Mir-knigi.info

Обольстительный пират - Спенсер Минерва

Тут можно читать бесплатно Обольстительный пират - Спенсер Минерва. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Уилл ответил на невысказанный вопрос таким враждебным и наглым взглядом, который не пристал ни другу, ни хорошему слуге. Хью тяжко вздохнул: бывший друг всегда был упрямым, своевольным и дерзким. Переспорить его удалось всего лишь раз, когда у Уилла была такая высокая температура, что он начал бредить.

Может ли такая победа считаться победой, если твой оппонент в полубессознательном состоянии?

Хью отмахнулся от этой пустой мысли:

– Так ты нарочно преувеличил масштабы опасности, грозящей леди Дейвенпорт?

На лице Уилла заиграли желваки, но он ничего не ответил, и тогда Хью разразился проклятиями, от которых его собеседник вздрогнул.

– Из твоей писанины я заключил, что самой леди и ее маленьким сыновьям грозит как минимум физическая расправа. Почему ты не передал ей эти письма?

Уилл, потупившись, переминался с ноги на ногу, словно что-то уронил.

Хью все было ясно: Уилл воспользовался шансом затащить его обратно в Англию и ухватился за первый же предлог, каким бы надуманным тот ни был. Ему должно было бы польстить, что давний друг так отчаянно в нем нуждается, но он чувствовал только раздражение. У него аж челюсть свело от отчаянного желания съездить Уиллу по наглой роже.

– Ты ведь намеренно меня обманул, заставив вернуться? А ты не подумал, чем мое возвращение обойдется для женщины, которую ты якобы пытаешься защитить?

Уилл стоял перед ним как истукан, побагровев до корней волос.

Хью взмахнул руками, не зная, что предпринять. Похоже, что ее главная чертова проблема – он сам. Его вторжение в ее размеренную жизнь причинит гораздо больше вреда, чем пара анонимных записок. Самую серьезную угрозу для несчастной вдовы представляет именно он, беспринципный аморальный пес, который возжелал вдову собственного дяди и готов на все, чтобы ее заполучить.

Хью закрыл глаза, несколько раз глубоко вздохнул и попытался изменить направление беседы (скорее монолога):

– Ты хоть представляешь себе, какой скандал разразится, когда появятся новости о моем возвращении?

Уилл наконец взглянул на него, но выражение его лица ничуть не изменилось.

– Вы велели послать за вами, если мне покажется, что здесь в вас нуждаются – его милость или любой другой член семьи. Я правда уверен, что леди Дейвенпорт и ее сыновьям грозит опасность – уж не знаю какая, – потому и написал вам… милорд. – Последнее слово он явно выдавил с трудом.

Хью помассировал отмеченный шрамом висок, который всегда начинал зудеть в мгновения, подобные этому. Даже если забыть о его внезапном влечении к собственной тетушке, при мысли о шумихе, которая поднимется по поводу его возвращения в Англию, становилось не по себе. Скоро вся семья узнает о его возвращении, новости дойдут до тети Летиции… Боже милостивый! Эта дама страшнее отряда вооруженных корсар.

Хью прикрыл глаза и попытался избавиться от представшей перед мысленным взором картины. Может, еще не поздно вернуться в гавань, подняться на корабль и сбежать?

Глава 3

Горничная Дафны заговорила еще прежде, чем закрыла дверь.

– Зачем он вернулся спустя столько лет? Зачем тянул с этим, пока лорд Дейвенпорт не преставился?

Дафна не стала делать вид, будто не понимает, о ком речь.

Она и сама задавалась тем же вопросом, но признаваться в этом было ни к чему.

– Не могу же я у него спросить, Ровена. Кроме того, почему бы ему не вернуться? Лессинг-холл – его дом. Это мы живем тут на птичьих правах, ты же знаешь. – «Мы воры и обманщики», – добавила Дафна мысленно. – В любом случае, по какой бы причине ни вернулся, теперь он здесь хозяин…

– Вы знаете название его корабля?

Дафна, несколько обескураженная поведением горничной, сурово взглянула на ее отражение в зеркале, когда та подошла, чтобы помочь ей снять верхнее платье.

Ровена прислуживала еще ее матери, и Дафна всегда обращалась с ней скорее как с тетушкой или старшей сестрой, чем со служанкой, но это не значит, что она станет терпеть подобное поведение.

