.
– Например, воровать чужих мужей, – поддела ее мамаша Пропер.
– Нет, это ты украла чужого мужа, – возразила ей мамаша Райт.
– Подождите, – остановила их Рейвен, – это уже в прошлом. А сейчас нам нужна ваша помощь.
Мамаша Пропер и мамаша Райт сердито взглянули друг на друга, вскинули подбородки и только потом посмотрели на Слейта и Рейвен.
– Я не знаю, насколько виноват ваш муж, – сказал Слейт, – и можно ли было требовать от мужчины, чтобы он выбрал лишь одну из вас, отвергнув другую.
Мамаша Пропер и мамаша Райт улыбнулись, довольные его словами.
– Нам удалось кое-что узнать для вас, Рейвен, – сказала мамаша Райт. – Мы расспросили людей в округе, включая Анадарко, Медисин-Лодж, Форт-Силл и прилегающие к ним территории, и выяснили, что...
– ...Слейт Слейтон – настоящий мужчина. Он ни на кого из женщин не смотрит, для него существуете лишь вы, Рейвен, – закончила за сестру мамаша Пропер.
– Но ведь мы договорились, что я буду рассказывать!
– Я не удержалась.
– Это так на тебя похоже! Помню, как ты...
– Я очень рада это слышать, – поспешно сказала Рейвен, прерывая перепалку, которая могла перейти в ссору.
Она начинала опасаться, что сестры никогда не смогут по-настоящему подружиться.
– Никогда не лишне еще раз убедиться в этом, – заметила мамаша Райт.
– Конечно, – согласилась с ней мамаша Пропер, – особенно если имеешь дело с таким красавцем, как этот техасец.
– Думаю, вы правы, – сказала Рейвен. – Спасибо вам.
– А я считал вас обеих своими друзьями, – с упреком заметил Слейт.
– Ты – мужчина, – сказала мамаша Пропер таким тоном, как будто это все объясняло.
– Да, у нас был печальный опыт, – добавила мамаша Райт.
– Но ты, техасец, сказал, что тебе нужна наша помощь, – продолжала мамаша Пропер.
– Да, это так, – промолвил Слейт, – если, конечно, вы захотите помочь такому, как я. Скажите, вы слышали от своих постояльцев что-нибудь о Тайми или о тех несчастных случаях, которые произошли с нами в ваших пансионах?
– Мы уже говорили друг с другом на эту тему, – сказала мамаша Пропер, кивая сестре.
– Да, – подтвердила ее слова мамаша Райт. – Я расспрашивала своих постояльцев, но так и не узнала ничего нового. Но я кое-что вспомнила. Когда Рейвен упала с лестницы, я подбежала к сломанным перилам и почувствовала витавший в воздухе слабый запах духов. Тогда я не придала этому значения, ведь пансион полон людьми, но потом, когда я поговорила с сестрой...
– Я тоже почувствовала запах духов у двери черного хода в моем пансионе в тот вечер, когда в комнату Рейвен подбросили змею. По-видимому, злоумышленник долгое время стоял там, дожидаясь удобного момента, чтобы подняться наверх. Но в моем доме в то время тоже было многолюдно, и я не обратила особого внимания на этот запах, пока не поговорила с сестрой. Мы пришли к выводу, что имеем дело с одними и теми же духами. Их аромат нельзя назвать сладким. Скорее, к нему примешивался запах лимона и корицы, правильно, сестра?
– Да, ты права, – согласилась мамаша Пропер. – Вам это о чем-нибудь говорит?
– Об очень многом, – ответила Рейвен. – В этом расследовании мы совсем недавно столкнулись с упоминанием об аромате духов.
– Ах вот оно что! – воскликнула мамаша Пропер.
– Значит, мы не зря рассказали вам о наших подозрениях, – заметила мамаша Райт.
– И не сомневайтесь, мы придумаем, как наказать эту женщину, когда она попадет к нам в руки, – добавила мамаша Пропер.
– Но возможно, это был мужчина, – возразил Слейт. Мамаша Пропер и мамаша Райт с удивлением посмотрели на него.
