Искушение любовью - Драйер Эйлин
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
Алекс украдкой посмотрел на Чаффи и с удовлетворением отметил, что тот не обратил внимания на последние слова. Усиленно растирая ладонью лоб, он пробормотал:
– Очень мило с его стороны. А что они думают по поводу происхождения этого таинственного ордера?
– Лорд Дрейк всю ночь пытался это выяснить, и, как сказал Чиверз, кое-что удалось узнать.
Алекс кивнул. Собственно, этого следовало ожидать. Интересно, кто конкретно сделал ход, – возможно, маркиз? Но они же, черт побери, должны были пока только прислать карету. Что заставило их так резко изменить тактику?
Ответы на эти вопросы можно было найти в доме Хоузов, и добраться до тайн, которые там хранятся, теперь просто необходимо. Потом он найдет Фиону и убедится, что она в безопасности. И только сделав это, сможет обеспечить ее безопасность в будущем.
– Спасибо, Дауэрз. Миссис Уилтон сейчас тебя покормит. Где тебя найти, если мне потребуется передать письмо?
– У меня неделя отпуска, сэр, так что ищите у матушки в Сохо.
Алекс кивнул:
– В таком случае будь наготове. И подбери для меня пять парней, которым можно доверять. Посоветуйся с Уилтоном – он будет в курсе. И я бы хотел, чтобы завтра утром ты встретил нас в Иллингтоне, в «Павлине».
– В «Павлине»? – повторил Чаффи. – Думаешь, они остановятся там?
– Думаю, что если они собрались отправиться в Эдинбург, то не смогут миновать это место, поскольку оно находится как раз у первой заставы Великого северного пути. Кроме того, никому не придет в голову, что мы станем искать их там, а для поисков в Лондоне мы между тем воспользуемся помощью Франшема.
– Буду счастлив, – раздался с порога голос Франшема.
– Отправляйтесь на кухню за оладьями в дорогу, – остановил его Чаффи, закрывая дверь перед самым носом.
В наступившей тишине он подошел к двери и, наклонив голову, прислушался, потом проворчал:
– Не удивлюсь, если последуют новые сюрпризы.
Алекс бросил взгляд на графин с бренди, но передумал и отвернулся к камину.
– Я тоже.
– Я о тебе, – уточнил Чаффи, отводя глаза в сторону.
Алекс поднялся со стула, но, словно споткнувшись, так и остался стоять возле него.
– А о сэре Джозефе? Можешь представить, чтобы он был вовлечен в дела, связанные с государственной изменой?
– Ходили странные слухи, – пожал плечами Чаффи, по-прежнему глядя в сторону. – В тот год, когда ты был на континенте, он якобы потерял, а потом нашел какие-то деньги. Кроме того, говорили о каких-то странных связях…
– И ты даже не подумал рассказать об этом мне?
Чаффи наконец повернул голову и пристально посмотрел другу в глаза.
– Так же, как и ты не рассказываешь сейчас всей правды, хотя знаешь, что меня это интересует.
Чаффи участвовал в той операции, когда Алекс не смог защитить Йена Фергусона, но, несмотря на это, никогда не спрашивал друга о причине провала.
– Шантаж? – полуутвердительно предположил Чаффи, засовывая руки в карманы.
Алекс смотрел в добродушное лицо друга, которое выражало только удивление, и ему стало немного не по себе. Если бы Чаффи сделал то, что сделал он, Алекс сейчас совсем не так смотрел бы на него, а как минимум был бы разгневан. Ведь, по сути, Алекс изменил делу, которому служили «Повесы», и Чаффи это было известно.
– Все очень сложно, – произнес наконец Алекс и рассмеялся, но вовсе не весело. – Если бы это не звучало как самое банальное заявление в моей жизни, я бы сказал, что просто не знаю, как назвать то, что происходит.
– Твоя жена тоже была вовлечена?
Алекс резко вскинул голову и посмотрел другу в глаза.
– Ты знал?
Чаффи пожал плечами:
– После ее смерти… появились странные слухи. – Он опустил голову и с минуту не шевелясь смотрел вниз, будто самым интересным предметом в комнате для него были собственные ботинки, а потом вымолвил, не поднимая головы: – О неверности. Это не является секретом.
Алекс вздохнул и в очередной раз потер лоб.