– Как называется? Откуда мне знать, на каком корабле он вернулся? – Дафна сняла шляпку и резко развернулась. – К чему такие странные вопросы?

– К тому, что его корабль – это «Призрак Батавии», и барон его капитан.

Дафна в растерянности смотрела на служанку, переваривая услышанное. Она наверняка неверно расслышала.

– «Призрак Батавии»?

– Да.

– Но это же…

– Да, такое название носит корабль Одноглазого Стендиша.

Дафна рассмеялась:

– Тебя обманули. Да, у лорда Рамзи всего один глаз, но это не значит, что…

– В людской только об этом и говорят, – перебила горничная.

– Поменьше слушай…

Пальцы Ровены вцепились Дафне в руку, словно железные коготки.

– Одноглазый Стендиш и Хью Редверс – один и тот же человек, он же король пиратов, миледи.

Дафна молча смотрела на нее.

Кажется, ее молчание еще больше распалило пожилую женщину, и глаза у нее загорелись фанатичным огнем.

– Этот человек – чудовище, поэтому лорд Дейвенпорт и отослал его семнадцать лет назад. Только эти годы вряд ли его смягчили. Неизвестно, каких неприятностей от него ждать. Но одно совершенно точно – его возвращение не сулит ничего хорошего. Он узнает правду о ваших сыновьях и разрушит все, ради чего мы так долго трудились. – Грудь горничной ходила ходуном, изо рта брызгала слюна. – Вы не можете ему позволить оставаться в Лессинг-холле, просто не можете. Заставьте его уехать, как угодно, только пусть он окажется подальше отсюда.

– Хватит, Ровена! – не выдержала Дафна.

У нее аж мурашки побежали по спине от ненависти, полыхавшей в глазах служанки, и она вырвала руку из ее цепких пальцев.

– Что с тобой? Хочешь, чтобы я выгнала барона из его собственного дома после того, как все у него украла? Ну уж нет: я все ему расскажу. Просто мне нужно время, чтобы решить, как лучше это сделать. – Последние слова она произнесла скорее для себя, чем для горничной.

Когда Дафна попыталась отвернуться, Ровена опять схватила ее за руку:

– Вы не понимаете, потому что были совсем ребенком, когда Хью Редверса выслали из Англии. Это был хулиган, никудышный человек, дьявол во плоти – только и знал, что играть в карты, драться, пить и распутничать. Он творил такое, что язык не повернется произнести, из-за этого его и выгнали из престижной школы. Это был не просто непослушный ребенок, он само зло. Вернувшись с позором в Лессинг-холл, он убил одну из лошадей графа, заделал Мег Стендиш ребенка и бросил ее на произвол судьбы.

Дафна ахнула.

– Да, можете меня хоть испепелить взглядом, но это правда. К тому же Мег не единственная: в деревне не меньше дюжины белокурых зеленоглазых бастардов. Он дьявол с многолетним опытом… – Прищурившись, Ровена взглянула на амазонку Дафны. – Боже мой! Двух пуговиц не хватает, а это что… кровь? – Горничная едва не сорвалась на визг, взгляд ее темно-карих глаз ощупывал подопечную с головы до ног, словно она впервые увидела ее.

– Кровь не моя, а Малкольма, – пояснила Дафна рассеянно, все еще не придя в себя от услышанного.

Смертельная бледность покрыла лицо горничной.

– Малкольма? Что случилось? Он…

Дафна схватила ее за плечи:

– Ровена, прекрати! Нельзя так реагировать каждый раз, услышав это имя: ты же меня выдашь.

– Что случилось, миледи? – пробормотала Ровена.

– Пока Касвелл отошел к ручью, появился Малкольм и начал… донимать меня, прямо при детях.

Ровена задохнулась:

– Похоже, он давно за вами наблюдал – следил за домом и ждал, когда представится подходящий случай.

– Мы не можем знать наверняка, – возразила Дафна, хоть и подозревала, что Ровена права.

– Он как-то… навредил вам?

– Нет, скорее – я ему. Я… ударила его. – При воспоминании об окровавленном лице Малкольма Дафну бросило в жар: было и неловко, и в то же время она гордилась собой.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Перейти на страницу:

Спенсер Минерва читать все книги автора по порядку

Спенсер Минерва - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Обольстительный пират отзывы

Отзывы читателей о книге Обольстительный пират, автор: Спенсер Минерва. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*