– Ну, если только какой-нибудь заезжий желторотый юнец, – заметила одна из них.
– Янки! – воскликнула Рейвен. – Слейт, я только что вспомнила, что Клайв Хэнсон пользуется одеколоном.
– Он останавливался в моем пансионе, – сказала мамаша Райт. – И я хорошо знаю запах его одеколона. Но был ли это тот же аромат? Может быть, преступления совершала его сестра?
– Постойте, – сказал Слейт, поднимая руку. – Не будем забегать вперед и делать поспешные выводы. Множество людей пользуются духами или одеколоном, а в городе сейчас немало приезжих.
– Это верно, – неохотно согласилась с ним Рейвен. – Но Клайв и Сюзанна собирают предметы индейского искусства, а мы знаем, что кто-то обменял оружие и виски на вещи, принадлежащие кайова.
– Держу пари, что во всем виноваты эти янки, – заявила мамаша Пропер. – Вот что я вам скажу: увезите этого Клайва и Сюзанну подальше в прерию, разденьте, привяжите у муравейника, обмажьте медом, а потом расспросите их обо всем. Думаю, вам не потребуется много времени, чтобы заставить их ответить на все интересующие вас вопросы.
– И если они действительно виновны, – добавила мамаша Райт, – мы не сразу развяжем их, оставив на некоторое время наедине с муравьями, а затем заставим эту парочку вернуть предметы индейского искусства. Ну а потом уж мы...
– Передадим их шерифу, – закончила за нее Рейвен.
– У вас нет ни малейшего представления о том, как надо отстаивать свои честь и достоинство, – возразила мамаша Райт.
– Мы предоставим это правосудию, – настаивала на своем Рейвен.
Переглянувшись, мамаша Пропер и мамаша Райт кивнули и мило улыбнулись. От этой улыбки по спине Рейвен побежали мурашки, и она подумала, что не хотела бы оказаться на месте Сюзанны и Клайва.
– Мне кажется, вам обеим не следует вмешиваться в это дело, пока у нас нет необходимых доказательств вины, – сказал Слейт. – Не забывайте, что сейчас Хэнсоны находятся на государственной службе. Мы не хотим, чтобы они навлекли беду на нас и на Медисин-Лодж.
– Ты прав, – согласилась мамаша Пропер. – Как ты думаешь, они еще долго будут работать на правительственного агента по делам индейцев?
– Думаю, не очень, – ответил Слейт. – Но не предпринимайте никаких шагов, не посоветовавшись с нами. Возможно, скоро у нас появится новая информация. А сейчас нам пора идти.
– В таком случае мы подождем, – заявила мамаша Райт.
– И понаблюдаем за ними, – добавила мамаша Пропер.
– Ступайте, – сказала мамаша Райт. – Нам тоже есть чем заняться.
Когда они вышли на главную улицу, Слейт спросил:
– Что ты думаешь о Клайве и Сюзанне?
– Я никогда не доверяла им, но мне трудно представить их в роли убийц.
– Да, чтобы решиться на убийство, нужна сила воли, а они оба показались мне бесхарактерными, – согласился Слейт.
– Но ты все-таки думаешь, что именно Клайв и Сюзанна обменяли оружие и виски на предметы индейского искусства?
– Да, Рейвен, у них для этого было множество причин.
– Но ведь это жестоко! Я могу понять их желание приобрести предметы искусства, чтобы сохранить их для будущих поколений, но не за счет жизни других людей.
– Мне кажется, они на все это смотрят совсем иначе.
– Но как еще можно на все это смотреть?
– Индейцы хотели получить оружие и виски, вот Хэнсоны и устроили, на их взгляд, справедливый обмен.
– Но, Слейт, молодые люди чуть не погибли, и кто знает, что еще могло бы случиться с кайова, если бы вспыхнула война.
– И все же мне кажется, Рейвен, они не считают себя виноватыми. Хэнсоны просто обменяли один товар на другой. Для них это всего лишь бизнес.
Похожие книги на "Пленительные мечты", Арчер Джейн
Арчер Джейн читать все книги автора по порядку
Арчер Джейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.