– Я знаю. Хотя не уверен, что она была виновата. Ее сломили…
– Не вынесла, – лаконично подытожил Чаффи, наконец вновь поднимая голову. – Это случается. Особенно с сиротами, которые несколько раз меняют покровителей. Она была такой.
Алекс смотрел на друга, поражаясь его удивительной способности проникать в суть происходящего. Чаффи видел и знал больше любого другого из всех, кому он доверял.
– Да, она оказалась в ситуации, когда любого можно заставить что-то делать вопреки желанию. Я думал, что смогу спасти ее. – Алекс покачал головой и грустно улыбнулся. – Эх, Чаф, неужели я когда-то был так чертовски молод?
– Каждый бывает таким в тот или иной момент жизни. Зато сейчас ты по-настоящему выиграл.
Алекс замер от удивления и, помолчав, с неожиданной уверенностью согласился:
– Да, я выиграл великолепный приз и не намерен его терять. Она заслуживает большего, чем имеет, и я намерен дать ей то, чего она достойна.
Едва сказав это, Алекс поймал себя на мысли, что уже говорил такие слова тогда, давно. Чем отличается нынешняя ситуация? Ответ прост: тем, чем отличаются эти две женщины. Тем, например, что Фиона в отличие от Аннабел думала не о себе, а о том, как не нанести вреда его отцу. Потому что, как он знал, Фиона будет до последнего зубами и ногтями защищать свою сестру. Потому, наконец, что она не требует от него помощи и даже отказывается от нее. Остается только надеяться, что она позволит ему ее оберегать.
– Ну а что насчет шантажа? – спросил Чаффи. – Ты же должен был с этим разобраться.
Алекс кивнул и, взяв с камина маленькую хрустальную вазочку, покрутил ее в пальцах.
– В самих ее связях не было ничего особенно тайного. Тайна, пригодная для шантажа, заключается в том, что она в своих письмах Смиту сообщала некоторые предназначенные для правительства сведения, которые ей удавалось узнать. Он был ее любовником. Именно он и сломал ей жизнь.
«Из-за него она покончила с собой», – добавил Алекс мысленно.
– Этот Смит настоящий пройдоха. Но достать его было трудно, по крайней мере какое-то время, пока он находился на континенте. А тебе следовало просто раскрыть то, что она делала, и тем самым снять проблему.
Алекс пожал плечами: конечно, так и надо было поступить, – но и сейчас, по прошествии стольких лет, он сомневался, что это стало бы самым правильным решением.
– У них есть ее письма с информацией, которую она якобы узнала от сэра Джозефа. Это сведения о численности и передвижении войск, сообщения дипломатов и тому подобное – вполне достаточно, чтобы уничтожить отца.
Чаффи кивнул:
– Ты думаешь, они блефуют?
– Я просто не могу поверить, что это может быть правдой. В противном случае на этой земле не осталось чести.
Алекс посмотрел на огоньки, пляшущие на хрустальных гранях вазы, и ему вдруг захотелось разбить ее о мраморную облицовку камина.
Чаффи несколько раз моргнул и как бы стряхнул этим хмурое выражение с лица.
– А у него самого ты спрашивал?
– Ты же видел, в каком он состоянии. Разве я мог нанести такой удар по его сердцу?
– Кажется, ты практически нанес его. Я имею в виду ордер на его арест.
Алекс поставил вазу на место. Его раздражение неожиданно исчезло.
– Именно поэтому я и должен попасть в дом Хоуза раньше кого бы то ни было. Если имеются еще письма, то, думаю, они хранятся там. Я должен узнать это наверняка и решить, что делать дальше.
– Ты уверен, что это самое правильное?
Алекс посмотрел другу в глаза, но на вопрос отвечать не стал. Конечно же, абсолютной уверенности не было. Но что еще он мог сделать?
– Мне передали требование через Бена. «Львы» угрожают его отцу. Они хотели, чтобы я передал им девушек… – Произнеся это, Алекс прервался, чтобы восстановить сбившееся дыхание. – Фиона, должно быть, слышала тот разговор и подумала, что я выполню их требование.
– Она была права? – спросил Чаффи, глядя ему прямо в глаза.
И Алекс впервые сам осознал истину, ставшую для него печальным открытием.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
Похожие книги на "Искушение любовью", Драйер Эйлин
Драйер Эйлин читать все книги автора по порядку
Драйер Эйлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.