Непорочная куртизанка - Фэйзер Джейн
Джаспер почувствовал, как постепенно отпускает Клариссу напряжение, и довольно кивнул. Держа ее в объятиях, он хорошо понимал, какой кошмар ей пришлось пережить за последние двадцать четыре часа. Его намеренно шутливые реплики были всего лишь инстинктивной попыткой успокоить и ободрить Клариссу. Теперь он видел, что безумие в ее глазах постепенно рассеивается.
— Итак, где твой дядя?
— Н-наверху, — пробормотала она, обхватив себя руками. — Н-надеюсь, я убила его. Он собирался заточить меня в Бедлам.
Показная беспечность мгновенно покинула Джаспера.
— Что?!
Кларисса невесело улыбнулась.
— Он мой опекун. И может делать со мной все, что пожелает.
— Пора потолковать с ним, — решил Себастьян и, обнажив шпагу, бросился наверх.
Джаспер последовал за ним.
— Кларисса, если хочешь, подожди внизу.
— Нет, я тоже пойду, — покачала она головой и вместе с братьями вошла в гостиную.
Люк скорчился в кресле, закрыв глаза и тяжело дыша. На виске расплылся большой синяк. Лицо, обожженное горячим кофе, покраснело, одежда промокла. Кофейник валялся на полу.
— Так ты еще и кофейник в него швырнула? — с некоторым почтением осведомился Себастьян.
А Кларисса смотрела на человека, который всего несколько минут назад угрожал навеки похоронить ее в Бедламе.
— Да, — кивнула она. — Надеюсь, он сильно обжегся. Но, похоже, я его не убила.
— Не убила, — согласился Джаспер, прижимая кончик шпаги к горлу бесчувственного негодяя.
На коже немедленно выступила кровь, и глаза Люка раскрылись. При виде Клариссы, стоявшей за спиной человека, который, по всей видимости, твердо вознамерился его прикончить, он поднес инстинктивно руку к горлу.
— Кто вы? — прохрипел он. — Что делаете в моем доме?
— Пришел проверить, жив ли ты, и, если это так, довершить начатое Клариссой, — дружелюбно объяснил Джаспер. — Насколько я понял, у тебя возникли крайне неприятные идеи относительно будущего этой леди?
— Она моя подопечная и останется в моей власти, пока не достигнет совершеннолетия... — Голос Люка постепенно набирал силу. — В этой стране нет такого судьи, который оспорил бы мое право распоряжаться судьбой подопечных, как я сочту нужным!
Кончик шпаги вошел чуть глубже, и Люк вжался спиной в кресло, а Джаспер спокойно продолжал:
— К сожалению, ты забыл упомянуть одну подробность. А возможно, просто о ней не знал. Леди больше не твоя подопечная, а моя жена, графиня Блэкуотер, и, как таковая, находится под моей защитой.
Глаза Люка забегали.
— Она не имела права выходить замуж без моего согласия!
— Возможно, но она это сделала, так что все уже свершилось. И если попытаешься обратиться в суд, я оспорю право опекуна запирать совершенно нормальную подопечную в сумасшедший дом, и, клянусь, тебя ждут серьезные неприятности. Единственный вопрос, интересующий меня в этот момент: что делать с подобными отбросами человечества, дабы больше они не оскверняли эту землю?
У Клариссы голова шла кругом. Джаспер только что беззастенчиво солгал, не моргнув при этом глазом!
Она взглянула на Себастьяна, ожидая увидеть его потрясенное лицо. Он-то хорошо знал, что она всего лишь содержанка брата.
Но Себастьян казался абсолютно безмятежным, словно не услышал ничего удивительного.
— Итак, Кларисса, как ты желаешь поступить со своим родственником? — осведомился Джаспер, не отнимая шпаги.
— Он отправил Фрэнсиса на детскую ферму и ждал, пока тот умрет от болезни или голода, — медленно выговорила она. — Если бы это случилось, Люк унаследовал бы все.
— В таком случае нужно сделать так, чтобы он ни при каких обстоятельствах не унаследовал ничего. Как ты считаешь, Себастьян?
— Полностью согласен, — подтвердил тот, выступая вперед и прижимая кончик шпаги к животу Люка.
Тот сдавленно вскрикнул.
Кларисса зажмурилась. Она не могла позволить им убить его, и все же какой-то первобытный инстинкт кричал в ней, требуя жажды мести за то, что Люк сделал с Фрэнсисом и собирался сделать с ней.
— Мне кажется, он не заслуживает быстрой казни, — объявила она. — Сам он намеревался уморить меня и Фрэнсиса за несколько месяцев, а то и лет.
— Совершенно верно, — согласился Джаспер. — А теперь, дорогая, предлагаю тебе спуститься вниз и предоставить действовать мне и Себастьяну. Можешь быть уверена: мы осуществим библейское отмщение в мельчайших деталях.
Люк застонал и снова закрыл глаза. Кларисса задумчиво взглянула на Джаспера, гадая, способен ли тот на подобное насилие. Но когда он снова приказал ей уйти, немедленно повиновалась. Вышла из дома и глубоко вдохнула холодный воздух...
Джаспер подождал, пока хлопнет входная дверь, после чего склонился над своей жертвой:
— Слушай меня очень внимательно. Мой брат проводит тебя до побережья и посадит на корабль, отплывающий в очень далекие страны. В места, такие же варварские, как ты сам. Там ты будешь как дома. И если я когда-либо еще раз увижу тебя в пределах этой страны, мой гнев будет безграничен. Я достаточно ясно выражаюсь?
Кончик шпаги лениво скользнул по горлу Люка, оставив тонкую кровавую линию.
— Ты меня понял? — повторил Джаспер.
Люк очень осторожно наклонил голову.
Джаспер сунул шпагу в ножны.
— Прекрасно! — И повернулся к брату: — Себ, посторожи его, пока я не пришлю экипаж вместе с Планкеттом. Он сможет удержать эту вошь одной рукой, так что вместе вы без труда доставите его в Дувр.
Себастьян с ухмылкой кивнул. Кучер Джаспера был признанным боксером-профессионалом, вполне способным справиться с таким дохляком, как Люк Астли.
— Не беспокойся, Джаспер! К завтрашнему утру мы уже отправим нашего друга в далекие края.
— Постарайся найти судно, отплывающее в Юго-Восточную Азию. Тамошние страны достаточно велики и не выпустят его из своих объятий.
Джаспер, прощаясь, махнул рукой и вышел. Кларисса стояла около экипажа, гладя лошадей. Том, как всегда, флегматично ждал хозяина.
Услышав шаги Джаспера, Кларисса прижалась щекой к шелковистой шее животного.
— Он мертв?
— Он жив, но скоро от всей души пожалеет об этом.
Джаспер откинул волосы с ее лба и пальцем разгладил глубокую морщинку между бровями.
— Прости меня, любимая, но убить его без всякого видимого повода — это значительно усложнило бы мою жизнь. Я также подумал, что позже, немного успокоившись, ты могла бы пожалеть о столь решительных мерах...
Кларисса улыбнулась:
— Я уже жалею. Но пока он жив, Фрэнсис остается под его попечительством — до тех пор пока мне не исполнится двадцать один год. Значит, его жизни по-прежнему угрожает опасность.
— Не волнуйся. В самом скором времени твой дядя окажется очень далеко отсюда, а Фрэнсис останется с нами.
— О...
Кларисса вспомнила, как много лгала, и, возможно, подумалось ей, Джаспер решил просто успокоить ее.
— Вы солгали, милорд. Даже мне подобная ложь не пришла бы в голову.
— Вот в этом я очень сомневаюсь, — сухо улыбнулся он. — К тому же эта ложь скоро превратится в чистую правду.
Он бесцеремонно подхватил ее и почти забросил в коляску, а сам прыгнул следом.
— Не понимаю...
Лошади с такой силой рванули вперед, что она схватилась за борт коляски.
— Джаспер, если она перевернется, мы все сломаем шеи.
— Как можно не верить в мои способности! — улыбнулся он. — И хорошо, что на этот раз именно ты чего-то не понимаешь! С самой нашей первой встречи я существовал в состоянии постоянного недоумения. Однако теперь появилась возможность все это исправить. Для начала я получу специальное разрешение на брак и найду двух свидетелей, и тогда ложь станет правдой.
— Я думала, церемония пройдет в католической церкви. Должен же ты выполнить условия своего дяди!
— О, это можно сделать позже. Ради блага семьи. Но пока что мне необходимо сделать наш союз законным, поскольку это, похоже, единственный способ тебя удержать. — Он искоса посмотрел на нее, и в этом взгляде не было ни капли веселья. — Я хочу попросить у тебя прощения за свою резкость, за слова, о которых я сожалел с той самой минуты, как их произнес. Но почему, Кларисса? Почему ты не могла довериться мне?
Похожие книги на "Непорочная куртизанка", Фэйзер Джейн
Фэйзер Джейн читать все книги автора по порядку
Фэйзер Джейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.